(Supplication - 36)His Supplication upon Hearing Thunder
His Supplication when he Looked upon Clouds and Lightening and Heard the Sound of Thunder

Real Listen Online/Download

Video

Mp3

دُعَاؤُهُ إذا نَظَرَ الى السَّحابِ و البَرقِ و عِنْدَ سَمَاعِ الرَّعْدِWhen he saw Clouds and Lightening and heard the Thunder
1
O God, these are two of Thy signs
أَللَّهُمَّ إنَّ هذَيْن آيَتَانِ مِنْ آياتِكَ،
1
2
and these are two of Thy helpers.
وَهذَين عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ
2
3
They rush to obey Thee with beneficial mercy or injurious vengeance,
يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَة نَافِعَة أَوْ نَقِمَة ضَارَّة،
3
4
so rain not down upon us from them the evil rain
فَلاَ تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ،
4
5
and clothe us not through them in the garment of affliction!
وَلا تُلْبِسْنَـا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلاَءِ.
5
6
O God, bless Muhammad and his Household,
صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
6
7
send down upon us the benefit of these clouds and their blessing,
وَأَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَبَرَكَتَهَا،
7
8
turn away from us their harm and their injury,
وَاصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَمَضَرَّتَهَا،
8
9
strike us not through them with blight,
وَلا تُصِبْنَا فِيْهَا بآفَة،
9
10
and loose not upon our livelihoods any bane!
وَلا تُرْسِلْ عَلَى مَعَايِشِنَا عَاهَةً.
10
11
O God, if Thou hast incited them as vengeance and loosed them in anger,
أللَّهُمَّ وَإنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نَقِمَةً وَأَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً
11
12
we seek sanctuary with Thee from Thy wrath
فَإنَّا نَسْتَجِيْرُكَ مِنْ غَضَبِكَ،
12
13
and implore Thee in asking Thy pardon!
وَنَبْتَهِلُ إلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ،
13
14
So incline with wrath toward the idolaters
فَمِلْ بِالْغَضَبِ إلَى الْمُشْـركِينَ،
14
15
and set the millstone of Thy vengeance turning upon the heretics
وَأَدِرْ رَحَى نَقِمَتِـكَ عَلَى الْمُلْحِـدينَ.
15
16
O God, take away the barrenness of our lands with Thy watering,
أللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلاَدِنَا بِسُقْيَاكَ،
16
17
dislodge the malice from our breasts with Thy providing,
وَأَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ،
17
18
distract us not from Thee through other than Thee,
وَلاَ تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ،
18
19
and cut none of us off from the stuff of Thy goodness,
وَلاَ تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ،
19
20
for the rich is he to whom Thou hast given riches,
فَإنَّ الغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ،
20
21
and the safe he whom Thou hast protected!
وَإنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ،
21
22
No one has any defense against Thee,
مَا عِنْدَ أَحَد دُونَكَ دِفَـاعٌ،
22
23
nor any means to bar Thy penalty.
وَلاَ بِأَحَد عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ،
23
24
Thou decidest what Thou wilt for whom Thou wilt
تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ،
24
25
and Thou decreest what Thou desirest for any whom Thou desirest!
وَتَقْضِي بِمَـا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ.
25
26
So to Thee belongs praise for protecting us from affliction
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلاءِ،
26
27
and to Thee belongs thanks for conferring upon us blessings,
وَلَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النّعْمَاءِ
27
28
a praise which will leave behind the praise of the praisers,
حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ،
28
29
a praise which will fill the earth and the heaven!
حَمْداً يَمْلاُ أَرْضَهُ وَسَمَاءَهُ
29
30
Surely Thou art the All-kind through immense kindnesses,
إنَّـكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ،
30
31
the Giver of abounding favours,
الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ،
31
32
the Accepter of small praise,
القَابِلُ يَسِيْرَ الْحَمْدِ،
32
33
the Grateful for little gratitude,
الشَّاكِرُ قَلِيْلَ الشُّكْرِ،
33
34
the Beneficent, the Benevolent, Possessor of graciousness!
الْمُحْسِنُ الْمُجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ
34
35
There is no god but Thou; unto Thee is the homecoming
لا إلهَ إلاّ أَنْتَ إلَيْكَ الْمَصِيرُ.
35

 

 

O God,
these are two of Thy signs
and these are two of Thy helpers.
They rush to obey Thee
with beneficial mercy
or injurious vengeance,
so rain not down upon us from them
the evil rain145
and clothe us not through them
in the garment of affliction!

O God,
bless Muhammad and his Household,
send down upon us the benefit of these clouds
and their blessing,
turn away from us their harm and their injury,
strike us not through them with blight,
and loose not upon our livelihoods any bane!

O God,
if Thou hast incited them as vengeance
and loosed them in anger,
we seek sanctuary with Thee from Thy wrath
and implore Thee in asking Thy pardon!
So incline with wrath
toward the idolaters
and set the millstone of Thy vengeance
turning upon the heretics!146

O God,
take away the barrenness of our lands
with Thy watering,
dislodge the malice from our breasts
with Thy providing,
distract us not from Thee
through other than Thee,
and cut none of us off
from the stuff of Thy goodness,
for the rich is he to whom Thou hast given riches,
and the safe he whom Thou hast protected!

No one has any defense against Thee,
nor any means to bar Thy penalty.
Thou decidest what Thou wilt
for whom Thou wilt
and Thou decreest what Thou desirest
for any whom Thou desirest!

So to Thee belongs praise
for protecting us from affliction
and to Thee belongs thanks
for conferring upon us blessings,
a praise which will leave behind the praise of the praisers,
a praise which will fill the earth and the heaven!

Surely Thou art the All-kind through immense kindnesses,
the Giver of abounding favours,
the Accepter of small praise,
the Grateful for little gratitude,
the Beneficent, the Benevolent,
Possessor of graciousness!
There is no god but Thou;
unto Thee is the homecoming.










 

Translitration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU ID'AA NAZ'ARA ILAAS-SAH'AABI WAL-BAR-QI WASAMIA' S'AW-TAR-RAA'-D
AL-LAAHUM-MA
IN-NA HD'AY-NI AAAYATAANI MIN AAAYAATIK
WA HD'AY-NI A'W-NAANI MIN AA'-WAANIK
YAB-TADIRAANI T'AAA'TAKA BIRAH'-MATIN-NAAFIA'TIN AW NAQIMATIN Z''AAAR-RAH
FALAA TUM-T'IR-NAA BIHIMAA MAT'ARAS-SAW-
WA LAA TUL-BIS-NAA BIHIMAA LIBAASAL-BALAAA-
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA ANZIL A'LAY-NAA NAF-A' HAD'IHS-SAH'AAA-IBI WA BARAKATAHAA
WAS'-RIF A'N-NAAA AD'AAHAA WAMAZ''AR-RATAHAA
WA LAA TUS'IB-NAA FEEHAA BIAAFAH
WA LAA TUR-SIL A'LAA MAA'AYISHINAA A'AHAH
AL-LAAHUM-MA
WA IN KUNTA BAA'TH-TAHAA NAQIMAH
WA AR-SAL-TAHAA SAKH-T'AH
FA IN-NAA NAS-TAJEERUKA MIN GHAZ''ABIK
WA NAB-TAHILU ILAY-KA FEE SOO-AALI A'F-WIK
FAMIL BIL-GHAZ''ABI ILAAL-MUSH-RIKEEN
WA ADIR RAH'AA NAQIMATIKA A'LAAL-MUL-H'IDEEN
AL-LAAHUM-MA
AD'-HIB MAH'-LA BILAADINAA BISUQ-YAAK
WA AKH-RIJ WAH'ARA S'UDOORINAA BIRIZ-QIK
WA LAA TASH-GHAL-NAA A'NKA BIGHAY-RIK
WA LAA TAQ-T'AA' A'N KAAAF-FATINAA MAAAD-DATA BIR-RIK
FA IN-NAL-GHANEE-YA MAN AGH-NAY-T
WA IN-NAS-SAALIMA MAW-WAQAY-T
MAA I'NDA AH'ADIN DOONAKA DIFAAA'
WA LAA BIH'ADIN A'N SAT'-WATIKA AM-TINAAA'
TAH'-KUMU BIMAA SHI-TA A'LAA MAN SHI-T
WA TAQ-Z''EE BIMAAA ARAT-TA FEE MAN ARAT-T
FALAKAL-H'AM-DU A'LAA MAA WAQAY-TANAA MINAL-BALAAA-
WA LAKASH-SHUK-RU A'LAA MAA KHAW-WAL-TANAA MINAN-NAA'-MAAA-I
H'AM-DAY-YUKHAL-LIFU H'AM-DAL-H'AAMIDEENA WARAAA-AH
H'AM-DAY-YAM-LAA AR-Z''AHOO WASAMAAA-AH
IN-NAKAL-MAN-NAANU BIJASEEMIL-MINAN
AL-WAH-HAABU LIA'Z'EEMIN-NIA'M
AL-QAABILU YASEERAL-H'AM-D
ASH-SHAAKIRU QALEELASH-SHUK-R
AL-MUH'-SINUL-MUJ-MILU D'OOT'-T'AW-L
LAAA ILAHA IL-LAAA ANTA
ILAY-KAL-MAS'EER

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org