Ziarat of Imam Husain (a.s.)- Common for: 1st & 15th Rajab and 15th Sha'aban
Special Ziarat for 15 Rajab( Al Mazar), Rajab Duas index / Special Ziarat for 15 Shaban (BaladulAmin) ,Shaban Duas index
This Ziarat is for 1st Rajab, 15th Rajab and 15th Shaabaan. It is related from Imam Sadiq (a.s.) that one who performs the Ziarat of Imam Husain (a.s.) on 1st Rajab would be forgiven by Allah. It is narrated from Ibne Abi Nasr that he asked Imam Reza (a.s.) what was the best time for the Ziarat of Imam Husain (a.s.). He (a.s.) replied: 15th Rajab and 15th Shaabaan.
Shaykh Mufeed (a.r.) and Sayyid Ibne Taaoos (r.a.) have mentioned that this Ziarat is for 1st Rajab and 15th Shabaan, but Shaheed (r.a.) has prescribed it for 1st eve of Rajab, eve and day of 15th Rajab and 15th Shaabaan. Thus according to him this Ziarat is for six occasions. The method of this Ziarat is like this: When you want to perform the Ziarat of Imam Husain (a.s.) on these occasions, perform ghusl, wear ritually pure clothes and stand at the door of the Shrine facing the qibla and salute the Holy Prophet (s.a.w.a.), Ali (a.s.), Hazrat Fatemah (a.s.), Imam Hasan (a.s.) and Imam Husain (a.s.) and other Imams (a.s.). After this recite the dua for permission to enter and then enter. Stand near the Zari and say ALLAAHO AKBAR 100 times. Then recite:
MP3 | Powerpoint | PPs in Pdf | Pdf | Pdf 2col 2 column image format | Mobile page
RECITE another special Ziarat of Imam Husayn for 15 Rajab Transliteration font Najaf arabic font mushaf font
When you intend to visit the holy tomb of Imam al-°usayn (`a) at these times, you may bathe yourself, put on the cleanest of your clothes, stop at the gate of the holy shrine directing the face toward the kiblah direction, and invoke Almighty Allah’s greetings upon the Holy Prophet, Imam `Al¢, Lady F¡§imah al-Zahr¡', Imam al-°asan, Imam al-°usayn, and the Holy Imams—peace be upon them all.
You may then enter the shrine, stop at the holy tomb, and repeat the following word one hundred times:
اللَّهُ اكْبَرُ |
all¡hu akbar |
Allah is the Most Great. |
You may then say the following words:
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ |
alssal¡mu `alayka yabna ras£li all¡hi |
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ |
alssal¡mu `alayka yabna kh¡tami alnnabiyy¢na |
Peace be upon you, O son of the seal of the Prophets. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ ٱلْمُرْسَلِينَ |
alssal¡mu `alayka yabna sayyidi almursal¢na |
Peace be upon you, O son of the chief of the Messengers. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ |
alssal¡mu `alayka yabna sayyidi alwa¥iyy¢na |
Peace be upon you, O son of the chief of the Prophets’ successors. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ ab¡ `abdill¡hi |
Peace be upon you, O Ab£-`Abdull¡h. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُسَيْنُ بْنَ عَلِيٍّ |
alssal¡mu `alayka y¡ ¦usaynu ibna `aliyyin |
Peace be upon you, O al-°usayn the son of `Al¢. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ |
alssal¡mu `alayka yabna f¡§imata sayyidati nis¡'i al`¡lam¢na |
Peace be upon you, O son of F¡§imah the Doyenne of the women of the world. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ وَٱبْنَ وَلِيِّهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ waliyya all¡hi wabna waliyyih¢ |
Peace be upon you, O saint of Allah and son of His saint. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ ٱللَّهِ وَٱبْنَ صَفِيِّهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ ¥afiyya all¡hi wabna ¥afiyyih¢ |
Peace be upon you, O select of Allah and son of His select. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ حُجَّتِهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ ¦ujjata all¡hi wabna ¦ujjatih¢ |
Peace be upon you, O argument of Allah and son of His argument. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ حَبِيبِهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ ¦ab¢ba all¡hi wabna ¦ab¢bih¢ |
Peace be upon you, O beloved by Allah and son of the beloved by Him. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَفِيرَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ سَفِيرِهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ saf¢ra all¡hi wabna saf¢rih¢ |
Peace be upon you, O representative of Allah and son of His representative. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ ٱلكِتَابِ ٱلْمَسْطُورِ |
alssal¡mu `alayka y¡ kh¡zina alkit¡bi almas§£ri |
Peace be upon you, O keeper of the inscribed Scripture. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ |
alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha alttawr¡ti wal-inj¢li walzzab£ri |
Peace be upon you, O inheritor of the Torah, the Gospel, and the Psalms. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِينَ ٱلرَّحْمٰنِ |
alssal¡mu `alayka y¡ am¢na alrra¦m¡ni |
Peace be upon you, O trustee of the All-beneficent God. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا شَرِيكَ ٱلقُرْآنِ |
alssal¡mu `alayka y¡ shar¢ka alqur'¡ni |
Peace be upon you, O partner of the Qur'¡n. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ ٱلدِّينِ |
alssal¡mu `alayka y¡ `am£da aldd¢ni |
Peace be upon you, O support of the religion. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ حِكْمَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ |
alssal¡mu `alayka y¡ b¡ba ¦ikmati rabbi al`¡lam¢na |
Peace be upon you, O door to the wisdom of the Lord of the worlds. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بَابَ حِطَّةٍ ٱلَّذِي مَنْ دَخَلَهُ كَانَ مِنَ ٱلآمِنِينَ |
alssal¡mu `alayka y¡ b¡ba ¦i§§atin alladh¢ man dakhalah£ k¡na min al-¡min¢na |
Peace be upon you, O door of Forgiveness; he who enters from this door will be of the secured ones. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَيْبَةَ عِلْمِ ٱللَّهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ `aybata `ilmi all¡hi |
Peace be upon you, O case of Allah’s knowledge. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَوْضِعَ سِرِّ ٱللَّهِ |
alssal¡mu `alayka y¡ maw¤i`a sirri all¡hi |
Peace be upon you, O place of Allah’s secret. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ |
alssal¡mu `alayka y¡ th¡ra all¡hi wabna th¡rih¢ walwitra almawt£ra |
Peace be upon you, O (the object of) Allah’s vengeance and the violated sanctity. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلارْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ وَانَاخَتْ بِرَحْلِكَ |
alssal¡mu `alayka wa `al¡ al-arw¡¦i allat¢ ¦allat bifin¡'ika wa an¡khat bira¦lika |
Peace be upon you and upon the souls that resided in your yard and settled down near your caravan. |
بِابِي انْتَ وَامِّي وَنَفْسِي يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ |
bi'ab¢ anta wa umm¢ wa nafs¢ y¡ ab¡ `abdill¡hi |
May Allah accept my father, my mother, and myself as ransoms for you, O Ab£-`Abdull¡h. |
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلْمُصِيبَةُ وَجَلَّتِ ٱلرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ اهْلِ ٱلإِسْلاَمِ |
laqad `a¨umat almu¥¢batu wa jallat alrraziyyatu bika `alayn¡ wa `al¡ jam¢`i ahli al-isl¡mi |
O Ab£-`Abdull¡h, unbearable is the sorrow and never-racking is the agony you put up with, for us and for all (true) Muslims. |
فَلَعَنَ ٱللَّهُ امَّةً اسَّسَتْ اسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اهْلَ البَيْتِ |
fala`ana all¡hu ummatan assasat as¡sa al¨¨ulmi waljawri `alaykum ahla albayti |
Curse of Allah be on the people who laid the basis of wronging and injustice against you the Household of the Prophet. |
وَلَعَنَ ٱللَّهُ امَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ |
wa la`ana all¡hu ummatan dafa`atkum `an maq¡mikum |
Curse of Allah be upon the people who removed you from your position |
وَازَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا |
wa az¡latkum `an mar¡tibikum allat¢ rattabakum all¡hu f¢h¡ |
and took you away from your actual ranks that Allah has chosen for you. |
بِابِي انْتَ وَامِّي وَنَفْسِي يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ |
bi'ab¢ anta wa umm¢ wa nafs¢ y¡ ab¡ `abdill¡hi |
May Allah accept my father, my mother, and me as ransoms for you, O Ab£-`Abdull¡h. |
اشْهَدُ لَقَدِ ٱقْشَعَرَّتْ لِدِمَائِكُمْ اظِلَّةُ ٱلعَرْشِ مَعَ اظِلَّةِ ٱلْخَلائِقِ |
ashhadu laqad iqsha`arrat lidim¡'ikum a¨illatu al`arshi ma`a a¨illati alkhal¡'iqi |
I bear witness that the shades of the Divine Throne shared the shades of the creatures in shuddering for the shedding of your blood. |
وَبَكَتْكُمُ ٱلسَّمَاءُ وَٱلارْضُ وَسُكَّانُ ٱلْجِنَانِ وَٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ |
wa bakatkum alssam¡'u wal-ar¤u wa sukk¡nu aljin¡ni walbarri walba¦ri |
The heavens, the earth, and the inhabitants of the gardens of Paradise, the lands, and the oceans—all those wept for you. |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ عَدَدَ مَا فِي عِلْمِ ٱللَّهِ |
¥all¡ all¡hu `alayka `adada m¡ f¢ `ilmi all¡hi |
May Allah shower upon you blessings as many as the number of what is there in the knowledge of Allah. |
لَبَّيْكَ دَاعِيَ ٱللَّهِ |
labbayka d¡`iya all¡hi |
Here I am at your service, O caller to Allah. |
إِنْ كَانَ لَمْ يُجِبْكَ بَدَنِي عِنْدَ ٱسْتِغَاثَتِكَ وَلِسَانِي عِنْدَ ٱسْتِنْصَارِكَ |
in k¡na lam yujibka badan¢ `inda istigh¡thatika wa lis¡n¢ `inda istin¥¡rika |
If my body could not respond to your call when you called for aid and my tongue could not respond to your call for help, |
فَقَدْ اجَابَكَ قَلْبِي وَسَمْعِي وَبَصَرِي |
faqad aj¡baka qalb¢ wa sam`¢ wa ba¥ar¢ |
then my heart, my hearing, and my sight have verily responded to you. |
سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً |
sub¦¡na rabbin¡ in k¡na wa`du rabbin¡ lamaf`£lan |
Glory be to our Lord! Most surely, the promise of our Lord was to be fulfilled. |
اشْهَدُ انَّكَ طُهْرٌ طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ مِنْ طُهْرٍ طَاهِرٍ مُطَهَّرٍ |
ashhadu annaka §uhrun §¡hirun mu§ahharun min §uhrin §¡hirin mu§ahharin |
I bear witness that you are pure, immaculate, and purified and you are the offspring of the pure, immaculate, and purified ones. |
طَهُرْتَ وَطَهُرَتْ بِكَ ٱلْبِلاَدُ |
§ahurta wa §ahurat bika albil¡du |
You are indeed pure and you are the reason for the purity of the lands. |
وَطَهُرَتْ ارْضٌ انْتَ بِهَا وَطَهُرَ حَرَمُكَ |
wa §ahurat ar¤un anta bih¡ wa §ahura ¦aramuka |
Pure is the land where you are and pure is your holy shrine. |
اشْهَدُ انَّكَ قَدْ امَرْتَ بِٱلْقِسْطِ وَٱلْعَدْلِ وَدَعَوْتَ إِلَيْهِمَا |
ashhadu annaka qad amarta bilqis§i wal`adli wa da`awta ilayhim¡ |
I bear witness that you enjoined justice and fairness and you called to them. |
وَانَّكَ صَادِقٌ صِدِّيقٌ صَدَقْتَ فِيمَا دَعَوْتَ إِلَيْهِ |
wa annaka ¥¡diqun ¥idd¢qun ¥adaqta f¢m¡ da`awta ilayhi |
And you are verily honest and veracious, and you were truthful in that for which you called. |
وَانَّكَ ثَارُ ٱللَّهِ فِي ٱلارْضِ |
wa annaka th¡ru all¡hi f¢ al-ar¤i |
And you are verily (the object of) Allah’s vengeance on the earth. |
وَاشْهَدُ انَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ ٱللَّهِ |
wa ashhadu annaka qad ballaghta `an all¡hi |
And I bear witness that you did convey on behalf of Allah, |
وَعَنْ جَدِّكَ رَسُولِ ٱللَّهِ |
wa `an jaddika ras£li all¡hi |
on behalf of your grandfather the Messenger of Allah, |
وَعَنْ ابِيكَ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ |
wa `an ab¢ka am¢ri almu'min¢na |
on behalf of your father the Commander of the Faithful, |
وَعَنْ اخِيكَ ٱلْحَسَنِ |
wa `an akh¢ka al¦asani |
and on behalf of your brother al-°asan. |
وَنَصَحْتَ وَجَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ |
wa na¥a¦ta wa j¡hadta f¢ sab¢li all¡hi |
And you advised and strove in the way of Allah |
وَعَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ |
wa `abadtah£ mukhli¥an ¦att¡ at¡ka alyaq¢nu |
and you served Him sincerely until death came upon you. |
فَجَزَاكَ ٱللَّهُ خَيْرَ جَزَاءِ ٱلسَّابِقِينَ |
fajaz¡ka all¡hu khayra jaz¡'i alss¡biq¢na |
So, may Allah award you with the best of the rewarding of the foremost (to deeds of goodness). |
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً |
wa ¥all¡ all¡hu `alayka wa sallama tasl¢man |
And may Allah bless and exalt you thoroughly. |
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ ٱلْمَظْلُومِ |
all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin wa ¥alli `al¡ al¦usayni alma¨l£mi |
O Allah, (please) send blessings upon Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad, and send blessings upon al-°usayn the wronged, |
ٱلشَّهِيدِ ٱلرَّشِيدِ |
alshshah¢di alrrash¢di |
the martyr, the orthodox, |
قَتِيلِ ٱلْعَبَرَاتِ |
qat¢li al`abar¡ti |
the slain one whom is wept heavily, |
وَاسِيرِ ٱلْكُرُبَاتِ |
wa as¢ri alkurub¡ti |
and the object of agonies |
صَلاةً نَامِيَةً زَاكِيَةً مُبَارَكَةً |
¥al¡tan n¡miyatan z¡kiyatan mub¡rakatan |
with such blessings that are increasing, growing, and sacred; |
يَصْعَدُ اوَّلُهَا وَلاَ يَنْفَدُ آخِرُهَا |
ya¥`adu awwaluh¡ wa l¡ yanfadu ¡khiruh¡ |
the first of which ascends and the last of which is infinite, |
افْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ احَدٍ مِنْ اوْلادِ انْبِيَائِكَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
af¤ala m¡ ¥allayta `al¡ a¦adin min awl¡di anbiy¡'ika almursal¢na |
and with the best blessings that You ever sent on any of Your missioned Prophets’ sons. |
يَا إِلٰهَ ٱلْعَالَمِينَ |
y¡ il¡ha al`¡lam¢na |
O God of the worlds! |
You may then kiss the holy tomb and put your right and then your left cheeks on it. You may then circumambulate it and kiss it from the four sides.
Shaykh al-Muf¢d adds: You may then direct towards the tomb of `Al¢ ibn al-°usayn, stop there, and say the following words:
السَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلصِّدِّيقُ ٱلطَّيِّبُ |
alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al¥¥idd¢qu al§§ayyibu |
Peace be upon you, O veracious, pure, |
ٱلزَّكِيُّ ٱلْحَبِيبُ ٱلْمُقَرَّبُ |
alzzakiyyu al¦ab¢bu almuqarrabu |
immaculate, dear, favorite, |
وَٱبْنَ رَيْحَانَةِ رَسُولِ ٱللَّهِ |
wabna ray¦¡nati ras£li all¡hi |
and son of the basil of Allah’s Messenger. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ شَهِيدٍ مُحْتَسِبٍ |
alssal¡mu `alayka min shah¢din mu¦tasibin |
Peace be upon you as you are steadfast martyr. |
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuh£ |
Allah’s mercy and blessings be upon you. |
مَا اكْرَمَ مَقَامَكَ وَاشْرَفَ مُنْقَلَبَكَ |
m¡ akrama maq¡maka wa ashrafa munqalabaka |
How noble your position is and how honorable your seat is. |
اشْهَدُ لَقَدْ شَكَرَ ٱللَّهُ سَعْيَكَ |
ashhadu laqad shakara all¡hu sa`yaka |
I bear witness that Allah thanked you for your efforts, |
وَاجْزَلَ ثَوَابَكَ |
wa ajzala thaw¡baka |
magnified your rewards, |
وَالْحَقَكَ بِٱلذَّرْوَةِ ٱلْعَالِيَةِ |
wa al¦aqaka bildhdharwati al`¡liyati |
and joined you to the exalted summit |
حَيْثُ ٱلشَّرَفُ كُلُّ ٱلشَّرَفِ |
¦aythu alshsharafu kullu alshsharafi |
where there is the entire honor |
وَفِي ٱلْغُرَفِ ٱلسَّامِيَةِ |
wa f¢ alghurafi alss¡miyati |
in the elevated chambers. |
كَمَا مَنَّ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَكَ مِنْ اهْلِ ٱلبَيْتِ |
kam¡ manna `alayka min qablu wa ja`alaka min ahli albayti |
Similarly, He had bestowed upon you and made you one of the members of the Household of the Prophet |
ٱلَّذِينَ اذْهَبَ ٱللَّهُ عَنْهُمُ ٱلرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيراً |
alladh¢na adhhaba all¡hu `anhum alrrijsa wa §ahharahum tath¢ran |
from whom Allah removed filth and whom He purified with thorough purification. |
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ وَرِضْوَانُهُ |
¥alaw¡tu all¡hi `alayka wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuh£ wa ri¤w¡nuh£ |
Allah’s blessings, mercy, benedictions, and pleasure be upon you. |
فَٱشْفَعْ ايُّهَا ٱلسَّيِّدُ ٱلطَّاهِرُ إِلَىٰ رَبِّكَ |
fashfa` ayyuh¡ alssayyidu al§§¡hiru il¡ rabbika |
So, O pure master, (please) intercede for me with your Lord |
فِي حَطِّ ٱلاثْقَالِ عَنْ ظَهْرِي وَتَخْفِيفِهَا عَنِّي |
f¢ ¦a§§i al-athq¡li `an ¨ahr¢ wa takhf¢fih¡ `ann¢ |
so that He may unburden and relieve me from the loads (of sins) that I carry on my back. |
وَٱرْحَمْ ذُلِّي وَخُضُوعِي لَكَ وَلِلسَّيِّدِ ابِيكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكُمَا |
war¦am dhull¢ wa khu¤£`¢ laka wa lilssayyidi ab¢ka ¥all¡ all¡hu `alaykum¡ |
And (please) have mercy upon my humbleness and submission to you and to the master, your father. May Allah bless you both. |
You may then throw yourself on the tomb and say the following words:
زَادَ ٱللَّهُ فِي شَرَفِكُمْ فِي ٱلآخِرَةِ |
z¡da all¡hu f¢ sharafikum f¢ al-¡khirati |
May Allah increase your honor in the Hereafter |
كَمَا شَرَّفَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا |
kam¡ sharrafakum f¢ aldduny¡ |
in the same way as He honored you in this world |
وَاسْعَدَكُمْ كَمَا اسْعَدَ بِكُمْ |
wa as`adakum kam¡ as`ada bikum |
and may He bless you in the same way as He blessed others on account of you. |
وَاشْهَدُ انَّكُمْ اعْلاَمُ ٱلدِّينِ |
wa ashhadu annakum a`l¡mu aldd¢ni |
And I bear witness that you are the signposts of the religion |
وَنُجُومُ ٱلْعَالَمِينَ |
wa nuj£mu al`¡lam¢na |
and the stars of the worlds. |
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
wa alssal¡mu `alaykum wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuh£ |
Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you. |
You may then direct towards the martyrs and say the following words:
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا انْصَارَ ٱللَّهِ |
alssal¡mu `alaykum y¡ an¥¡ra all¡hi |
Peace be upon you all, O supporters of Allah |
وَانْصَارَ رَسُولِهِ |
wa an¥¡ra ras£lih¢ |
supporters of His Messenger, |
وَانْصَارَ عَلِيِّ بْنِ ابِي طَالِبٍ |
wa an¥¡ra `aliyyi ibni ab¢ §¡libin |
supporters of `Al¢ the son of Ab£-±¡lib |
وَانْصَارَ فَاطِمَةَ |
wa an¥¡ra f¡§imata |
supporters of F¡§imah, |
وَانْصَارَ ٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ |
wa an¥¡ra al¦asani wal¦usayni |
supporters of al-°asan and al-°usayn, |
وَانْصَارَ ٱلإِسْلاَمِ |
wa an¥¡ra al-isl¡mi |
and supporters of Islam. |
اشْهَدُ انَّكُمْ لَقَدْ نَصَحْتُمْ لِلَّهِ |
ashhadu annakum laqad na¥a¦tum lill¡hi |
I bear witness that you indeed did sincerely for the sake of Allah |
وَجَاهَدْتُمْ فِي سَبِيلِهِ |
wa j¡hadtum f¢ sab¢lih¢ |
and strove sincerely in His way. |
فَجَزَاكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلإِسْلاَمِ وَاهْلِهِ افْضَلَ ٱلْجَزَاءِ |
fajaz¡kum all¡hu `an al-isl¡mi wa ahlih¢ af¤ala aljaz¡'i |
So, may Allah reward you on behalf of Islam and its people with the best of rewarding. |
فُزْتُمْ وَٱللَّهِ فَوْزاً عَظِيماً |
fuztum wall¡hi fawzan `a¨¢man |
By Allah I swear, you did win a great success. |
يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَافُوزَ فَوْزاً عَظِيماً |
y¡ laytan¢ kuntu ma`akum fa'af£za fawzan `a¨¢man |
I whish I were with you so that I would win a great success. |
اشْهَدُ انَّكُمْ احْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّكُمْ تُرْزَقُونَ |
ashhadu annakum a¦y¡'un `inda rabbikum turzaq£na |
I bear witness that you are alive with your Lord, receiving sustenance. |
اشْهَدُ انَّكُمُ ٱلشُّهَدَاءُ وَٱلسُّعَدَاءُ |
ashhadu annakumu alshshuhad¡'u walssu`ad¡'u |
I bear witness that you are the true martyrs and the true happy ones |
وَانَّكُمُ ٱلْفَائِزُونَ فِي دَرَجَاتِ ٱلْعُلَىٰ |
wa annakumu alf¡'iz£na f¢ daraj¡ti al`ul¡ |
and you are the winners in the most elevated ranks. |
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
wa alssal¡mu `alaykum wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuh£ |
Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you. |
You may then return to the side of the Imam’s head to offer the (two-unit) prayer of ziy¡rah and pray Almighty Allah for yourself, your parents, and your brethren-in-faith.
It is worth mentioning that Sayyid Ibn ±¡w£s has mentioned a form of ziy¡rah of `Al¢ al-Akbar (the elder son of Imam al-°usayn) and the other martyrs mentioning them by names. However, I will not cite this form hereinwith because of its lengthiness.
Peace
be on you, O the son of the Messenger of Allah! Peace be on you, O the son of Fatimah Zahra, the leader of the women of the worlds! Peace be on you, O the intimate friend of Allah, and the son of His intimate friend! Peace be on you, O the sincere servant of Allah, and the son of His sincere servant!
Peace be on you, O the
evident proof of Allah. and the son of His evident proof ! Peace be
on you, O the dearest beloved of Allah, and the son of His dearest beloved!
Peace be on you, O the representative of Allah, and the son of His representative!
Peace be on you, O the custodian of the record wherein deeds are put
in black and white!
Peace be on you, O the inheritor of the Tawrayt, Injeel, and Zuboor!
Peace be on you, O the treasure of the divine
knowledge! Peace be on you, O the depository of the confidential and
privileged matters of Allah!
I, my father and mother are at your disposal O Aba Abdillah Verily,
terrible was the calamity , and your suffering casts gloom upon us and
on all the Muslims So, curse of Allah be on those who planted the seeds
of hostility persecution and organised cruelty to crush you and your
family Curse of Allah be on those who took away your rightful office
from you, and set aside your authority. consolidated by Allah.
I bear witness that, verily, the foundation of the Arsh shuddered and
jolted when your blood spilled over the sand and every living being
shivered and trembled; the heavens and the earth, the dwellers of Paradise,
the inhabitants of land and waters, one and all, were in tears, sad
and troubled.
Glory be to our Lord, that the promise of our Lord is certainly fulfilled
I bear witness that you are pure purity purified; and the offspring
of purified pure purity, you are pure and the land where you are present
is rendered pure, and the earth wherein you are resting has been purified,
and also your Holy “Haram”. I bear witness that, verily, you justly
and fairly dealt with people, and advised them to adhere to justice
and fairplay.
Verily, you stood up for Allah in the earth, I bear witness that, verily
you fulfilled the task for which you were commissioned by Allah by your
grandfather, the Messenger of Allah, by your father, the Ameerul Momineen
by your brother, Hasan; gave sincere advice and strived the way of Allah,
till the inevitable came unto you Therefore, Allah rewarded you the
best reward ever won and indeed blessed you and greeted you.
O Allah send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad,
and send blessings on the much wronged martyr, Husayn, who showed the
right path, who bathed in tears, whom sorrows surrounded from all sides,
growing, prompt and multiplying blessings, let its beginning begin from
the highest height, do not let there be a beginning or the end of its
ceaseless course much and more blessings that Thou had bestowed on any
the children of Thy prophets and Messengers. |
|
ASSALAAMU A’LAYKA YABNA RASOOLILLAAH
ASSALAAMU A’LAYKA YABNA KHAATIMIN NABIYYEEN
ASSALAAMU A’LAYKA YABNA SAYYIDIL MURSALEEN
ASSALAAMU A’LAYKA YABNA SAYYIDIL WAS’IYYEEN
ASSALAAMU A’LAYKA YAA ABAA A’BDILLAAH
ASSALAAMU A’LAYKA YAA H’USAYNABNA A’LIYY
ASSALAAMU A’LAYKA YABNA FAAT’IMATA SAYYIDATI NISAAA-IL A’ALAMEEN
ASSALAAMU A’LAYKA YAA WALIYYALLAAH WABNA WALIYYIHI
ASSALAAMU A’LAYKA YAA S’AFIYYAALLAAH WABNA S’AFIYYIHI
ASSALAAMU A’LAYKA YAA H’UJJATALLAAH WABNA H’UJJAATIHI
ASSALAAMU A’LAYKA YAA H’BEEBALLAAH WABNA H’ABEEBIHI
ASSALAAMU A’LAYKA YAA SAFEERALLAAH WABNA SAFEERIHI
ASSALAAMU A’LAYKA YAA KHAAZINAL KITAABIL MAST’OOR
ASSALAAMU A’LAYKA YAA WAARITHAT TAWRAATI WAL INJEEL WAZ ZABOOR
ASSALAAMU A’LAYKA YAA AMEENAR RAH’MAN
ASSALAAMU A’LAYKA YAA SHAREEKAL QUR-AAN
ASSALAAMU A’LAYKA YAA A’MOODAD DEEN
ASSALAAMU A’LAYKA YAA BAABA H’IKMATA RABBIL A’ALAMEEN
ASSALAAMU A’LAYKA YAA BAABA H’IT’T’ATIL-LAD’EE MAN DAKHALAHU KAANA MINAL AAMINEEN
ASSALAAMU A’LAYKA TAA A’YBATA I’LMILLAAH
ASSALAAMU A’LAYKA YAA MAWZ”I-A” SIRRILLAAH
ASSALAAMU A’LAYKA YAA THARALLAAH WABNA THAARIHI WAL WITRAL MAWTOOR
ASSALAAMU A’LAYKA WA A’LAL ARWAAH’ILLATEE H’ALLAT BIFINAAA-IKA WA ANAAKHAT BIRAH’LIKABI-ABEE ANTA WA UMMEE WA NAFSEE YAA ABAA
A’BDILLAAH LAQAD A’ZUMATIL MUS’EEBATU WA
JALLATIR RAZIYYATU BIKA A’LAYNAA WA A’LAA JAMEE-I’AHLIL ISLAAM FALA-A’NALLAAHU UMMATAN ASSASAT ASAASAZ’ Z’ULMI WAL JAWRI
A’LAYKUM AHLAL BAYT WA LA-A’NALLAAHU UMMATAN DAFA-A’TKUM A’N MAQAAMIKA WA AZAALATKUM A’N MARAATIBIKUMUL LATEE RATTABAKUMULLAAHU
FEEHAA BI-ABEE ANTA WA UMEE WA NAFSEE YAA ABAA A’BDILLAAH ASH-HADU LAQADIQ-SHA-A’RAAT LIDIMAAA-IKUM AZ’ILLATUL A’RSHI MA-A’ AZ’ILLATIL KHALAAA-IQ WA BAKATKUMUS SAMAAA-U WAL ARZ”U WA SUKKAANUL JINAANI WAL BARRI WAL BAH’R S’ALLALLAAHU A’LAYKA A’DADA MAA FEE I’LMILLAAH LABBAYKA DAA-I’YALLAAH IN KAANA LAM YUJIBKA BADANEE I’NDAS-TIGHAATHATIKA WA LISAANEE I’NDAS-TINS’AARIKA FAQAD AJAABAKA QALBEE WA SAM-E’E WA BAS’AREE SUBH’AANA RABBINAA IN KAANA WAA’-DU RABBINAA LAMAF-O’OLAN ASH-HADU ANNAKA TUHRUN T’AAHIRUN MUT’AHHARUN MIN T’UHRIN T’AAHIRIN MUT’AHHARIN T’AHURTA WA
T’AHURAT BIKAL BILLADU WA T’AHURAT ARZ”UN ANTA BIHAA WA T’AHURA H’ARAMUKA ASH-HADU ANNAKA QAD AMARTA BIL QIST’I WAL A’DL WA DA-A’WTA ILAYHIMAA WA ANNAKA S’AADIQUN S’IDDEEQ SADAQTA FEEMAA DA-A’WTA ILAYHI WA ANNAKA THAARULLAAHI FIL ARZ” WA ASHHADU ANNAKA QAD BALLAGHTA A’NILLAAHI WA A’N JADDIKA RASOOLILLAAH WA A’N ABEEKA AMEERIL MOOMINEEN WA A’N AKHEEKAL H’ASAN WA NAS’AH’TA WA JAAHADTA FEE SABEELILLAAH WA A’BADTAHU MUKHLIS’AN H’ATTAA ATAAKAL YAQEEN
FAJAZAAKALLAAHU KHAYRA JAZAAA-IS SAABIQEEN WA S’ALLAALLAAHU A’LAYKA WA SALLAMA TASLEEMAA
ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN WA AALI MUH’AMMAD WA S’ALLI A’LAL H’USAYNIL MAZ’LOOMISH SHAHEEDIR RASHEED QATEELIL A’BARAATI WA ASEERIL KURUBAAT S’ALAATAN NAAMIYATAN ZAAKIYATAN MUBAARAKATAN YAS’-A’DU AWWALUHAA WA LAA YANFADU AAKHIRUHAA AFZ”ALA MAA S’ALLAYTA A’LAA AH’ADIN MIN AWLAADI AMBIYAAAA-IKAL MURSALEEN YA ILAAHAL A’ALAMEEN
Now kiss the holy grave and place your right cheek on the grave, then place your left cheek upon it, circle the grave and kiss all around it. Shaykh Mufeed (a.r.) says: After this go to the grave of Ali bin Husain (a.s.) and standing at his grave recite:
Peace be upon you; O the veracious, the pure, The immaculate, the dear, the favorite, The son of the basil of Allah’s Messenger. Peace be upon you; as you are steadfast martyr; Allah’s mercy and blessings be upon you. How noble is your position and how honorable is your seat. I bear witness that Allah thanked you for your efforts, And He magnified your rewards, And he joined you to the exalted summit Where there is the entire honor In the elevated chambers. Similarly, He had bestowed upon you and made you one of the Household of the Prophet From whom Allah removed filth and whom He purified with thorough purification. Allah’s blessings and mercy and benedictions and pleasure be upon you. So, O the pure master; (please) intercede for me before your Lord So that He may unburden and relieve me from the loads (of sins) that I carry on my back. And (please) have mercy upon my humbleness and submission to you and to the master, your father. May Allah bless you both. |
Touch your body to the purified grave and say:
May Allah increase your honor in the Hereafter In the same way as He honored you in this world And may He bless you in the same way as He blessed others on account of you. And I bear witness that you are the signposts of the religion And the stars of the worlds. Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you |
After this turn your attention to the other martyrs of Kerbala and say:
Peace be upon you (all); O the supporters of Allah And the supporters of His Messenger, And the supporters of `Al¢ ibn Ab¢-±¡lib And the supporters of F¡§imah, And the supporters of al-°asan and al-°usayn, And the supporters of Islam. I bear witness that you indeed did sincerely for the sake of Allah, And you strove sincerely in His way. So, may Allah reward you on behalf of Islam and its people with the best of rewarding. By Allah I swear, you did win a great success. I whish I were with you so that I would win a great success. I bear witness that you are alive with your Lord, receiving sustenance. I bear witness that you are the true martyrs and the true happy ones. And you are the winners in the most elevated ranks. Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you |
After this come back and stand at the head of the Imam's grave and pray 2 rakat like fajr Namaz-e-Ziarat and pray for self, the parents and other believers.