Supplication - 52 Imploring God  دُعَاؤُهُ فِي التَّضَرُّعِ وَ الِاسْتِكَانَة

Video     Pdf   Mp3

1
O God, from whom nothing is concealed
يَا أَللهُ الَّذِي لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ
1
2
in earth or heaven!
شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَآءِ،
2
3
How should what Thou hast created, my God, be concealed from Thee?
وَكَيْفَ يَخْفى عَلَيْكَ يَا إلهِي مَا أَنْتَ خَلَقْتَهُ؟
3
4
How shouldst Thou not number what Thou hast made?
وَكَيْفَ لاَ تُحْصِي مَا أَنْتَ صَنَعْتَهُ؟
4
5
How should what Thou governest be absent from Thee?
أَوْ كَيْفَ يَغِيبُ عَنْكَ مَا أَنْتَ تُدَبِّرُهُ؟
5
6
How should one who has no life except through Thy provision have the ability to flee from Thee?
أَوْ كَيْفَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَهْرُبَ مِنْكَ مَنْ لاَ حَياةَ لَهُ إلاَّ بِرِزْقِكَ؟
6
7
How should one who has no road except in Thy kingdom escape from Thee?
أَوْ كَيْفَ يَنْجُو مِنْكَ مَنْ لاَ مَذْهَبَ لَهُ فِي غَيْرِ مُلْكِكَ؟
7
8
Glory be to Thee! He among Thy creatures who fears Thee most knows Thee best,
سُبْحَانَكَ! أَخْشى خَلْقِكَ لَكَ أَعْلَمُهُمْ بِكَ،
8
9
he among them most bent in humility is most active in obeying Thee,
وَأَخْضَعُهُمْ لَكَ أَعْمَلُهُمْ بِطَاعَتِكَ،
9
10
and he among them whom Thou providest while he worships another is most contemptible before Thee!
وَأَهْوَنُهُمْ عَلَيْكَ مَنْ أَنْتَ تَرْزُقُهُ وَهُوَ يَعْبُدُ غَيْرَكَ،
10
11
Glory be to Thee! He who associates others with Thee and denies Thy messengers diminishes not Thy authority.
سُبْحَانَكَ! لاَ يُنْقِصُ سُلْطَانَكَ مَنْ أَشْرَكَ بِكَ، وَكَذَّبَ رُسُلَكَ،
11
12
He who dislikes Thy decree cannot reject Thy command.
وَلَيْسَ يَسْتَطِيعُ مَنْ كَرِهَ قَضَآءَكَ أَنْ يَرُدَّ أَمْرَكَ،
12
13
He who denies Thy power keeps himself not away from Thee.
وَلاَ يَمْتَنِعُ مِنْكَ مَنْ كَذَّبَ بِقُدْرَتِكَ،
13
14
He who worships other than Thee escapes Thee not.
وَلاَ يَفُوتُكَ مَنْ عَبَدَ غَيْرَكَ،
14
15
He who dislikes meeting Thee will not be given endless life in this world.
وَلاَ يُعَمَّرُ فِي الدُّنْيَا مَنْ كَرِهَ لِقَآءَكَ.
15
16
Glory be to Thee! How mighty is Thy station, overpowering Thy authority,
سُبْحَانَكَ! مَا أَعْظَمَ شَأْنَكَ، وَأَقْهَرَ سُلْطَانَكَ،
16
17
intense Thy strength, penetrating Thy command!
وَأَشَدَّ قُوَّتَكَ، وَأَنْفَذَ أَمْرَكَ!
17
18
Glory be to Thee! Thou hast decreed death for all Thy creatures,
سُبْحَانَكَ! قَضَيْتَ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ الْمَوْتَ:
18
19
both him who professes Thy Unity and him who disbelieves in Thee;
مَنْ وَحَّدَكَ وَمَنْ كَفَرَ بِكَ،
19
20
each one will taste death,
وَكُلٌّ ذَائِقُ المَوْتِ،
20
21
each one will come home to Thee. Blessed art Thou and high exalted!
وَكُلٌّ صَائِرٌ إلَيْكَ، فَتَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ،
21
22
There is no god but Thou, Thou alone, who hast no associate. I have faith in Thee,
لاَ إلهَ إلاَّ أَنْتَ، وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، آمَنْتُ بِكَ،
22
23
I attest to Thy messengers, I accept Thy Book,
وَصَدَّقْتُ رُسُلَكَ وَقَبِلْتُ كِتَابَكَ،
23
24
I disbelieve in every object of worship other than Thee,
وَكَفَرْتُ بِكُلِّ مَعْبُود غَيْرِكَ،
24
25
I am quit of anyone who worships another!
وَبَرِئْتُ مِمَّنْ عَبَدَ سِوَاكَ.
25
26
O God, I rise in the morning and enter the evening making little of my good works,
أللَّهُمَّ إنِّي أُصْبحُ وَأُمْسِي مُسْتَقِلاًّ لِعَمَلِي،
26
27
confessing my sins, admitting my offenses;
مُعْتَرِفاً بِذَنْبِي، مُقِرَّاً بِخَطَايَايَ،
27
28
I am abased because of my prodigality against myself.
أَنَا بِإسْرَافِي عَلَى نَفْسِي ذَلِيلٌ،
28
29
My works have destroyed me, my caprice has ruined me,
عَمَلِي أَهْلَكَنِي، وَهَوَايَ أَرْدَانِي،
29
30
my passions have deprived me.
وَشَهَوَاتِي حَرَمَتْنِي.
30
31
So I ask Thee, my Master, the asking of him whose soul is diverted by his drawn out expectations,
فَأَسْأَلُكَ يَا مَوْلاَيَ سُؤالَ مَنْ نَفْسُهُ لاَهِيَةٌ لِطُولِ أَمَلِهِ،
31
32
whose body is heedless because of the stillness of his veins,
وَبَدَنُهُ غَافِلٌ لِسُكُونِ عُرُوقِهِ،
32
33
whose heart is entranced by the multitude of favours done for him,
وَقَلْبُهُ مَفْتُونٌ بِكَثْرَةِ النِّعَمِ عَلَيْهِ،
33
34
whose reflection is little concerning that to which he is coming home;
وَفِكْرُهُ قَلِيلٌ لِمَا هُوَ صَائِرٌ إلَيْهِ،
34
35
the asking of him whom false expectation has overcome,
سُؤَالَ مَنْ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الاَمَلُ،
35
36
caprice has entranced, and this world has mastered,
وَفَتَنَهُ الْهَوى، وَاسْتَمْكَنَتْ مِنْهُ الدُّنْيَا،
36
37
and over whom death has cast its shadow; the asking of him who makes much of his sins
وَأَظَلَّهُ الاَجَلُ، سُؤَالَ مَنِ اسْتَكْثَرَ ذُنُوبَهُ،
37
38
and confesses his offense; the asking of him who has no Lord but Thou,
وَاعْتَرَفَ بِخَطِيئَتِهِ، سُؤَالَ مَنْ لاَ رَبَّ لَهُ غَيْرُكَ،
38
39
no friend besides Thee, no one to deliver him from Thee,
وَلاَ وَلِيَّ لَهُ دُونَكَ، وَلاَ مُنْقِذَ لَهُ مِنْكَ،
39
40
and no asylum from Thee except in Thee.
وَلاَ مَلْجَأَ لَهُ مِنْكَ إلاَّ إلَيْكَ .
40
41
My God, I ask Thee by Thy right incumbent upon all Thy creatures,
إلهِي أسْأَلُكَ بِحَقِّكَ الْـوَاجِبِ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ،
41
42
by Thy mighty name with which Thou commanded Thy messenger to glorify Thee,
وَبِاسْمِكَ الْعَظِيْمِ الَّذِي أَمَرْتَ رَسُولَكَ أَنْ يُسَبِّحَكَ بِهِ،
42
43
and by the majesty of Thy generous face, which ages not,
وَبِجَلاَلِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ الذِي لاَ يَبْلى
43
44
nor changes, nor alters, nor passes away,
وَلاَ يَتَغَيَّرُ، وَلاَ يَحُولُ وَلاَ يَفْنى،
44
45
that Thou blessest Muhammad and the Household of Muhammad,
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،
45
46
that Thou freest me from need for all things through worshipping Thee,
وَأَنْ تُغْنِيَنِي عَنْ كُلِّ شَيْء بِعِبادَتِكَ،
46
47
that Thou distractest my soul from this world through fear of Thee,
وَأَنْ تُسَلِّيَ نَفْسِيْ عَنِ الدُّنْيَا بِمَخَافَتِكَ،
47
48
and that Thou turnest me back toward Thy abundant generosity through Thy mercy!
وَأَنْ تُثْنِيَنِي بِالْكَثِيْرِ مِنْ كَرَامَتِكَ بِرَحْمَتِكَ،
48
49
To Thee I flee, Thee I fear, from Thee I seek aid,
فَإلَيْكَ أَفِرُّ، و مِنْكَ أَخَافُ، وَبِكَ أَسْتَغِيثُ،
49
50
in Thee I hope, Thee I supplicate, in Thee I seek asylum,
وَإيَّاكَ أَرْجُو، وَلَكَ أَدْعُو، وَإلَيْكَ أَلْجَأُ،
50
51
in Thee I trust, from Thee I ask help, in Thee I have faith,
وَبِكَ أَثِقُ، وَإيَّاكَ أَسْتَعِينُ، وَبِكَ أُؤمِنُ،
51
52
in Thee I have placed my confidence,
وَعَلَيْكَ أَتَوَكَّلُ،
52
53
and upon Thy munificence and Thy generosity I rely.
وَعَلَى جُودِكَ وَكَرَمِكَ أَتَّكِلُ.
53

 

 

 

O God, from whom nothing is concealed in earth or heaven!
How should what Thou hast created, my God, be concealed from Thee?
How shouldst Thou not number what Thou hast made?
How should what Thou governest be absent from Thee?
How should one who has no life except through Thy provision have the ability to flee from Thee?
How should one who has no road except in Thy kingdom escape from Thee?
Glory be to Thee! He among Thy creatures who fears Thee most knows Thee best,268he among them most bent in humility is most active in obeying Thee, and he among them whom Thou providest while he worships another is most contemptible before Thee!
Glory be to Thee!
He who associates others with Thee and denies Thy messengers diminishes not Thy authority.
He who dislikes Thy decree cannot reject Thy command.
He who denies Thy power keeps himself not away from Thee.
He who worships other than Thee escapes Thee not.
He who dislikes meeting Thee will not be given endless life in this world.
Glory be to Thee!
How mighty is Thy station, overpowering Thy authority, intense Thy strength, penetrating Thy command!
Glory be to Thee!
Thou hast decreed death for all Thy creatures, both him who professes Thy Unity and him who disbelieves in Thee; each one will taste death,269 each one will come home to Thee. Blessed art Thou and high exalted!
There is no god but Thou, Thou alone, who hast no associate.
I have faith in Thee,
I attest to Thy messengers,
I accept Thy Book,
I disbelieve in every object of worship other than Thee I am quit of anyone who worships another!
O God, I rise in the morning and enter the evening making little of my good works, confessing my sins, admitting my offenses;
I am abased because of my prodigality against myself. My works have destroyed me, my caprice has ruined me, my passions have deprived me.
So I ask Thee, my Master, the asking of him whose soul is diverted by his drawn out expectations, whose body is heedless because of the stillness of his veins,270 whose heart is entranced by the multitude of favours done for him, whose reflection is little concerning that to which he is coming home;
the asking of him whom false expectation has overcome, caprice has entranced, and this world has mastered, and over whom death has cast its shadow; the asking of him who makes much of his sins and confesses his offense; the asking of him who no Lord but Thou, no friend besides Thee, no one to deliver him from Thee, and no asylum from Thee except in Thee.271
My God, I ask Thee by Thy right incumbent upon all Thy creatures, by Thy mighty name with which Thou commanded Thy messenger to glorify Thee, and by the majesty of Thy generous face, which ages not,
nor changes, nor alters, nor passes away, that Thou blessest Muhammad and the Household of Muhammad, that Thou freest me from need for all things through worshipping Thee, that Thou distractest my soul from this world through fear of Thee, and that Thou turnest me back toward Thy abundant generosity through Thy mercy!
To Thee I flee, Thee I fear, from Thee I seek aid,in Thee I hope,Thee I supplicate, in Thee I seek asylum, in Thee I trust, from Thee I ask help, in Thee I have faith, in Thee I have placed myconfidence, and upon Thy munificence and Thy generosity I rely


 



Translitration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU FIL-IL-H'AAHEE A'LAAL-LAAHEE TAA'ALAA
YAAL-LAAHOOL-LAD'EE LAA YAKH-FAA A'LAY-HEE SHAY-UN FIL-AR-Z''I WA LAA FIS-SAMAAA-I
WA KAY-FA YAKH-FAA A'LEEKA YAAA ILAAHEE MAAA ANTA KHALAQ-TAHU?
WAKAY-FA LAA TUH'-S'EE MAAA ANTA S'ANAA'-TAHU?
AW KAY-FA YAGHEEBU A'NKA MAAA ANTA TUDAB-BIRUHU?
AW KAY-FA YAS-TAT'EEU' AY-YAH-RUBA MINKA MAL-LAA H'AYAATA LAHOOO IL-LAA BIRIZ-QIKA?
AW KAY-FA YANJOO MINKA MAL-LAA MAD'-HABA LAHOO FEE GHAY-RI MUL-KIKA?
SUB-H'AANAK
AKH-SHAA KHAL-QIKA LAKA AA'-LAMUHUM BIK
WA AKH-Z''AU'HUM LAKA AA'-MALUHUM BIT'AAA'TIK
WA AH-WANUHUM A'LAY-KA MAN ANTA TAR-ZUQUHOO WA HUWA YAA'-BUDU GHAY-RAK
SUB-H'AANAK
LAA YANQUS'U SUL-T'AANAKA MAN ASH-RAKA BIKA WAKAD'-D'ABA RUSULAK
WA LAY-SA YAS-TAT'EEU' MAN KARIHA QAZ''AAA-AKA AY-YARUD-DA AM-RAK
WA LAA YAM-TANIU' MINKA MAN KAD'-D'ABA BIQUD-RATIK
WA LAA YAFOOTUKA MAN A'BADA GHAY-RAK
WA LAA YUA'M-MARU FID-DUNYAA MAN KARIHA LIQAAA-AK
SUB-H'AANAK
MAAA AA'-Z'AMA SHAA-NAK
WA SQ-HARA SUL-T'AANAK
WA SSHAD-DA QOO-WATAK
WA ANFAD'A AM-RAK
SUB-H'AANAKA
QAZ''AY-TA A'LAA JAMEEI' KHAL-QIKAL-MAW-T
MAW-WAH'-H'ADAKA WA MAN KAFARA BIK
WA KUL-LU D'AAA-IQUL-MAWT
WA KUL-LU S'AAA-IRUN ILAY-KA
FATABAARAK-TA WATAA'ALAY-T
LAAA ILAHA IL-LAAA ANTA
WAH'-DAKA LAA SHAREEKA LAK
AAAMANTU BIK
WA S'AD-DAQ-TU RUSULAK
WA QABIL-TU KITAABAK
WA KAFAR-TU BIKUL-LI MAA'-BOODIN GHAY-RIK
WA BARI-TU MIM-MAN A'BADA SIWAAK
AL-LAAHUM-MA IN-NEEE US'-BIHOO WA UM-SEE
MUS-TAQIL-LAL-LIA'MALEE
MUA'-TARIFAM-BID'AMBEE
MUQIR-RAM-BIKHAT'AAYAAY
ANAA BIIS-RAAFEE A'LAA NAFSEE D'ALEEL
A'MALEEE AH-LAKANEE
WA HAWAAYA AR-DAANEE
WA SHAHAWAATEE H'ARAMAT-NEE
FAAS-ALUKA YAA MAWLAAYA SOO-AALA MAN
NAF-SUHOO LAAHEEATUL-LIT'OOLI AMALIH
WA BADANUHOO GHAAFILUL-LISUKOONI U'ROOQIH
WA QAL-BUHOO MAF-TWNUM-BIKATH-RATIN-NIA'MI A'LAY-H
WA FIK-RUHOO QALEELUL-LIMAA HUWA S'AAA-IRUN ILAY-H
SOO-AALA MAN
QAD GHALABA A'LAY-HIL-AMAL
WA FATANAHUL-HAWAA
WAS-TAM-KANAT MIN-HUD-DUNYAA
WA AZ'AL-LAHUL-AJAL
SOO-AALA MAN IS-TAK-THARA D'UNOOBAH
WA AA'-TARAFA BIKHAT'EE-ATIH
SOO-AALA MAL-LAA RAB-BA LAHOO GHAY-RUK
WA LAA WALEE-YA LAHOO DOONAK
WA LAA MUNQID'A LAHOO MINK
WA LAA MAL-JAA LAHOO MINKA IL-LAAA ILAY-K
ILAAHEEE AS-ALUKA
BIH'AQ-QIKAL-WAAJIBI A'LAA JAMEEI' KHAL-QIK
WA BIS-MIKAL-A'Z'EEMIL-LAD'EEE AMAR-TA RASOOLAKA AY-YUSAB-BIH'AKA BIH
WA BIJALAALI WAJ-HIKAL-KAREEMIL-LAD'EE
LAA YAB-LAA WA LAA YATAGHAY-YAR
WA LAA YAH'OOLU WA LAA YAF-NAA
AN TUS'AL-LEEA A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALI MUH'AM-MAD
WA AN TUGH-NEEANEE A'N KUL-LI SHAY-IM-BII'BAADATIK
WA AN TUSAL-LEEA NAF-SEE A'NID-DUNYAA BIMAKHAAFATIK
WA AN TUTH-NEEANEE BIL-KATHEERI MIN KARAAMATIKA BIRAH'-MATIK
FAALAY-KA AFIR
WA MINKA AKHAAF
WA BIKA AS-TAGHEETH
WA EE-YAAKA AR-JOO
WA LAKA AD-U'W
WA ILAY-KA AL-JAA
WA BIKA ATHIQ
WA EE-YAAKA AS-TAE'EN
WA BIKA OO-MIN
WA A'LAY-KA ATAWAK-KAL
WA A'LAA JOODIKA WAKARAMIKA AT-TAKIL

English Text
Courtesy : www.al-islam.org