His Supplication for his Parents (upon the two of them be peace) (Supplication - 24)click here for line below line forma PDF

Real Listen Online/Download

VIDEO

  Mp3

دُعَاؤُهُ لِأَبَوَيْهِHis Supplication for his Parents
1
O God, bless Muhammad, Thy slave
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْـدِكَ
1
2
and Thy messenger, and his Household, the pure,
وَرَسُولِـكَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ،
2
3
and single them out for the best of Thy blessings, Thy mercy, Thy benedictions, and Thy peace!
وَاخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ وَسَلاَمِكَ،
3
4
And single out my parents, O God, for honour with Thee
وَاخْصُصِ اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ،
4
5
and blessings from Thee, O Most Merciful of the merciful!
وَالصَّلاَةِ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
5
6
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
6
7
teach me through inspiration knowledge of everything incumbent upon me toward them,
وَأَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجبُ لَهُمَا عَلَىَّ إلْهَاماً،
7
8
and gather within me knowledge of all that completely!
وَاجْمَعْ لِي عِلْمَ ذلِكَ كُلِّهِ تَمَامـاً،
8
9
Then make me act in accordance with what Thou hast inspired me
ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْـهُ،
9
10
and give me the success to put into practice the knowledge Thou hast shown to me,
وَوَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّـرُنِيْ مِنْ عِلْمِهِ،
10
11
lest I fail to act according to something Thou hast taught me
حَتَّى لاَ يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْء عَلَّمْتَنِيْهِ،
11
12
or my limbs feel too heavy to perform that with which Thou hast inspired me!
وَلاَ تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحُفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ.
12
13
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
13
14
as Thou hast ennobled us through him,
كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ
14
15
and bless Muhammad and his Household,
وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
15
16
as Thou hast made incumbent upon us rights toward the creatures because of him!
كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ.
16
17
O God, fill me with awe of my parents, the awe one has toward a tyrannical sovereign,
أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ،
17
18
and let me be devoted to them, with the devotion of a compassionate mother!
وَأَبَرُّهُمَا بِرَّ الأُمِّ الرَّؤُوفِ،
18
19
Make my obedience and devotion to them
وَاجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَبِرِّيْ بِهِمَا
19
20
more gladdening to my eyes than sleep to the drowsy
أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ،
20
21
and more refreshing to my breast than drink to the thirsty,
وَأَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ
21
22
so that I may prefer their inclination to my inclination,
حَتَّى أوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا
22
23
set their satisfaction before my satisfaction, make much of their devotion to me
وَأُقَدِّمَ عَلَى رِضَاىَ رِضَاهُمَا وَأَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا
23
24
though it be little, and make little of my devotion to them though it be great.
بِي وَإنْ قَلَّ وَأَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَإنْ كَثُرَ.
24
25
O God, lower before them my voice,
أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي،
25
26
make agreeable to them my words,
وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي،
26
27
make mild before them my temper,
وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي،
27
28
make tender toward them my heart,
وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي،
28
29
and turn me into their kind companion, their loving friend!
وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً.
29
30
O God, thank them for my upbringing, reward them for honouring me,
أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي،
30
31
and guard them as they guarded me in my infancy!
وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي.
31
32
O God, and whatever harm has touched them from me, detested thing has reached them from me,
اللَّهُمَّ وَمَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذَىً أَوْ خَلَصَ إلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوه
32
33
or right of theirs which has been neglected by me,
أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ
33
34
allow it to alleviate their sins,
فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا
34
35
raise them in their degrees,
وَعُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا
35
36
and add to their good deeds!
وَزِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا
36
37
O He who changes evil deeds into manifold good deeds!
يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ.
37
38
O God, whatever word through which they have transgressed against me,
أللَّهُمَّ وَمَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْل،
38
39
act through which they have been immoderate with me,
أَوْ أَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْل،
39
40
right of mine which they have left neglected, or obligation toward me in which they have fallen short,
أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ أَوْ قَصَّرا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِب
40
41
I grant it to them and bestow it upon them,
فَقَدْ وَهَبْتُهُ وَجُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا،
41
42
and I beseech Thee to remove from them its ill consequence,
وَرَغِبْتُ إلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا
42
43
for I do not accuse them concerning myself,
فَإنِّي لا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِي،
43
44
find them slow in their devotion toward me,
وَلاَ أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي،
44
45
or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord!
وَلا أكْرَهُ مَا تَوَلَّياهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ
45
46
They have rights against me which are more incumbent,
فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ،
46
47
precedence in beneficence toward me that is greater
وَأَقْدَمُ إحْسَانـاً إلَيَّ
47
48
and kindness toward me that is mightier than that I should settle accounts with justice
وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَـدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَا بِعَدْل،
48
49
or repay them with equivalents.
أَوْ أُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل،
49
50
Where then, my God, would be their long occupation with bringing me up?
أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي ؟
50
51
Where the hardship of their toil in taking care of me?
وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ ؟
51
52
Where the stinting of themselves to provide me with plenty?
وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟
52
53
What an idea! I can never discharge their right against me,
هَيْهَاتَ مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا،
53
54
fulfil my obligations toward them,
وَلاَ اُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا
54
55
or accomplish the duty of serving them.
وَلا أَنَا بِقَاض وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا.
55
56
So bless Muhammad and his Household
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
56
57
and help me, O Best of those whose help we seek!
وَأَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ.
57
58
Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!
وَوَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ،
58
59
Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers
وَلاَ تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلآباءِوَالأُمَّهاتِ
59
60
on the day when "every soul will be repaid for what it has earned, they shall not be wronged" (45:22).
يَوْمَ تُجْزى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَيُظْلَمُونَ.
60
61
O God, bless Muhammad, his Household, and his progeny
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ وَذُرِّيَّتِهِ،
61
62
and single out my parents for the best which Thou hast singled out for
وَاخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهِ
62
63
the fathers and mothers of Thy faithful servants, O Most Merciful of the merciful!
آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَاُمَّهَاتِهِمْ يَا أَرْحَمَ الـرَّاحِمِينَ.
63
64
O God, let me not forget to remember them after my ritual prayers,
أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي
64
65
at every time throughout my night,
وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي،
65
66
and in each of the hours of my day!
وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي.
66
67
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
67
68
forgive me through my supplication for my parents,
وَاغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا،
68
69
and forgive them through their devotion toward me
وَاغْفِرْ لَهُمَـا بِبِرِّهِمَـا بِي،
69
70
with unfailing forgiveness, be well pleased with them
مَغْفِرَةً حَتْمـاً وَارْضَ عَنْهُمَا
70
71
through my intercession for them with resolute good pleasure,
بِشَفَاعَتِي لَهُمَا رِضَىً عَزْماً،
71
72
and make them reach through Thy generosity the abodes of safety!
وَبَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلاَمَةِ.
72
73
O God, if Thy forgiveness reaches them first, make them my intercessors,
أللَّهُمَّ وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ،
73
74
and if Thy forgiveness reaches me first, make me their intercessors,
وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُـكَ لِي فَشَفِّعْنِي فِيْهِمَا،
74
75
so that we may gather together through Thy gentleness in the house of Thy generosity
حَتّى نَجْتَمِعَ بِرَأفَتِكَ فِي دَارِ كَرَامَتِكَ
75
76
and the place of Thy forgiveness and mercy!
وَمَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ،
76
77
Verily Thou art Possessor of abounding bounty and ancient kindness, and "Thou art the Most Merciful of the merciful" (7:151)!
إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .
77

 
O God,
bless Muhammad, Thy slave and Thy messenger,
and his Household, the pure,
and single them out for the best of Thy blessings,
Thy mercy,
Thy benedictions, and Thy peace!

And single out my parents, O God,
for honour with Thee and blessings from Thee,
O Most Merciful of the merciful!

O God,
bless Muhammad and his Household,
teach me through inspiration
knowledge of everything incumbent upon me toward them,
and gather within me
knowledge of all that completely!
Then make me act in accordance
with what Thou hast inspired me
and give me the success to put into practice
the knowledge Thou hast shown to me,
lest I fail to act
according to something Thou hast taught me
or my limbs feel too heavy to perform
that with which Thou hast inspired me!

O God,
bless Muhammad and his Household,
as Thou hast ennobled us through him,
and bless Muhammad and his Household,
as Thou hast made incumbent upon us
rights toward the creatures because of him!113

O God,
fill me with awe of my parents,
the awe one has toward a tyrannical sovereign,
and let me be devoted to them,
with the devotion of a compassionate mother!
Make my obedience and devotion to them
more gladdening to my eyes
than sleep to the drowsy
and more refreshing to my breast
than drink to the thirsty,
so that I may prefer their inclination
to my inclination,
set their satisfaction
before my satisfaction,
make much of their devotion to me
though it be little,
and make little of my devotion to them
though it be great.

O God,
lower before them my voice,
make agreeable to them my words,
make mild before them my temper,
make tender toward them my heart,
and turn me into their kind companion,
their loving friend!

O God,
thank them for my upbringing,
reward them for honouring me,
and guard them as they guarded me in my infancy!

O God,
and whatever harm has touched them from me,
detested thing has reached them from me,
or right of theirs which has been neglected by me,
allow it to alleviate their sins,
raise them in their degrees,
and add to their good deeds!
O He who changes evil deeds into manifold good deeds!114

O God,
whatever word through which they have transgressed against me,
act through which they have been immoderate with me,
right of mine which they have left neglected,
or obligation toward me in which they have fallen short,
I grant it to them
and bestow it upon them,
and I beseech Thee
to remove from them its ill consequence,
for I do not accuse them concerning myself,
find them slow in their devotion toward me,
or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord!

They have rights against me which are more incumbent,
precedence in beneficence toward me that is greater,
and kindness toward me that is mightier
than that I should settle accounts with justice
or repay them with equivalents.
Where then, my God, would be their long occupation
with bringing me up?
Where the hardship of their toil
in taking care of me?
Where the stinting of themselves
to provide me with plenty?

What an idea!
I can never discharge their right against me,
fulfil my obligations toward them,
or accomplish the duty of serving them.
So bless Muhammad and his Household
and help me, O Best of those whose help we seek!
Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!
Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers
on the day when every soul will be repaid
for what it has earned,
they shall not be wronged.115
O God,
bless Muhammad, his Household, and his progeny
and single out my parents for the best
which Thou hast singled out
for the fathers and mothers of Thy faithful servants,
O Most Merciful of the merciful!

O God,
let me not forget to remember them after my ritual prayers,
at every time throughout my night,
and in each of the hours of my day!

O God,
bless Muhammad and his Household,
forgive me through my supplication for my parents,
forgive them through their devotion toward me
with unfailing forgiveness,
be well pleased with them through my intercession for them
with resolute good pleasure,
and make them reach through Thy generosity
the abodes of safety!

O God,
if Thy forgiveness reaches them first,
make them my intercessors,
and if Thy forgiveness reaches me first,
make me their intercessors,
so that we may gather together through Thy gentleness
in the house of Thy generosity
and the place of Thy forgiveness and mercy!
Verily Thou art Possessor of abounding bounty
and ancient kindness,
and Thou art the Most Merciful of the merciful!





Translitration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU LIABAWAY-HEE A'LAY-HIMAAS-SALAAM
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAAMUH'AM-MADIN A'B-DIKA WA RASOOLIKA WA AH-LI BAY-TIHIT'-T'AAHIREENA
WA AKH-S'US'-HUM BIF-Z''ALI
S'ALAWAATIKA WA RAH'-MATIKA
WA BARAKAATIKA WA SALAAMIK
WA AKH-S'US'IL-LAAHUM-MA WAALIDAY-YA
BIL-KARAAMATI LADAY-K WAS'-S'ALAATI MINKA
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA AL-HIM-NEE I'L-MA MAA YAJIBU LAHUMAA A'L-LAY IL-HAAMAA
WA AJ-MAA' LEE I'L-MA D'ALIKA KUL-LIHEE TAMAAMAA
THUM-MA AS-TAA'-MIL-NEE BIMAA TUL-HIMUNEE MIN-H
WA WAF-FIQ-NEE LILN-NUFOOD'I FEEMAA TUBAS'-S'IRUNEE MIN I'L-MIH
H'AT-TAA LAA YAFOOTANEE AS-TIA'-MAALU SHAY-IN A'L-LAM-TANEEH
WA LAA TATH-QULA AR-KAANEE A'NIL-H'UFOOFI FEEMAAA AL-HAM-TANEEH
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIHEE KAMAA SHAR-RAF-TANAA BIH
WA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIHEE KAMAAA AW-JAB-TA LANAAL-H'AQ-QA A'LAAL-KHAL-QI BISABABIH
AL-LAAHUM-MA AJ-A'L-NEE
AHAABUHUMAA HAY-BATAS-SUL-T'AANIL-A'SOOF
WA ABAR-RUHUMAA BIR-RAL-UM-MIR-RA-OOF
WAJ-A'L T'AAA'TEE LIWAALIDAY-YA WA BIR-REE BIHIMAA
AQAR-RA LIA'Y-NEE MIR-RAQ-DATIL-WAS-NAAN
WA ATH-LAJA LIS'AD-REE MIN SHAR-BATIZ'-Z'AM-AAAN
H'T-TAAA OOTHIRA A'LAA HAWAAYA HAWAAHUMAA
WA UQAD-DIMA A'LAA RIZ''AAYA RIZ''AAHUMAA
WA AS-TAK-THIRA BIR-RAHUMAA BEE WA IN QAL
WA AS-TAQIL-LA BIR-REE BIHIMAA WA IN KATHUR
AL-LAAHUM-MA
KHAF-FIZ'' LAHUMAA S'AW-TEE
WA AT'IB LAHUMAA KALAAMEE
WA ALIL-LAHUMAA A'REEKATEE
WA AA'-T'IF A'LAY-HIMAA QAL-BEE
WA S'AY-YIR-NEE BIHIMAA RAFEEQAW-WA A'LAY-HIMAA SHAFEEQAA
AL-LAAHUM-MA
USH-KUR LAHUMAA TAR-BEEATEE
WA ATHIB-HUMAA A'LAA TAK-RIMATEE
WA AH'-FAZ' LAHUMAA MAA H'AFIZ'AAHOO MIN-NEE FEE S'IGHAREE
AL-LAAHUM-MA WA MAA MAS-SAHUMAA MIN-NEE MIN AD'ANA
AW KHALAS'A ILAY-HIMAA A'N-NEE MIM-MAK-ROOH
AW Z''AAA' QIBALEE LAHUMAA MIN H'AQ
FAJ-A'L-H
H'IT'-T'ATAL-LID'UNOOBIHIMAA
WA U'LOO-WAN FEE DARAJAATIHIMAA
WA ZEEAADATAN FEE H'ASANAATIHIMAA
YAA MUBAD-DILAS-SAY-YI-AATI BIZ''-A'AFIHAA MINAL-H'ASNAAT
AL-LAAHUM-MA
WA MAA TAA'D-DAYAA A'LAY-YA FEEHEE MIN QAW-L
AW AS-RAFAA A'LAY-YA FEEHEE MIN FIA'-L
AW Z''AY-YAA'AHOO LEE MIN H'AQ
AW QAS'-S'ARAA BEE A'N-HOO MIW-WAAJIB FAQAD
WAHAB-TUHOO LAHUMAA WA JUT-TU BIHEE A'LAY-HIMAA
WA RAGHIB-TU ILAY-KA FEE WAZ''-I' TABIA'TIHEE A'N-HUMAA FA IN-NEE
LAAA AT-TAHIMUHUMAA A'LAA NAF-SEE
WA LAAA AS-TAB-T'I-UHUMAA FEE BIR-REE
WA LAAA AK-RAHOO MAA TAWAL-LAYAAHOO MIN AM-REE YAA RAB FAHUMAAA
AW-JABU H'AQ-QANA A'LAY
WA AQ-DAMU IH'-SAANAN ILAY
WA AA'-Z'AMU MIN-NATAL-LADAY
MIN AN UQAAAS'-S'AHUMAA BIA'D-L
AW UJAAZEEAHUMAA A'LAA MITH-LIN
SY-NA ID'AY-YAAA ILAAHEE T'OOLU SHUGH-LIHIMAA BITARBEEATEE?
WA AY-NA SHID-DATU TAA'BIHIMAA FEE H'IRAASATEE?
WA AY-NA IQ-TAARUHUMAA A'LAAA ANFUSIHIMAA LILT-TAW-SIA'TI A'LAY-YA?
HAY-HAAT
MAA YAS-TAW-FEEAANI MIN-NEE H'AQ-QAHUMAA
WA LAAA UD-RIKU MAA YAJIBU A'LAY-YA LAHUMAA
WA LAAA ANA BIQAAZ''IW-WAZ'EEFATA KHID-MATIHIMAA
FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA AI'N-NEE YAA KHAY-RA MANI AS-TUE'ENA BIH
WA WAF-FIQ-NEE YAAA AH-DAA MAR-RUGHIBA ILAY-H
WA LAA TAJ-A'L-NEE FEEE AH-LIL-U'QOOQI LIL-ABAAA-I WAL-UM-MAHAATI (YAW-MA TUJ-ZAA KUL-LU NAF-SIM-BIMAA KASABAT WAHUM LAA YUZ'-LAMOON)
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIHEE WAD'UR-REE-YATIH
WA AKH-S'US' ABAWAY-YA BIF-Z''ALI MAA KHAS'AS'-TA BIHEEE AAABAAA-A I'BAADIKAL-MOO-MINEENA WUM-MAHAATIHIM-
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
AL-LAAHUM-MA LAA TUNSINEE D'IK-RAHUMAA
FEEE AD-BAARI S'ALAWAATEE
WA FEEE INANA MIN AAANAAA-I LAY-LEE
WA FEE KUL-LI SAAA'TIM-MIN SAAA'ATI NAHAAREE
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA AGH-FIR LEE BIDUA'AA-EE LAHUMAA
WAGH-FIR LAHUMAA BIBIR-RIHIMAA BEE MAGH-FIRATAN H'AT-MAA
WAR-Z''A A'N-HUMAA BISHAFAAA'TEE LAHUMAA RIZ''ANA A'Z-MAA
WA BAL-LIGH-HUMAA BIL-KARAAMATI MAWAAT'INAS-SALAAMAH
AL-LAAHUM-MA
WA IN SABAQAT MAGH-FIRATUKA LAHUMAA FASHAF-FIA'-HUMAA FEE
WA IN SABAQAT MAGH-FIRATUKA LEE FASHAF-FIA'-NEE FEEHIMAA
H'AT-TAA NAJ-TAMIA' BIRAA-FATIKA FEE DAARI KARAAMATIKA WA MAH'AL-LI MAGH-FIRATIKA WARAH'-MATIK
IN-NAKA D'OOL-FAZ''-LIL-A'Z'EEMI WAL-MAN-NIL-QADEEM
WA ANTA AR-H'AMUR-RAAH'IMEEN

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org

 

 

24. His Supplication for his Parents (upon the two of them be peace)

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُوْلِكَ وَ اَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِيْنَ

O Allah, bless Muhammad, Thy slave and Thy messenger, and his Household, the pure,

وَاخْصُصْهُمْ بِاَفْضَلِ

and single them out for the best of

صَلَوَاتِكَ وَ رَحْمَتِكَ

Thy blessings, Thy mercy,

وَ بَرَكـَاتِكَ وَ سَلَامِكَ

Thy benedictions, and Thy peace!

وَاخْصُصْ اَللّٰهُمَّ وَالِدَىَّ

And single out my parents, O Allah,

بِالْكـَرَامَةِ لَدَيْكَ وَ الصَّلَاةِ مِنْكَ

for honour with Thee and blessings from Thee,

يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

O Most Merciful of the merciful!

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وَ اَلْهِمْنِىْ عِلْمَ مَا يَجِبُ لَهُمَا عَلَىَّ اِلْهَامًا

teach me through inspiration knowledge of everything incumbent upon me toward them,

وَاجْمَعْ لِىْ عِلْمَ ذٰلِكَ كُلِّهٖ تَمَامًا

and gather within me knowledge of all that completely!

ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِىْ بِمَا تُلْهِمُنِىْ مِنْهُ

Then make me act in accordance with what Thou hast inspired me

وَ وَفِّقْنِىْ لِلنُّفُوْذِ فِيْمَا تُبَصِّرُنِىْ مِنْ عِلْمِهٖ حَتّٰى

and give me the success to put into practice the knowledge Thou hast shown to me, lest I

لَا يَفُوْتَنِى اسْتِعْمَالُ شَىْءٍ عَلَّمْتَنِيْهِ

fail to act according to something Thou hast taught me

وَلَا تَثْقُلْ اَرْكَانِىْ عَنِ الْحُفُوْفِ فِيْمَا اَلْهَمْتَنِيْهِ

or my limbs feel too heavy to perform that with which Thou hast inspired me!

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهٖ

O Allah, bless Muhammad and his Household, as Thou hast ennobled us through him,

وَ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ كَمَا اَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقِّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهٖ

and bless Muhammad and his Household, as Thou hast made incumbent upon us rights toward the creatures because of him![1]

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْنِىْ

O Allah,

اَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوْفِ

fill me with awe of my parents, the awe one has toward a tyrannical sovereign,

وَ اَبَرُّهُمَا بِرَّالْاُمِّ الرَّءُوْفِ

and let me be devoted to them, with the devotion of a compassionate mother!

وَاجْعَلْ طَاعَتِىْ لِوَالِدَىَّ وَ بِرِّىْ بِهِمَا

Make my obedience and devotion to them

اَقَرَّ لِعَيْنِىْ مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ

more gladdening to my eyes than sleep to the drowsy

وَ اَثْلَجَ لِصَدْرِىْ مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْاٰنِ

and more refreshing to my breast than drink to the thirsty,

حَتّٰى اُوْثِرَ عَلٰى هَوَاىَ هَوَاهُمَا

so that I may prefer their inclination to my inclination,

وَ اُقَدِّمُ عَلٰى رِضَاىَ رِضَاهُمَا

set their satisfaction before my satisfaction,

وَ اَشْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا بِىْ وَ اِنْ قَلَّ

make much of their devotion to me though it be little,

وَ اَسْتَقِلَّ بِرِّىْ بِهِمَا وَ اِنْ كَثُرَ

and make little of my devotion to them though it be great.

اَللّٰهُمَّ

O Allah,

خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِىْ

lower before them my voice,

وَ اَطِبْ لَهُمَا كـَلَامِىْ

make agreeable to them my words,

وَ اَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكـَتِىْ

make mild before them my temper,

وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِىْ

make tender toward them my heart,

وَ صَيِّرْنِىْ بِهِمَا رَفِيْقًا وَ عَلَيْهِمَا شَفِيْقًا

and turn me into their kind companion, their loving friend!

اَللّٰهُمَّ

O Allah,

اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِىْ

thank them for my upbringing,

وَ اَثِبْهُمَا عَلٰى تَكْرِمَتِىْ

reward them for honouring me,

وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّىْ فِىْ صِغَرِىْ

and guard them as they guarded me in my infancy!

اَللّٰهُمَّ وَ مَا مَسَّهُمَا مِنِّىْ مِنْ اَزًى

O Allah, and whatever harm has touched them from me,

اَوْ خَلَصَ اِلَيْهِمَا عَنِّىْ مِنْ مَكْرُوْهٍ

detested thing has reached them from me,

اَوْضَاعَ قِبَلِىْ لَهُمَا مِنْ حَقٍّ

or right of theirs which has been neglected by me,

فَاجْعَلْهُ

allow it to

حِطَّةً لِذُنُوْبِهِمَا

alleviate their sins,

وَعُلُوًّا فِىْ دَرَجَاتِهِمَا

raise them in their degrees,

وَ زِيَادَةً فِىْ حَسَنَاتِهِمَا

and add to their good deeds!

يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئٰاتِ بِاَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ

O He who changes evil deeds into manifold good deeds![2]

اَللّٰهُمَّ وَ مَا

O Allah, whatever

تَعَدَّيَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ قَوْلٍ

word through which they have transgressed against me,

اَوْ اَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْلٍ

act through which they have been immoderate with me,

اَوْ ضَيَّعَاهُ لِىْ مِنْ حَقٍّ

right of mine which they have left neglected,

اَوْ قَصَّرَا بِىْ عَنْهُ مِنْ وَاجِبٍ فَقَدْ

or obligation toward me in which they have fallen short,

وَ قَبْتُه لَهُمَا وَ جُدْتُ بِهٖ عَلَيْهِمَا

I grant it to them and bestow it upon them,

وَ رَغِبْتُ اِلَيْكَ فِىْ وَضْعِ تَبِعَتِهٖ عَنْهُمَا فَاِنِّىْ

and I beseech Thee to remove from them its ill consequence, for I do not

لَآ اَتَّهِمُهُمَا عَلٰى نَفْسِىْ

accuse them concerning myself,

وَلَا اَسْتَبْطِئُهُمَا فِىْ بِرِّىْ

find them slow in their devotion toward me,

وَ لَآ اَكْرَهُ مَا تَوَلَّيَاهُ مِنْ اَمْرِىْ يَارَبِّ فَهُمَا

or dislike the way they have attended to my affairs, my Lord! They have

اَوْجَبُ حَقًّا عَلَىَّ

rights against me which are more incumbent,

وَ اَقْدَمُ اِحْسَانًا اِلَىَّ

precedence in beneficence toward me that is greater,

وَ اَعْظَمُ مِنَّةً لَدَىَّ

and kindness toward me that is mightier than that

مِنْ اَنْ اُقَاصَهُمَا بِعَدْلٍ

I should settle accounts with justice

اَوْ اُجَازِيَهُمَا عَلٰى مِثْلٍ

or repay them with equivalents.

اَيْنَ اِذًا يَّا اِلٰهِىْ طُوْلُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِىْ

Where then, my Allah, would be their long occupation with bringing me up?

وَ اَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِىْ حَرَاسَتِىْ

Where the hardship of their toil in taking care of me?

وَ اَيْنَ اِقْتَارُهُمَا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَىَّ

Where the stinting of themselves to provide me with plenty?

هَيْهَاتَ

What an idea! I can never

مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّىْ حَقَّهُمَا

discharge their right against me,

وَ لَا اُدْرِكَ مَا يَجِبُ عَلَىَّ لَهُمَا

fulfil my obligations toward them,

وَ لَا اَنَا بِقَاضٍ وَظِيْفَةَ خِدْمَتِهِمَا

or accomplish the duty of serving them.

فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ

So bless Muhammad and his Household

وَ اَعَنِّىْ يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِيْنَ بِهٖ

and help me, O Best of those whose help we seek!

وَ وَفِّقْنِىْ يَآ اَهْدٰىْ مَنْ رُغِبَ اِلَيْهِ

Give me success, O Most Guiding of those whom we beseech!

وَلَا تَجْعَلْنِىْ فِىْٓ اَهْلِ الْعُقُوْقِ لِلْاٰبَآءِ وَ الْاُمَّهَاتِ يَوْمَ تُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَ هُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ

Place me not among the people of disrespect to fathers and mothers on the day when every soul will be repaid for what it has earned, they shall not be wronged.[3]

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ وَ ذُرِّيَّتِهٖ

O Allah, bless Muhammad, his Household, and his progeny

وَاخْصُصْ اَبَوَىَّ بِاَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهٖ اٰبَآءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ اُمَّهَاتِهِمْ

and single out my parents for the best which Thou hast singled out for the fathers and mothers of Thy faithful servants,

يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

O Most Merciful of the merciful!

اَللّٰهُمَّ لَا تُنْسِنِىْ ذِكـْرَهُمَا

O Allah, let me not forget to remember them

فِىْ اَدْبَارِ صَلَوَاتِىْ

after my ritual prayers,

وَ فِىْ اِنًا مِنْ اٰنَآءِ لَيْلِىْ

at every time throughout my night,

وَ فِىْ كُلِّ سَاعَةٍ مِّنْ سَاعَاتِ نَهَارِىْ

and in each of the hours of my day!

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وَاغْفِرْ لِىْ بِدُعَائِىْ لَهُمَا

forgive me through my supplication for my parents,

وَاغْفِرْ لَهُمَا بِبِرِّهِمَا لِىْ مَغْفِرَةً حَتْمًا

forgive them through their devotion toward me with unfailing forgiveness,

وَارْضَ عَنْهُمَا بِشَفَاعَتِىْ لَهُمَا رِضًى عَزْمًا

be well pleased with them through my intercession for them with resolute good pleasure,

وَ بَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلَامَةِ

and make them reach through Thy generosity the abodes of safety!

اَللّٰهُمَّ وَ اِنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِىَّ

O Allah, if Thy forgiveness reaches them first, make them my intercessors,

وَ اِنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لِىْ فَشَفِّعْنِىْ فِيْهِمَا

and if Thy forgiveness reaches me first, make me their intercessors,

حَتّٰى نَجْتَمِعَ بِرَاْفَتِكَ فِىْ دَارِ كَرَامَتِكَ وَ مَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ

so that we may gather together through Thy gentleness in the house of Thy generosity and the place of Thy forgiveness and mercy!

اِنَّكَ ذُوْالْفَضْلِ الْعَظِيْمِ وَ الْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَ اَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ.

Verily Thou art Possessor of abounding bounty and ancient kindness, and Thou art the Most Merciful of the merciful![4]

 


 

[1]            This passage can be read in two ways: In the more general interpretation, the ‘us’ in ‘ennobled us’ and ‘made incumbent upon us’ refers to all Muslims, while in the more specific interpretation, it refers to the Imams. In the first case, the ‘rights’ are those which all Muslims have in relationship to other Muslims, as explained, for example, in the Imam’s ‘Treatise on Rights’. In the second case, the rights are those of the Imams in respect to other Muslims. The commentator quotes among others the Prophet’s hadees of ‘seven rights’ (see the introduction to the ‘Treatise on Rights’) to illustrate the first interpretation. If we read it the second way, then ‘the rights of the Imams are obvious, since all the rights which Allah has made obligatory upon the creatures for the Messenger of Allah are also obligatory for the Imams. Sufficient proof of this is provided by the Qur’anic verse: Obey Allah, and obey the Messenger and those in authority among you (4:59)’ (Sayyid Alikhan)

[2]            Cf. note 46

[3]            Holy Quran, 45:22

[4]            Holy Quran, 7:151