Power point | Pdf | 1 pg Jpg | Mp3-Abather MP3 | Video | Exegesis lectures |
The Whispered Prayer of the Obedient towards God (Mute'een) In the Name of God, the All-merciful, the All-compassionate 1 O God, inspire us to obey Thee, turn us aside from disobeying Thee, make it easy for us to reach the seeking of Thy good pleasure which we wish, set us down in the midst of Thy Gardens, dispel from our insights the clouds of misgiving, uncover from our hearts the wrappings of doubt and the veil, make falsehood vanish from our innermost minds, and fix the truth in our secret thoughts, for doubts and opinions fertilize temptations and muddy the purity of gifts and kindnesses!
2. O God, carry us in the ships of Thy deliverance, give us to enjoy the pleasure of whispered prayer to Thee, make us drink at the pools of Thy love, let us taste the sweetness of Thy affection and nearness, allow us to struggle in Thee, preoccupy us with obeying Thee, and purify our intentions in devoting works to Thee, for we exist through Thee and belong to Thee, and we have no one to mediate with Thee but Thee!
3. My God, place me among the chosen, the good, Join me to the righteous, the pious, the first to reach generous gifts, the swift to come upon good things, the workers of the abiding acts of righteousness, the strivers after elevated degrees! Thou art powerful over everything and disposed to respond! By Thy mercy, O Most Merciful of the merciful! |
|
BIS-MIL-LAAHIR-RAH’-MAANIR-RAH’EEMAL-LAHUM-MA AL-HIM-NAA T’AAA’TAKA WA JAN-NIB-NAA MAA’-S’EEATAK WA YAS-SIR LANA BULOOGHA MAA NATAMAN-NAA MINI AB-TIGHAAA-I RIZ”-WAANIK WA AH’-LIL-NAAA BUH’-BOOH’ATA JINAANIK WA AQ-SHAA’ A’M-BAS’AAA-IRINAA SAH’AABALIR-TEEAAB WA AK-SHIF A’N QULOOBINAAA AGH-SHEEATAL-MIR-YATI WAL-H’IJAAB WA AZ-HIQIL-BAAT’ILA A’N Z”AMAAA-IRINAA WA ATH-BITIL-H’AQ-QA FEE SARAAA-IRINAA FA IN –NASH-SHUKOOKA WAZ” Z”UNOONA LAWAAQIH’UL-FITANI WA MUKAD-DIRATUL-LIS’AF—WIL-MANAAA-IHEE WAL-MINAN AL-LAHUM-MA AH’-MIL-NAA FEE SUFUNI NAJAATIK WA MAT-TIA’-NAA BILAD’EED’I MUNAJAATIK WA AW-RID-NAA H’EEAAZ”A H”UB-BIK WA AD’IQ-NAA H’ALAAWATA WUD-DIKA WA QUR-BIK WAJ-A’L JIHAADANA FEEK WA HAM-MANAA FEE TAA’TIK WA AKH-LIS’ NEE-YAATINAA FEE MUA’AMALATIK FA IN-NAA BIKA WA LAK WA LAA WASYLATA LANAAA ILAY-KA IL-LAAA ANT ILAAHEE AJ-A’L-NEE MINAL- MUS’-T’AFAY-NAL-AKH-YAAR WA AL-H’IQ-NEE BIS’- S’AALIH’EENAL-AB-RAAR AS-SAABIQEENA ILAA ALMAK-RUMAATI ALMUSAARIE’ENA ILAAY-KHAY-RATI AL-A’AMILEEN LIL-BAAQEEAATIS’-S’AALIH’AATI AS-SAAE’ENA ILA RAFEEI’D-DARAJAATI IN-NAKA A’LAA KUL-LI SHAY-IN QADEER WA BIL-IJAABATI JADEER BIRAH’-MATIKA YAAA AR-H’AMAR-RAAH’IMEEN |
…
EXEGESIS of the Munajat by Dr Shomali
Click here to download the slides of key points . Download Audio MP3 File
Click here to download the slides of key points
7 - The Whispered Prayer of the Obedient towards God
The seventh whispered prayer by Imam Ali As-Sajjad (as), as in As-Sahifa As-Sajjadiya PDF
English Translation |
Transliteration |
Arabic Text |
O God, inspire us to obey You, |
al-lahum-ma al-him-naa t'aaa'taka |
اَللَّهُمَّ أَلْهِمْنا طاعَتَكَ، |
turn us aside from disobeying You, |
wa jan-nib-naa maa'-s'eeatak |
وَجَنّـِبْنا مَعْصِيَتَكَ، |
make it easy for us to reach the seeking of Your good pleasure which we wish, |
wa yas-sir lana buloogha maa nataman-naa mini ab-tighaaa-i riz''-waanik |
وَيَسّـِرْ لَنا بُلُوغَ ما نَتَمَنَّىٰ مِنِ ابْتِغاءِ رِضْوانِكَ، |
set us down in the midst of Your Gardens, |
wa ah'-lil-naa buh'-booh'ata jinaanik |
وَأَحْلِلْنا بُحْبُوحَةَ جِنانِكَ، |
dispel from our insights the clouds of misgiving, |
wa aq-shaa' a'm-bas'aaa-irinaa sah'aabalir-teeaab |
وَاقْشَعْ عَنْ بَصائِرِنا سَحابَ الإِرْتِيابِ، |
uncover from our hearts the wrappings of doubt and the veil, |
wa ak-shif a'n quloobinaaa agh-sheeatal-mir-yati wal-h'ijaab |
وَاكْشِفْ عَنْ قُلُوبِنا أَغْشِيَةَ الْمِرْيَةِ وَالْحِجابِ، |
make falsehood vanish from our innermost minds, |
wa az-hiqil-baat'ila a'n z''amaaa-irinaa |
وَأَزْهِقِ الْباطِلَ عَنْ ضَمائِرِنا، |
and fix the truth in our secret thoughts, |
wa ath-bitil-h'aq-qa fee saraaa-irinaa |
وَأَثْبِتِ الْحَقَّ فِي سَرائِرِنا، |
for doubts and opinions fertilise temptations |
fa in-nash-shukooka waz'-z'unoona lawaaqih'ul-fitani |
فَإنَّ الشُّكُوكَ وَالظُّنُونَ لَواقِحُ الْفِتَنِ، |
and pollute the purity of gifts and kindnesses! |
wa mukad-diratul-lis'af-wil-manaaa-ihee wal-minan |
وَمُكَدّ ِرَةٌ لِصَفْوِ الْمَنائِحِ وَالْمِنَنِ |
O God, carry us in the ships of Your deliverance, |
al-lahum-ma ah'-mil-naa fee sufuni najaatik |
اَللَّهُمَّ احْمِلْنا فِي سُفُنِ نَجاتِكَ، |
give us to enjoy the pleasure of whispered prayer to You, |
wa mat-tia'-naa bilad'eed'i munajaatik |
وَمَتّـِعْنا بِلَذِيْذِ مُناجاتِكَ، |
make us drink at the pools of Your love, |
wa aw-rid-naa h'eeaaz''a h'ub-bik |
وَأَوْرِدْنا حِياضَ حُبّـِكَ، |
let us taste the sweetness of Your affection and nearness, |
wa ad'iq-naa h'alaawata wud-dika wa qur-bik |
وَأَذِقْنا حَلاوَةَ وُدّ ِكَ وَقُرْبِكَ، |
allow us to struggle in You, |
waj-a'l jihaadana feek |
وَاجْعَلْ جِهادَنا فِيكَ، |
preoccupy us with obeying You, |
wa ham-manaa fee t'aaa'tik |
وَهَمَّنا فِي طاعَتِكَ، |
and purify our intentions in devoting works to You, |
wa akh-lis' nee-yaatinaa fee mua'amalatik |
وَأَخْلِصْ نِيَّاتِنا فِي مُعامَلَتِكَ، |
for we exist through You and belong to You, |
fa in-naa bika wa lak |
فَإِنَّا بِكَ وَلَكَ، |
and we have no one to mediate with You but You! |
wa laa wasylata lanaaa ilay-ka il-laaa ant |
وَلا وَسِيلَةَ لَنا إلَيْكَ إلاَّ أَنْتَ |
My God, place me among the chosen, the good, |
ilaahee aj-a'l-nee minal-mus'-t'afay-nal-akh-yaar |
إِلـٰهِي اجْعَلْنِي مِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَخْيارِ، |
Join me to the righteous, the pious, |
wa al-h'iq-nee bis'-s'aalih'eenal-ab-raar |
وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ الأَبْرارِ، |
the first to reach generous gifts, |
as-saabiqeena ilaa almak-rumaati |
السَّابِقِينَ إلَىٰ الْمَكْرُماتِ، |
the swift to come upon good things, |
almusaarie'ena ilaal-khay-rati |
الْمُسارِعِينَ إلَىٰ الْخَيْراتِ، |
the workers of the abiding acts of righteousness, |
al-a'amileena lil-baaqeeaatis'-s'aalih'aati |
الْعامِلِينَ لِلْباقِياتِ الصَّالِحاتِ، |
the strivers after elevated degrees! |
as-saae'ena ila rafeei'd-darajaati |
السَّاعِينَ إلىٰ رَفِيعِ الدَّرَجاتِ، |
You are powerful over everything |
in-naka a'laa kul-li shay-in qadeer |
إنَّكَ عَلىٰ كُلّ ِ شَيْءٍ قَدِيرٌ، |
and disposed to respond! |
wa bil-ijaabati jadeer |
وَبِالإجابَةِ جَدِيرٌ |
By Your mercy, O Most Merciful of the merciful! |
birah'-matika yaaa ar-h'amar-raah'imeen |
بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ |
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
اَللّٰهُمَّ اَلْهِمْنَا طَاعَتَكَ
O Allah, inspire us to obey Thee,
وَ جَنِّبْنَا مَعْصِيَتَكَ
turn us aside from disobeying Thee,
وَ يَسِّرْلَنَا بُلُوْغَ مَا نَتَمَنّٰى مِنِ ابْتِغَآءِ رِضْوَانِكَ
make it easy for us to reach the seeking of Thy good pleasure which we wish,
وَ اَحْلِلْنَا بُحْبُوْحَةَ جِنَانِكَ
set us down in the midst of Thy Gardens,
وَاقْشَعْ عَنْ بَصَائِرِنَا سَحَابَ الْاِرْتِيَابِ
dispel from our insights the clouds of misgiving,
وَاكْشِفْ عَنْ قُلُوْبِنَا اَغْشِيَةَ الْمِرْيَةِ وَالْحِجَابِ
uncover from our hearts the wrappings of doubt and the veil,
وَ اَزْهِقِ الْبَاطِلَ عَنْ ضَمَآئِرِنَا
make falsehood vanish from our innermost minds,
وَ اَثْبِتِ الْحَقَّ فِىْ سَرَآئِرِنَا
and fix the truth in our secret thoughts,
فَاِنَّ الشُّكُوْكَ وَالظُّنُوْنَ لَوَاقِحُ الْفِتَنِ وَ مُكَدِّرَةٌ لِصَفْوِ الْمَنَائِيْحِ وَالْمِنَنِ
for doubts and opinions fertilize temptations and muddy the purity of gifts and kindnesses!
اَللّٰهُمَّ احْمِلْنَا فِىْ سُفُنِ نَجَاتِكَ
O Allah, carry us in the ships of Thy deliverance,
وَ مَتِّعْنَا بِلَذِيْذِ مُنَاجَاتِكَ
give us to enjoy the pleasure of whispered prayer to Thee,
وَ اَوْرِدْنَا حِيَاضَ حُبِّكَ
make us drink at the pools of Thy love,
وَ اَذِقْنَا حَلَاوَةَ وُدِّكَ وَ قُرْبِكَ
let us taste the sweetness of Thy affection and nearness,
وَاجْعَلْ جِهَادَنَا فِيْكَ
allow us to struggle in Thee,[384]
وَ هَمَّنَا فِىْ طَاعَتِكَ
preoccupy us with obeying Thee,
وَ اَخْلِصْ نِيَّاتِنَا فِىْ مُعَامَلَتِكَ
and purify our intentions in devoting works to Thee,
فَاِنَّابِكَ وَ لَكَ
for we exist through Thee and belong to Thee,
وَلَا وَسِيْلَةَ لَنَا اِلَيْكَ اِلاَّ اَنْتَ
and we have no one to mediate with Thee but Thee!
اِلٰهِىْ اِجْعَلْنِىْ مِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ
My Allah, place me among the chosen, the good,
وَ اَلْحِقْنِىْ بِالصَّالِحِيْنَ الْاَبْرَارِ
Join me to the righteous, the pious,
السَّابِقِيْنَ اِلَى الْمَكْرُمَاتِ
the first to reach generous gifts,
الْمُسَارِعِيْنَ اِلَى الْخَيْرَاتِ
the swift to come upon good things,
الْعَامِلِيْنَ لِلْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ
the workers of the abiding acts of righteousness,
السَّاعِيْنَ اِلٰى رَفِيْعِ الدَّرَجَاتِ
the strivers after elevated degrees!
اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ
Thou art powerful over everything[385]
وَ بِالْاِجَابَةِ جَدِيْرٌ
and disposed to respond!
بِرَحْمَتِكَ يَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.
By Thy mercy, O Most Merciful of the merciful!