Other Pages- > Duas when leaving home daily | Ettiquettes of Ziarat Travel | Islamic Rules for prayer /fasting when Travelling
On this page-> Etiquettes Baqiyatus salehat | Other Etiquettes | Imam Jawad (as) Munajat | From 101 Duas | Rings
Dua to recite when commencing the journey.
�In the name of Allah! I have placed faith in Allah and I
have put full trust in Allah. (It
is) as Allah wills! There is no strength and no power save with
Allah�. |
بسم الله آمنت بالله توكلت على الله ماشاءالله لاحول ولاقوة إلا بالله |
|
للهم احفظني واحفظ ما معي وبلغني وبلغ ما معي ببلاغك الحسن ، بالله أستفتح وبالله أستنجح وبمحمد ( صلى الله عليه وآله وسلم ) أتوجه ، اللهم سهل لي كل حزونة وذلل لي كل صعوبة وأعطني من الخير كله أكثر مما أرجو ، واصرف عني من الشر أكثر مما أحذر في عافية يا أرحم الراحمين |
Bismillahi,aamantu
billahi, wa tawakkaltu allallahi, ma-sha-allah, la haula wala quawwata
illa billah. |
Dua` to be recited when mounting or boarding the means
of transport
|
Bismillahi
walaa Quwwata illa Billahi.
Alhamdu lillahil-ladhee sakh-khara lana haadha wama kaunna lahu
muqrineen |
|
Alhamdu lillahil-ladhee hadaana Lil-Islam wa allamanal �Qu`ran wa manna alayna bi muhammadin sallallhu alayhi wa aalihi. Subhanal-ladhee sakh-khara lana haadha wama kunna lahu muqrineen, Wa inna illa rabbina lamuqaliboon. Walhamdu lillahi rabbil aalameen. Allahumma antal haamilu aladhdhahr walmusta`anu alal-amr. Wa antas-sahibu fis-sfar wal khaleefatu fil-ahli wal-maali wal-walad. Allahumma anta adhdee wa naasiree. |
Dua` to be recited when entering a new town, city or village.
|
Allahumma
innee as-aluka khairaha wa a`oodhu bika min sharriha.
Allahumma habbibna ilaa ahliha wa habbib saalihi ahliha ilayna. |
Dua` to be recited when dismounted or disembarking.
|
Rabbee
anzilnee manzilan mubarakan wa anta khairul-munzileen. |
Dua` to be recited on a return journey
|
Aa-iboona
taa-iboona insha Allah aabi doona raki`oona saajidoona lirabbina
haamidoon.
Allahumma lakal hamdu ala hifdhika iyyaya fee safaree wa hadharee.
Allahummaj`al aubatee haadhihi mubarakatan maimoonatan
maqroonatan be taubatin nasoohin toojablee bihas-sa`adah ya
Arhamar-Rahimeen. |
Dua` to be recited when travelling by ship
|
Bismillahil
malikil Haq.
Wama qadarullahahaqqa qadarihi wal ardhu jamee`an qabdhatuhu
yaumall qiyamati was-sawamatu matwiyyatun biyameenihi subhaanahu
wata`ala amma yshrikoon.
Bismillahi majraha wa mursaha inna rabbee laghafoorun Raheemen. |
OTHER RECOMMENDED ACTS
Imam Ja`ffer as-Sadiq (a.s.) has said:
�The Holy Prophet (s.a.w.) in his journey use to praise
Allah (s.w.t.) by saying SUBHAAN ALLAH when dismounting and ALLAHU
AKBER when mounting�.
Some scholars also emphasize the recitation of Tasbeeh of
Sayyidah Fatima (a.s.) daughter of the Holy Prophet (s.a.w.).
The Tasbeeh is recited in the following manner:
When you decide to go on a journey, you are advised to observe fasting on Wednesday, Thursday, and Friday, and to begin your journey on Saturday, Tuesday, or Thursday. Avoid traveling on Mondays, Wednesdays, and before noon on Fridays. Also, avoid traveling on the third, fifth, thirteenth, sixteenth,([1]) twenty-first, twenty-fourth, and twenty-fifth of each month. Avoid traveling when the moon wanes and when it is in Scorpion. When one has to travel on such days and conditions, it is necessary to say the h prayers of travel and to give alms. It is narrated that one of the companions of Imam al-Baqir (�a) visited him to bid him farewell, for he would go on a journey. Advising him, the Imam (�a) said, �When he would travel for settling his affairs, my father, `Ale ibn al-�usayn (�a), used to buy his safety from Almighty Allah with any possible amount of alms. He used to give alms when he put his leg on the stirrup of his riding animal. When he returned from a journey peacefully, he would praise and thank Almighty Allah by means of giving alms.� Unfortunately, the man violated the advice of Imam al-Baqir (�a); therefore, he died during the journey. When he was informed about this, Imam al-Baqir (�a) said, �Had he accepted the advice, he would have been saved.�
Before beginning a journey, you are required to bathe yourself, gather your family members, offer a two unit prayer, pray Almighty Allah for your good, praise and thank Him, invoke His blessings upon the Holy Prophet and his Household, and say the following:
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْتَوْدِعُكَ ٱلْيَوْمَ نَفْسِي |
allahumma inne astawdi`uka alyawma nafse |
O Allah, I, on this day, beseech You to accept as trusts my self, |
وَاهْلِي وَمَالِي وَوُلْدِي |
wa ahle wa male wa wulde |
my family members, my property, my sons, |
وَمَنْ كَانَ مِنِّي بِسَبِيلٍ |
wa man kana minne bisabelin |
and every one who is under my custody� |
ٱلشَّاهِدَ مِنْهُمْ وَٱلْغَائِبَ |
alshshahida minhum walgha'iba |
the present and the absent. |
اَللَّهُمَّ ٱحْفَظْنَا بِحِفْظِ ٱلإِيـمَانِ وَٱحْفَظْ عَلَيْنَا |
allahumma ihfa�na bihif�i al'emani wahfa� `alayna |
O Allah, (please do) protect us with the protection of faith and surround us with Your care. |
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنَا فِي رَحْمَتِكَ |
allahumma ij`alna fe rahmatika |
O Allah, (please do) include us with Your mercy |
وَلاَ تَسْلُبْنَا فَضْلَكَ |
wa la taslubna fa�laka |
and do not divest us of Your favors, |
إِنَّا إِلَيْكَ رَاغِبُونَ |
inna ilayka raghibuna |
for we do desire for You. |
اَللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ ٱلسَّفَرِ |
allahumma inna na`udhu bika min wa`tha'i alssafari |
O Allah, we do seek Your safeguard against troubles of traveling, |
وَكَآبَةِ ٱلْمُنْقَلَبِ |
wa ka'abati almunqalabi |
disappointing objectives, |
وَسُوءِ ٱلْمَنْظَرِ فِي ٱلاهْلِ وَٱلْمَالِ وَٱلْوَلَدِ |
wa su'i alman�ari fe al-ahli walmali walwaladi |
and bad result in my family members, property, and sons |
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ |
fe alddunya wal-akhirati |
in this world as well as the world to come. |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اتَوَجَّهُ إِلَيْكَ هٰذَا ٱلتَّوَجُّهَ |
allahumma inne atawajjahu ilayka hadha alttawajjuha |
O Allah, I am turning my face towards You in this way |
طَلَباً لِمَرْضَاتِكَ وَتَقَرُّباً إِلَيْكَ |
�alaban limar�atika wa taqarruban ilayka |
seeking Your pleasure and seeking nearness to You. |
اَللَّهُمَّ فَبَلِّغْنِي مَا اؤَمِّلُهُ وَارْجُوهُ |
allahumma faballighne ma u'ammiluhu wa arjuhu |
O Allah, (please) help me achieve my aim and attain my hope |
فِيكَ وَفِي اوْلِيَائِكَ |
feka wa fe awliya'ika |
in You and in Your Saints. |
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ |
ya arhama alrrahimena |
O most Merciful of all those who show mercy! |
You may then bid your family members farewell and stand up. At the door of your house, you may say the (famous) Tasbeh al-Zahra' litany and recite Surah al-Fatihah and �yah al-Kurse in front of you, on your right side, and on your left side. You may then say this prayer:
اَللَّهُمَّ إِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي |
allahumma ilayka wajjahtu wajhe |
O Allah, to You am I turning my face |
وَعَلَيْكَ خَلَّفْتُ اهْلِي وَمَالِي وَمَا خَوَّلْتَنِي |
wa `alayka khallaftu ahle wa male wa ma khawwaltane |
and with You do I keep my family members, my property, and everything with which You have allowed me to behave. |
وَقَدْ وَثِقْتُ بِكَ فَلاَ تُخَيِّبْنِي |
wa qad wathiqtu bika fala tukhayyibne |
I have trusted in You; so, do not disappoint me. |
يَا مَنْ لاََ يُخَيِّبُ مَنْ ارَادَهُ |
ya man la yukhayyibu man aradahu |
O He Who saves those who trust in Him from disappointment |
وَلاَ يُضَيِّعُ مَنْ حَفِظَهُ |
wa la yu�ayyi`u man hafi�ahu |
and does not give up those whom He safeguards. |
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ |
allahumma �alli `ala muhammadin wa alihe |
O Allah, (please do) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
وَٱحْفَظْنِي فِيمَا غِبْتُ عَنْهُ |
wahfa�ne fema ghibtu `anhu |
watch over all that from which I am absent, |
وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي |
wa la takilne ila nafse |
and do not refer my affairs to myself, |
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ |
ya arhama alrrahimena |
O most Merciful of all those who show mercy.([2]) |
You may then recite Surah al-Tawhed eleven times, Surah al-Qadr, �yah al-Kurse, Surah al-Falaq, and Surah al-Nas, and then pass your hand over your entire body, give alms as much as possible, and say the following:
اَللَّهُمَّ إِنِّي ٱِشْتَرَيْتُ بِهٰذِهِ ٱلصَّدَقَةِ سَلاَمَتِي |
allahumma inne ishtaraytu bihadhihe al��adaqati salamate |
O Allah, I am purchasing, with this alms, my safety |
وَسَلاَمَةَ سَفَرِي وَمَا مَعِي |
wa salamata safare wa ma ma`e |
and the safety of my journey and my possessions. |
اَللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَٱحْفَظْ مَا مَعِيَ |
allahumma ihfa�ne wahfa� ma ma`iya |
O Allah, (please do) safeguard me and whatever is with me, |
وَسَلِّمْنِي وَسَلِّمْ مَا مَعِيَ |
wa sallimne wa sallim ma ma`iya |
save me and whatever is with me, |
وَبَلِّغْني وَبَلِّغْ مَا مَعِيَ |
wa ballighne wa balligh ma ma`iya |
and observe me and whatever is with me |
بِبَلاَغِكَ ٱلْحَسَنِ ٱلْجَميلِ |
bibalaghika alhasani aljameli |
with Your excellent, pleasant care. |
You may also take with you an almond stick. The Holy Prophet (�) is reported to have said: Whoever goes on a journey, takes with him an almond stick, and recites the following verses, Almighty Allah will secure him from all beasts, all thieves, and all diseases until he returns home. He will be also accompanied by seventy-seven successive angels asking Almighty Allah to forgive him. These verses are as follows:
wa lamma tawajjaha tilqa'a madyana |
And when he turned his face toward Midian, |
|
qala `asa rabbe an yahdiyane sawa'a alssabeli |
he said, �Peradventure, my Lord will guide me in the right road.� |
|
wa lamma warada ma'a madyana |
And when he came unto the water of Midian, |
|
wajada `alayhi ummatan mina alnnasi yasquna |
he found there a whole tribe of men, watering. |
|
wa wajada min dunihim imra'atayni tadhudani |
And he found apart from them two women keeping back their flocks. |
|
qala ma kha�bukuma |
He said, �What ails you?� |
|
qalata la nasqe hatta yu�dira alrri`a'u |
The two said, �We cannot give our flocks to drink until the shepherds return from the water; |
|
wa abuna shaykhun kaberun |
and our father is a very old man.� |
|
fasaqa lahuma |
So, he watered their flock for them. |
|
thumma tawalla ila al��illi |
Then he turned aside into the shade, |
|
faqala rabbi inne lima anzalta ilayya min khayrin faqerun |
and said, �My Lord! I am needy of whatever good You send for me.� |
|
faja'at-hu ihdahuma tamshe `ala istihya'in |
Then, there came unto him one of the two women, walking shyly. |
|
qalat inna abe yad`uka liyajziyaka ajra ma saqayta lana |
She said, �Lo! My father bids you that he may reward you with a payment for that you did water (the flock) for us.� |
|
falamma ja'ahu wa qa��a `alayhi alqa�a�a qala la takhaf |
Then, when he came unto him and told him the whole story, he said, �Fear not! |
|
najawta mina alqawmi al��alimena |
You have escaped from the wrongdoing folk.� |
|
qalat ihdahuma ya abati ista'jirhu |
One of the two women said, �O my father! Hire him! |
|
inna khayra man ista'jarta alqawiyyu al'amenu |
For the best man that you can hire is the strong, the trustworthy.� |
|
qala inne uredu an unkihaka ihda ibnatayya hatayni |
He said, �Lo! I fain would marry you to one of these two daughters of mine |
|
`ala an ta'jurane thamaniya hijajin |
on condition that you hire yourself to me for the term of eight years. |
|
fa'in atmamta `ashran famin `indika |
Then if you complete ten, it will be of your own accord, |
|
wa ma uredu an ashuqqa `alayka |
for I would not make it hard for you. |
|
satajidune in sha'a allahu min al��alihena |
Allah willing, you will find me of the righteous.� |
|
qala dhalika bayne wa baynaka |
He said, �That is settled between you and me. |
|
ayyama al'ajalayni qa�aytu fala `udwana `alayya |
Whichever of the two terms I fulfill, there will be no injustice to me, |
|
wa allahu `ala ma naqulu wakelun |
and Allah is Surety over what we say.� |
It is also recommended that you, at journeys, put a turban and roll it to the lower jaw so as to escape stealth, drowning, and burning. You may also take an amount of the soil of Imam al-Husayn�s tomb (turbat al-husayn) with you, saying:
اَللَّهُمَّ هٰذِهِ طِينَةُ قَبْرِ ٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ |
allahumma hadhihe �enatu qabri alhusayni `alayhi alssalamu |
O Allah, this soil from the tomb of al-�usayn, peace be upon him, |
وَلِيِّكَ وَٱبْنِ وَلِيِّكَ |
waliyyika wabni waliyyika |
Your saint and the son of Your saint, |
إِتَّخَذْتُهَا حِرْزاً لِمَا اخَافُ وَمَا لاََ اخَافُ |
ittakhadhtuha hirzan lima akhafu wa ma la akhafu |
I have taken with me as refuge against whatever I fear and whatever I do not fear. |
Imam al-�adiq (�a) is reported as saying: If one recites �yah al-Kurse every night during journey, he, as well as whatever is with him, will be in safety. One may add the following h prayer:
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَسِيرِي عِبَراً |
allahumma ij`al masere `ibaran |
O Allah, (please do) make me learn lessons while I am walking (in this journey), |
وَصَمْتِي تَفَكُّراً |
wa �amte tafakkuran |
ponder (over the creation of things) while I am silent, |
وَكَلاَمِي ذِكْراً |
wa kalame dhikran |
and mention You while I am talking. |
Imam Zayn al-`Abiden (�a) is reported to have said: When I say the following words, I do not care even if both men and jinn help each other against me:
بِسْمِ ٱللَّهِ وَبِٱللَّهِ |
bismi allahi wa billahi |
In the Name of Allah (I begin), in Allah (I trust), |
وَمِنَ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ ٱللَّهِ |
wa min allahi wa ila allahi |
from Allah (I derive power), to Allah (I refer all my affairs), |
وَفي سَبِيلِ ٱللَّهِ |
wa fe sabeli allahi |
and on the way of Allah (I proceed). |
اَللَّهُمَّ إِلَيْكَ اسْلَمْتُ نَفْسِي |
allahumma ilayka aslamtu nafse |
O Allah, to You have I submitted myself, |
وَإِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي |
wa ilayka wajjahtu wajhe |
towards You have I turned to face, |
وَإِلَيْكَ فَوَّضْتُ امْرِي |
wa ilayka fawwa�tu amre |
and to You do I refer all my affairs; |
فَٱحْفَظْنِي بِحِفْظِ ٱلإِيـمَانِ |
fahfa�ne bihif�i al'emani |
so, (please do) safeguard me with the guard of faith |
مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي |
min bayni yadayya wa min khalfe |
from my front, from my back, |
وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي |
wa `an yamene wa `an shimale |
from my right side, from my left side, |
وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي |
wa min fawqe wa min tahte |
from above, and from beneath me; |
وَٱدْفَعْ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَقُوَّتِكَ |
wadfa` `anne bihawlika wa quwwatika |
and (please do) defend me with Your Might and Power, |
فَإِنَّهُ لاََ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ |
fa'innahu la hawla wa la quwwata illa billahi al`aliyyi al`a�emi |
for there is no might and no power save with Allah the All-high and All-great. |
Eighteenth: One of the secret supplications of sacredness, Almighty Allah is reported to have said: Whoever intends to leave his family members for a certain mission or to go on a journey and he wants Me to make successful his journey and to grant him his request, should say these words while he leaves his house: MP3
بِسْمِ ٱللَّهِ مَخْرَجِي |
bismillahi makhraje |
In the Name of Allah is my leaving |
وَبِإِذْنِهِ خَرَجْتُ |
wa bi'dhnihe kharajtu |
and by His permission I have left. |
وَقَدْ عَلِمَ قَبْلَ انْ اخْرُجَ خُرُوجِي |
wa qad `alima qabla an akhruja khuruje |
He has known about my leaving before I left |
وَقَدْ احْصَىٰ عِلْمُهُ مَا فِي مَخْرَجِي وَمَرْجِعِي |
wa qad ah�a `ilmuhu ma fe makhraje wa marji`e |
and His knowledge has encompassed what I will face in my departure and my return. |
تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلإِلٰهِ ٱلاكْبَرِ |
tawakkaltu `ala al-ilahi al-akbari |
I put my trust in the All-great God; |
تَوَكُّلَ مُفَوِّضٍ إِلَيْهِ امْرَهُ |
tawakkula mufawwi�in ilayhi amrahu |
a trust of one who delegates all of his affairs to Him, |
وَمُسْتَعِينٍ بِهِ عَلَىٰ شُؤُونِهِ |
wa musta`enin bihe `ala sh'unihe |
who seeks His help in all of his affairs, |
مُسْتَزِيدٍ مِنْ فَضْلِهِ |
mustazedin min fa�lihe |
who prays for more favors of Him, |
مُبْرِئٍ نَفْسَهُ مِنْ كُلِّ حَوْلٍ |
mubri'in nafsahu min kulli hawlin |
and who disavows that there may be any might |
وَمِنْ كُلِّ قُوَّةٍ إِلاَّ بِهِ |
wa min kulli quwwatin illa bihe |
or any power except with Him. |
خُرُوجَ ضَرِيرٍ |
khuruja �arerin |
[I thus leave] the leaving of an injured one |
خَرَجَ بِضُرِّهِ إِلىٰ مَنْ يَكْشِفُهُ |
kharaja bi�urrihe ila man yakshifuhu |
who has left, carrying his injury, towards the One Who can relieve it, |
وَخُرُوجَ فَقِيرٍ |
wa khuruja faqerin |
the leaving of a poor one |
خَرَجَ بِفَقْرِهِ إِلىٰ مَنْ يَسُدُّهُ |
kharaja bifaqrihe ila man yasudduhu |
who has left carrying his poverty to the One Who can fill it, |
وَخُرُوجَ عَائِلٍ |
wa khuruja `a'ilin |
the leaving of a needy one |
خَرَجَ بِعَيْلَتِهِ إِلىٰ مَنْ يُغْنِيهَا |
kharaja bi`aylatihe ila man yughneha |
who has left carrying his neediness to the One Who can meet it, |
وَخُرُوجَ مَنْ رَبُّهُ اكْبَرُ ثِقَتِهِ |
wa khuruja man rabbuhu akbaru thiqatihe |
the leaving of one whose Lord is his grandest trustworthy, |
وَاعْظَمُ رَجَائِهِ |
wa a`�amu raja'ihe |
his greatest hoped, |
وَافْضَلُ امْنِيَّتِهِ |
wa af�alu a'umniyyatihe |
and his most favorable grantor of wishes. |
اَللَّهُ ثِقَتِي فِي جَمِيعِ امُورِي كُلِّهَا |
allahu thiqate fe jame`i umure kulliha |
Allah is my trust in all of my affairs |
بِهِ فِيهَا جَمِيعاً اسْتَعِينُ |
bihe feha jame`an asta`enu |
in all of which I seek His help. |
وَلاَ شَيْءَ إِلاَّ مَا شَاءَ ٱللَّهُ فِي عِلْمِهِ |
wa la shay'a illa ma sha'a allahu fe `ilmihe |
Nothing can come to pass except what Allah has willed in His [eternal] knowledge. |
اسْالُ ٱللَّهَ خَيْرَ ٱلْمَخْرَجِ وَٱلْمَدْخَلِ |
as'alu allaha khayra almakhraji walmadkhali |
I pray Allah for guiding to the best departure and the best return. |
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ إِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ |
la ilaha illa huwa ilayhi alma�eru |
There is no god save Him. To Him is the final return. |
A Recitation For protection from any form of fear or problem
during travel - Book khawasul Ayat by Author Aga taqi najafi isphahani
Draw a line around you
Then
Recite Ayatul Kursi and Surahs Ikhlass , Falaq
and Naas
Then this Ayat 9 :51
قُلْ لَّنْ يُّصِيْبَنَاۤ اِلَّا مَا كَتَبَ
اللّٰهُ لَنَا ۚ هُوَ مَوْلٰٮنَا ۚ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُوْنَ
OTHER ETIQUETTES the etiquettes of travel are too many to be mentioned in these pages. Therefore, let us refer to a few of them only... First: It is required not to forget mentioning Almighty Allah�s Name (i.e. Basmalah; Bismil-lahir-rahmanir-rahem: In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful) at the moment of riding (or getting in transportation means). Second: It is required to save one�s money in a secured place. It is narrated that saving of one�s money in a safe place indicates the traveler�s discernment. Third: It is recommended for a traveler to help his companions and not to refrain from providing any assistance possible. By doing so, Almighty Allah will relieve him from seventy-three misfortunes, save him from grief and anguish in the worldly life, and relieve him from the supreme horror on the Resurrection Day. In this respect, It is narrated that Imam Zayn al-`�biden (`a) used to travel with people who had not met him before and thus they do not know him so that he could serve them. This is because if they knew him, they would not let him serve them. It is also narrated that the Noble Prophet Muhammad (�) was with a group of his companions on a journey. As they decided to slaughter a sheep as their food, one of them offered to slaughter it, another one offered to skin it, and a third one offered to cook it. The Holy Prophet (�) offered to gather wood. �We can do this; therefore, you do not have to do it, Allah�s Messenger!� they said. But the Holy Prophet (�) answered, �I know that you can do it. But it is unpleasant for me that I be different from you! Verily, Almighty Allah does not like a servant of Him being different from the others.� Be it known to you that the most loathsome thing to do in journeys is to be lazy to do a job you are able to do; rather, you wait until the companions will do it on behalf of you. Fourth: It is recommended to accompany a person of similar expenditure. Fifth: When you want to drink water from a house you meet on your way, you must first mix it with an amount of water taken from the previous house by which you passed. It is also required that a traveler takes with him some of the soil of his hometown; and whenever he passes by a house, he should put an amount of that soil in the water served in this house and wait until the water becomes pure and then drink it. Sixth: It is recommended to be polite and self-possessed during journeys. However, this point will be further discussed in the coming chapter dealing with the etiquettes of pilgrimage to the holy shrine of Imam al-�usayn (�a). Seventh: It is recommended to take along provisions, for it is honorable to take good provisions especially when one is on his way to Holy Makkah. However, it is not recommended to take such good provisions like grilled meat and sweets, when one is on his way to visit the holy tomb of Imam al-�usayn (�a). Concerning this topic, Ibn al-A`sam, a poet, composed the following:
Eighth: The most important thing in journeys is to keep up performing the obligatory devotional acts, especially the ritual prayers, and maintain their qualities and terms. Obligatory prayers must be performed in their determined times without any delay or any violation of their parts and manners. Unfortunately, some pilgrims violate these obligatory performances when they perform them in late times, while they are riding, with dry ablution (tayammum), or while they are not ceremonially clean. In fact, such acts arise from their underestimating these obligatory undertakings. Imam al-�adiq (�a) is reported to have said, �To perform one obligatory prayer is more preferable than undertaking twenty times of ritual hajj pilgrimage; and to undertake one hajj is more preferable than giving as alms a room full of gold.� Finally, it is highly recommended not to neglect repeating the following doxology thirty times after each short-form (qa�r) prayer:
([1]) According to some narrations, it is favorable to begin a journey on the twenty-first day of a month (according to the Muslim calendar) and to avoid traveling on the eighth and the twenty-third. The author of this book cites two poetic verses, in Farsi, in which the days on which it is discommended to travel are mentioned. According to these verses, it is ill-omened to travel on the following seven days: the third, fifth, thirteenth, sixteenth, twenty-first, twenty-fourth, and twenty-fifth of a month. ([2]) The completion of this h prayer, as is quoted from Mustadrak al-Wasa'il by al-Merza al-Nure 8:131, is as follows:
|
اَللَّهُمَّ إِنِّي ارِيدُ سَفَراً |
all�humma inn� ur�du safaran |
O Allah, I intend to travel; |
فَخِرْ لِي فِيهِ |
fakhir l� f�hi |
so, choose for me the best in my journey, |
وَاوْضِحْ لِي فِيهِ سَبِيلَ ٱلرَّايِ وَفَهِّمْنِيهِ |
wa aw�i� l� f�hi sab�la alrra'yi wa fahhimn�hi |
make clear before me and inspire to me the right understanding of the most accurate attitude, |
وَٱفْتَحْ لِي عَزْمِي بِٱلٱِسْتِقَامَةِ |
wafta� l� `azm� bilistiq�mati |
release my determination by means of straightforwardness, |
وَٱشْمُلْنِي فِي سَفَرِي بِٱلسَّلاَمَةِ |
washmuln� f� safar� bilssal�mati |
include me with safety during my journey, |
وَافِدْنِي جَزِيلَ ٱلْحَظِّ وَٱلْكَرَامَةِ |
wa afidn� jaz�la al�a��i walkar�mati |
furnish me with abundant fortune and honor, |
وَٱكْلَانِي بِحُسْنِ ٱلْحِفْظِ وَٱلْحِرَاسَةِ |
wakla'n� bi�usni al�if�i wal�ir�sati |
and preserve me with the excellent safeguard and watching. |
وَجَنِّبْنِي ٱللَّهُمَّ وَعْثَاءَ ٱلاسْفَارِ |
wa jannibn� all�humma wa`th�'a al-asf�ri |
O Allah, send away from me the inconvenience of journeys, |
وَسَهِّلْ لِي حُزُونَةَ ٱلاوْعَارِ |
wa sahhil l� �uz�nata al-aw`�ri |
make easy for me the difficulty of roughness, |
وَٱطْوِ لِي بِسَاطَ ٱلْمَرَاحِلِ |
wa�wi l� bis��a almar��ili |
unwrap before me the rug of covering the stations, |
وَقَرِّبْ مِنِّي بُعْدَ نَايِ ٱلْمَنَاهِلِ |
wa qarrib minn� bu`da na'yi alman�hili |
bring nearer to me the remote watering places, |
وَبَاعِدْ فِي ٱلْمَسِيرِ بَيْنَ خُطَىٰ ٱلرَّوَاحِلِ |
wa b�`id f� almas�ri bayna khu�� alrraw��ili |
and make spaces to be longer between the steps of our riding animals, |
حَتَّىٰ تُقَرِّبَ نِيَاطَ ٱلْبَعِيدِ |
�att� tuqarriba niy��a alba`�di |
so that the remote distances will be nearby |
وَتُسَهِّلَ وُعُورَ ٱلشَّدِيدِ |
wa tusahhila wu`�ra alshshad�di |
and the rough roads will be smooth. |
وَلَقِّنِي ٱللَّهُمَّ فِي سَفَرِي نُجْحَ طَائِرِ ٱلْوَاقِيَةِ |
wa laqqin� all�humma f� safar� nuj�a ��'iri alw�qiyati |
O Allah, make me find in this journey success over evil omens, |
وَهَبْنِي فِيهِ غُنْمَ ٱلْعَافِيَةِ |
wa habn� f�hi ghunma al`�fiyati |
endue me with achievement of wellbeing, |
وَخَفِيرَ ٱلٱِسْتِقْلاَلِ |
wa khaf�ra alistiql�li |
safeguard against failure, |
وَدَلِيلَ مُجَاوَزَةِ ٱلاهْوَالِ |
wa dal�la muj�wazati al-ahw�li |
guidance to survive dangers, |
وَبَاعِثَ وُفُورِ ٱلْكِفَايَةِ |
wa b�`itha wuf�ri alkif�yati |
incentives to gain adequacy, |
وَسَانِحَ خَفِيرِ ٱلْوِلاَيَةِ |
wa s�ni�a khaf�ri alwil�yati |
and good opportunity to be protected against authorities. |
وَٱجْعَلْهُ ٱللَّهُمَّ سَبَبَ عَظِيمِ ٱلسِّلْمِ |
waj`alhu all�humma sababa `a��mi alssilmi |
O Allah, cause my journey to be a reason for winning marvelous security |
حَاصِلَ ٱلْغُنْمِ |
���ila alghunmi |
and obtaining profits. |
وَٱجْعَلِ ٱللَّيْلَ عَلَيَّ سِتْراً مِنَ ٱلآفَاتِ |
waj`al allayla `alayya sitran min al-�f�ti |
Make night cover me against banes |
وَٱلنَّهَارَ مَانِعاً مِنَ ٱلْهَلَكَاتِ |
walnnah�ra m�ni`an min alhalak�ti |
and daytime defend me against perishing things. |
وَٱقْطَعْ عَنِّي قِطَعَ لُصُوصِهِ بِقُدْرَتِكَ |
waq�a` `ann� qi�a`a lu���ih� biqudratika |
Out of Your omnipotence, (please) hold back the robbers from reaching me |
وَٱحْرُسْنِي مِنْ وُحُوشِهِ بِقُوَّتِكَ |
wa�rusn� min wu��shih� biquwwatika |
and, out of Your power, guard me against the beasts |
حَتَّىٰ تَكُونَ ٱلسَّلاَمَةُ فِيهِ مُصَاحِبَتِي |
�att� tak�na alssal�matu f�hi mu���ibat� |
so that safety will accompany me in my journey, |
وَٱلْعَافِيَةُ فِيهِ مُقَارِنَتِي |
wal`�fiyatu f�hi muq�rinat� |
wellbeing will attend me, |
وَٱلْيُمْنُ سَائِقِي |
walyumnu s�'iq� |
good omen will be driven along with me, |
وَٱلْيُسْرُ مُعَانِقِي |
walyusru mu`�niq� |
easiness will embrace me, |
وَٱلْعُسْرُ مُفَارِقِي |
wal`usru muf�riq� |
difficulty will depart me, |
وَٱلْفَوْزُ مُوَافِقِي |
walfawzu muw�fiq� |
triumph will agree with me, |
وَٱلامْنُ مُرَافِقِي |
wal-amnu mur�fiq� |
and security will associate with me. |
إِنَّكَ ذُو ٱلطَّوْلِ وَٱلْمَنِّ |
innaka dh� al��awli walmanni |
Verily, You are the Lord of bestowals, conferrals, |
وَٱلْقُوَّةِ وَٱلْحَوْلِ |
walquwwati wal�awli |
power, and might, |
وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
wa anta `al� kulli shay'in qad�run |
and You have power over all things |
وَبِعِبَادِكَ بَصِيرٌ خَبِيرٌ |
wa bi`ib�dika ba��run khab�run |
and You know and regard all of Your servants. |
You may also take with you rings whose stones are made of agate and turquoise. It is more preferable to take with you a ring whose stone is made of yellow agate with the following inscription on one side:
And on the other side, the following is inscribed:
In his book entitled Aman al-Akh�ar, Sayyid Ibn �awus mentions that Abu-Muhammad Qasim ibn `Ala' has reported al-�afe, Imam `Ale al-Hade�s servant, as having told the following:
|
||||||||||||
When I asked him to permit me to go on a journey to �us (currently Mashhad), Imam al-Hade (�a) advised me, saying, �You may take with you a ring whose stone is made of yellow agate with the following inscription on one side, �ma sha�allahu la quwwata illa billah� and on the other side, the following is inscribed, �muhamadun wa �aliy.� This (ring) secures from robbery, procures safety, and safeguards one�s religion.� When I left the Imam (�a), I made a ring with the very specifications advised by the Imam (�a) and carried it with me. I then returned to him, bid him farewell, and left. A few steps forward, the Imam (�a) ordered me to return to him. When I did, he said to me, ��afe, you may take with you another ring whose stone is made of turquoise. On your way, and specifically between Nayshabur and �us, a lion will prevent your caravan from proceeding. You may then face the lion, show it the ring, and say, �My master orders you to step aside.�� The Imam (�a) then added, �The turquoise ring must carry the following inscription on one side,
And on the other side of the ring, the following should be inscribed:
These are the specifications of the ring that Imam `Ale (�a) used to put. Before caliphate, Imam `Ale (�a) inscribed the following on his ring, �almulku-lillah�, and when he became the caliph, he inscribed the following on it, �almulku lillahil-wahidil-qahhar�. This ring secures against beasts and achieves victory in wars.� Al-�afe reported: I swear by Allah, I met the same thing that the Imam (�a) had told me. I thus did the very thing that he had advised me to do. When I returned home, I told the Imam (�a) about what had happened during my journey. �There is only one thing that you have not told me about it,� said the Imam (�a), �If you wish, I can tell you about it.� I answered, �Yes, my master! Please, tell me about it perchance I had forgotten it.� The Imam (�a) said, �One night, while you were sleeping in �us, a group of jinn attended there for visiting the tomb of Imam al-Ri�a (�a). When they saw the stone of your ring in your hand, they pulled it out of your hand, took it to one of them who was ailing, washed the ring with water, and gave that water to the ailing jinni so as to drink from it. He therefore was healed. They then returned the ring to your hand, but instead of putting it in your right hand, they put it in your left. When you woke up, you were astonished because you could not find a reason. Further, you found near the place of your head a piece of corundum and you carried it with you. It is now with you, is it not? You may take it to the market because you will sell it with eighty denars. It is a present from those jinn to you� I, al-�afe, took that piece of corundum to the market and sold it with eighty denars, exactly as my master had predicted. |