دُعَاؤُهُ فِي الظُّلَامَاتِWhen
Hostility was shown to Him
1
O He from whom is not concealed news of the
aggrieved!
يَامَنْ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ أَنْبَآءُ
الْمُتَظَلِّمِينَ
1
2
O He who has no need to be told about them by the
witnessing of the witnesses!
وَيَا مَنْ لاَ يَحْتَاجُ فِي قِصَصِهِمْ إلَى
شَهَادَاتِ الشَّاهِدِينَ
2
3
O He who whose help is near to the wronged!
وَيَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُومِينَ
3
4
O He whose aid is far from the wrongdoers! Thou
knowest,
وَيَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظَّالِمِينَ قَدْ
عَلِمْتَ
4
5
my God, how so-and-so, son of so-and-so, has harmed
me in that which Thou hast forbidden,
يَا إلهِي مَا نالَنِي مِنْ [فُلاَنِ بْنِ فُلاَن]
مِمَّا حَظَرْتَ
5
6
and how he has violated me in that which Thou hast
prohibited, showing thereby ingratitude toward Thy
favour upon him and delusion concerning what Thou
hast denied him.
وَانْتَهَكَهُ مِنّي مِمَّا حَجَزْتَ عَلَيْهِ بَطَراً
فِي نِعْمَتِكَ عِنْدَهُ وَاغْتِرَاراً بِنَكِيرِكَ
عَلَيْهِ
6
7
O God, so bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ فَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
7
8
keep my wrongdoing enemy from wronging me through
Thy strength,
وَخُذْ ظَالِمِي وَعَدُوِّي عَنْ ظُلْمِي بِقُوَّتِكَ
8
9
blunt his blade toward me through Thy power, and
assign to him
وَافْلُلْ حَدَّهُ عَنِّي بِقُدْرَتِكَ وَاجْعَلْ لَهُ
9
10
a diversion in that which is close to him and the
inability to reach his enemy!
شُغْلاً فِيَما يَلِيهِ وَعَجْزاً عَمَّا يُناوِيْهِ
10
11
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
11
12
let the wrongdoer not find it easy to wrong me, give
me good help against him,
وَلاَ تُسَوِّغْ لَهُ ظُلْمِي وَأَحْسِنْ عَلَيْـهِ
عَوْنِي،
12
13
preserve me from the like of his acts, and place me
not in the like of his situation!
وَاعْصِمْنِي مِنْ مِثْـلِ أَفْعَالِهِ، وَلا
تَجْعَلْنِي فِي مِثْلِ حَالِهِ.
13
14
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،
14
15
and assist me with an immediate assistance that will
heal my rage toward him
وَأَعِدْنِي عَلَيْهِ عَدْوى حَاضِرَةً تَكُونُ مِنْ
غَيْظِي بِهِ شِفَاءً،
15
16
and redeem my fury toward him!
وَمِنْ حَنَقِي عَلَيْهِ وَفَاءً.
16
17
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
17
18
compensate me for his wronging me with Thy pardon
وَعَوِّضْنِي مِنْ ظُلْمِهِ لِي عَفْوَكَ،
18
19
and replace his evil action toward me with Thy
mercy,
وَأَبْدِلْنِي بِسُوْءِ صنِيعِهِ بِيْ رَحْمَتَكَ،
19
20
for every detested thing less than Thy anger is
slight
فَكُلُّ مَكْرُوه جَلَلٌ دُونَ سَخَطِكَ،
20
21
and every disaster next to Thy rancour indifferent!
وَكُلُّ مُرْزِئَةٍ سَوَاءٌ مَعَ مَوْجِدَتِكَ.
21
22
O God, just as Thou hast made me detest being
wronged, so also protect me from doing wrong!
أللَّهُمَّ فَكَمَا كَـرَّهْتَ إلَيَّ أَنْ أَظْلِمَ
فَقِنِي مِنْ أَنْ أُظْلَمَ.
22
23
O God, I complain to no one but Thee,
أللَّهُمَّ لاَ أَشْكُو إلَى أَحَد سِوَاكَ،
23
24
and I seek help from no ruler other than Thee - how
could I?
وَلاَ أَسْتَعِينُ بِحَاكِم غَيْرِكَ حَاشَاكَ
24
25
So bless Muhammad and his Household,
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
25
26
join my supplication to response, and unite my
complaint with change!
وَصِلْ دُعَائِي بِالإِجَابَةِ، وَأَقْرِنْ شِكَايَتِي
بِالتَّغْيِيرِ.
26
27
O God, tempt me not with despair of Thy just
treatment
أَللَّهُمَّ لا تَفْتِنِّي بِالْقُنُوطِ مِنْ
إنْصَافِكَ،
27
28
and tempt him not with feeling secure from Thy
disapproval,
وَلاَ تَفْتِنْـهُ بِالأَمْنِ مِنْ إنْكَارِكَ،
28
29
lest he persist in wronging me and constrain me in
my rights.
فَيُصِرَّ عَلَى ظُلْمِي وَيُحَاضِرَنِي بِحَقِّيْ
29
30
Let him soon recognize what Thou hast promised the
wrongdoers
وَعَرِّفْهُ عَمَّا قَلِيْل مَا أَوْعَدْتَ
الظَّالِمِينَ،
30
31
and let me recognize Thy promised response to the
distressed!
وَعَرِّفْنِي مَا وَعَدْتَ مِنْ إجَابَةِ
الْمُضْطَرِّينَ.
31
32
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
32
33
give me success in accepting Thy decrees for me and
against me,
وَوَفِّقْنِي لِقَبُولِ مَا قَضَيْتَ لِيْ وَعَليَّ،
33
34
make me pleased with what Thou takest for me and
from me,
وَرَضِّنِيْ بِمَا أَخَذْتَ لي وَمِنِّي
34
35
guide me to that which is most upright and employ me
in that which is safest!
وَاهْـدِنِي لِلَّتِيْ هِي أَقْوَمُ وَاسْتَعْمِلْنِي
بِمَا هُوَ أَسْلَمُ.
35
36
O God, if the best for me with Thee lies
أللَّهُمَّ وَإنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لِيْ عِنْدَكَ
36
37
in delaying the taking to task for my sake of him
فِي تَأْخِيرِ الأَخْذِ لِي وَتَرْكِ الانْتِقَامِ
37
38
who has wronged me and in refraining from vengeance
toward him until the Day of Decision and the
Gathering of Disputants,
مِمَّنْ ظَلَمَنِيْ إلَى يَوْمِ الْفَصْلِ وَمَجْمَعِ
الْخَصْمِ،
38
39
then bless Muhammad and his Household,
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،
39
40
strengthen me from Thee with true intention and
lasting patience,
وَأَيِّدْنِي مِنْكَ بِنِيَّة صَادِقَة وَصَبْر دَائِم،
40
41
give me refuge from evil desire and the impatience
of the greedy
وَأَعِذْنِي مِنْ سُوءِ الرَّغْبَةِ، وَهَلَعِ أَهْلِ
الْحِرْصِ،
41
42
and form in my heart the image of Thy reward
وَصَوِّرْ فِي قَلْبِي مِثَالَ مَا ادَّخَـرْتَ لِي
مِنْ ثَوَابِـكَ،
42
43
which Thou hast stored away for me and the repayment
and punishment
وَأَعْدَدْتَ لِخَصْمِي مِنْ جَزَائِكَ وَعِقَابِكَ ،
43
44
which Thou has prepared for my disputant! Make this
a cause of my contentment with what Thou hast
decreed
وَاجْعَلْ ذَلِكَ سَبَباً لِقَنَاعَتِي بِمَا قَضَيْتَ
،
44
45
and my trust in what Thou hast chosen! Amen, Lord of
the worlds!
وَثِقَتِي بِمَا تَخَيَّرْتَ، آمِينَ رَبَّ
الْعَالَمِينَ ،
45
46
Thou art of bounty abounding and Thou art powerful
over everything.
إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ، وَأَنْتَ عَلَى
كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ .
46
|
|
O He from whom is not
concealed news
of the aggrieved!
O He who has no need to be told about
them
by the
witnessing of the witnesses!
O He who whose help is near to the wronged!
O He whose aid is far from the wrongdoers!
Thou knowest, my
God, how
so-and-so, son of so-and-so, has harmed
me in
that which Thou hast
forbidden, and
how he has violated
me in
that which Thou hast
prohibited, showing
thereby ingratitude toward Thy favor upon
him and
delusion concerning what Thou hast denied him.
O
God,
so
bless Muhammad and his
Household,
keep
my wrongdoing enemy from wronging me through Thy
strength,
blunt
his blade toward me through Thy
power,
and
assign to
him
a
diversion in that which is close to
him
and
the inability to reach his enemy!
O
God,
bless
Muhammad and his
Household,
let
the wrongdoer not find it easy to wrong
me,
give me
good help against
him,
preserve
me from the like of his
acts,
and
place me not in the like of his situation!
O
God,
bless
Muhammad and his
Household,
and
assist me with an immediate
assistance
that
will heal my rage toward
him
and
redeem my fury toward him!
O
God,
bless
Muhammad and his
Household,
compensate
me for his wronging me with Thy
pardon
and
replace his evil action toward me with Thy
mercy,
for
every detested thing less than Thy anger is
slight
and
every disaster next to Thy rancour indifferent!
O
God,
just
as Thou hast made me detest being
wronged,
so
also protect me from doing wrong!
O
God,
I
complain to no one but
Thee,
and I
seek help from no ruler other than Thee
-
how
could I?
So
bless Muhammad and his
Household,
join
my supplication to
response,
and
unite my complaint with change!
O
God,
tempt
me not with despair of Thy just
treatment
and
tempt him not with feeling secure from Thy disapproval,
lest
he persist in wronging
me
and
constrain me in my rights.
Let
him soon
recognize
what
Thou hast promised the wrongdoers"
and
let me
recognize
Thy
promised response to the distressed!
O
God,
bless
Muhammad and his
Household,
give
me success in accepting Thy
decrees
for
me and against
me,
make me
pleased with what Thou
takest
for
me and from
me,
guide
me to that which is most
upright
and
employ me in that which is safest!
O
God,
if the
best for me with Thee
lies
in
delaying the taking to task for my
sake
of
him who has wronged
me
and
in refraining from vengeance toward
him
until
the Day of Decision
and
the
Gathering of
Disputants,
then
bless Muhammad and his
Household,
strengthen
me from
Thee
with
true
intention
and
lasting patience,
give me
refuge
from
evil
desire
and
the impatience of the
greedy,
and
form in my heart the image
of
Thy
reward
which
Thou hast stored away for
me
and
the repayment and
punishment
which
Thou has prepared for my
disputant!
Make
this a cause of my
contentment
with
what Thou hast
decreed
and
my
trust
in
what Thou hast chosen!
Amen, Lord
of the
worlds!
Thou
art of bounty
abounding
and
Thou art powerful over everything. |
|