Hadith-e-Kisa (Tradition of the Cloak) حَدِيثُ اَلكِسَاء
Details of the event Excellences of Ahlulbayt (as) Other duas with Ahlulbayt(as)
Arabic image format |
From Shaykh `Abdull¡h ibn N£rull¡h al-Ba¦r¡ni has recorded in his book entitled `Aw¡lim al-`Ul£m through an authentic chain of authority that J¡bir ibn `Abdull¡h al-An¥¡ri said that he heard Fatimah the daughter of the Holy Messenger of Allah, peace be upon him and his Household,(Also in Maf¡ti¦ al-Jin¡n.: |
دَخَلَ عَلَيَّ ابِي رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ ٱلايَّامِ فَقَالَ: ” ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا فَاطِمَةُ.“ فَقُلْتُ: ”عَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ.“ قَالَ: ”إِنِّي اجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفاً.“ فَقُلْتُ لَهُ : ”اعِيذُكَ بِٱللَّهِ، يَا ابَتَاهُ، مِنَ ٱلضُّعْفِ.“ فَقَالَ: ”يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ.“ فَاتَيْتُهُ بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطَّيْتُهُ بِهِ، وَصُرْتُ انظُرُ إِلَيْهِ وَإِذَا وَجْهُهُ يَتَلَالَا كَانَّهُ ٱلْبَدْرُ فِي لَيْلَةِ تَمَامِهِ وَكَمَالِهِ. |
One day, my father the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household, visited me, "Peace be upon you, O Fatimah!" he said."Peace be upon you, too." I answered. "I can feel some fatigue in my body," he said to me, and I answered, "I pray Allah to protect you O father against fatigue." "Fatimah," he ordered, "bring me the Yemeni cloak and cover me with it." I brought him the Yemeni cloak and covered him with it. I then kept on looking at his face, which was glittering like a moon at the night of its fullness and perfection. |
فَمَا كَانَتْ إِلاَّ سَاعَةً وِإِذَا بِوَلَدِيَ ٱلْحَسَنِ قَدْ اقْبَلَ، وَقَالَ: ” ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا امَّاهُ.“ فَقُلْتُ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ، يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.“ فَقَالَ: ”يَا امَّاهُ! إِنِّي اشَمُّ عِندَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً كَانَّهَا رَائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.“ فَقُلْتُ: ”نَعَمْ! إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.“ فَاقْبَلَ ٱلْحَسَنُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ، وَقَالَ: ” ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ ادْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟“ فَقَالَ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ يَا وَلَدِي وَيَا صَاحِبَ حَوْضِي، قَدْ اذِنتُ لَكَ.“ فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ. |
No more than a while passed when my son al-Hasan came in, "Peace be upon you, mother!" he greeted. "Peace be upon you, too, O delight of my eye and fruit of my heart!" I replied. "O mother," he said, "I can smell a pleasing scent as if it is the scent of my grandfather the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household." "Yes, it is," I answered, "Your grandfather is now under the cloak." Al-Hasan moved towards the cloak and said, "Peace be upon you, O grandfather, Allah’s Messenger. Will you allow me to be with you under this cloak?" My father replied, "Peace be upon you too, my son and director of my Pond. I allow you."Al-Hasan then went under the cloak with his grandfather |
فَمَا كَانَتْ إِلاَّ سَاعَةً وِإِذَا بِوَلَدِيَ ٱلْحوسنِ قَدْ اقْبَلَ، وَقَالَ: ” ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا امَّاهُ.“ فَقُلْتُ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ، يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.“ فَقَالَ: ”يَا امَّاهُ! إِنِّي اشَمُّ عِندَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً كَانَّهَا رَائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.“ فَقُلْتُ: ”نَعَمْ! إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.“ فَاقْبَلَ ٱلْحوسنُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ، وَقَالَ: ” ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ ادْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟“ فَقَالَ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ يَا وَلَدِي وَيَا صَاحِبَ حَوْضِي، قَدْ اذِنتُ لَكَ.“ فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ. |
No more than a while passed when my son al-Hussain came in, "Peace be upon you, mother!" he greeted. "Peace be upon you, too, O delight of my eye and fruit of my heart!" I replied. "O mother," he said, "I can smell a pleasing scent as if it is the scent of my grandfather the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household." "Yes, it is," I answered, "Your grandfather and your brother are now under the cloak." Al-Hussain moved towards the cloak and said, "Peace be upon you, O grandfather, Allah’s Messenger. Will you allow me to be with you under this cloak?" My father replied, "Peace be upon you too, my son and director of my Pond. I allow you."Al-Hussain then went under the cloak with his grandfather. |
ِ فَاقْبَلَ عِندَ ذٰلِكَ ابُو ٱلْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ ابِي طَالبٍ وَقَالَ: ” ٱلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنتَ رَسُولِ ٱللَّهِ.“ فَقُلْتُ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلامُ يَا ابَا ٱلْحَسِن وَيَا امِيرَ ٱلْمُؤمِنِينَ.“ فَقَالَ: ”يَا فَاطِمَةُ! إِنِّي اشَمُّ عِندَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً، كَانَّهَا رَائِحَةُ اخِي وَٱبْنِ عَمِّي رَسُولِ ٱللَّهِ.“ فَقُلْتُ: ”نَعَمْ! هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.“ فَاقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ وَقَالَ: ” ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ اكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟“ قَالَ لَهُ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلامُ يَا اخِي وَيَا وَصِيِّي وَخَلِيْفَتِي وَصَاحِبَ لِوَائِي! قَدْ اذِنتُ لَكَ.“ فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ. ثُمَّ اتَيْتُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ وَقُلْتُ: ” ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابَتَاه يَا رَسُوْلَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ اكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟“ قَالَ: ”وَعَلَيْكِ ٱلسَّلامُ يَا بِنتِي وَيَا بَضْعَتِي! قَدْ اذِنتُ لَكِ.“ فَدَخَلْتُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ. |
At the same time, Abu’l-Hasan `Ali ibn AbuTalib came in, "Peace be upon you, daughter of Allah’s Messenger," he greeted. "Peace be upon you too, O Abu’l-Hasan and Commander of the Faithful," I replied. He then said, "Fatimah, I can smell a pleasing scent, as if it is the scent of my brother and cousin the Messenger of Allah." "Yes," I answered, "He is there with your two sons under the cloak." `Ali moved towards the cloak and said, "Peace be upon you, O Allah’s Messenger! Will you allow me to be with you under the cloak?" My father replied, "Peace be upon you too, O brother, successor, vicegerent, and bearer of my Pennon. I allow you."`Ali thus went with them under the cloak. I then came towards the cloak and said, "Peace be upon you father, O Allah’s Messenger. Will you allow me to be with you under the cloak?" My father replied, "Peace be upon you too, my daughter and part of my flesh. I allow you." I thus went with them under the cloak. |
ثُمَّ اتَيْتُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ وَقُلْتُ: ” ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابَتَاه يَا رَسُوْلَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ اكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟“ قَالَ: ”وَعَلَيْكِ ٱلسَّلامُ يَا بِنتِي وَيَا بَضْعَتِي! قَدْ اذِنتُ لَكِ.“ فَدَخَلْتُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ. فَلَّمَا ٱكْتَمَلْنَا جَمِيْعاً تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ، اخَذَ ابِي رَسُولُ ٱللَّهِ بِطَرَفَيِ ٱلْكِسَاءِ، وَاوْمَا بِيَدِهِ ٱلْيُمْنَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ وَقَالَ: ” ٱللَّهُمَّ إِنَّ هٰؤُلاَءِ اهْلُ بَيْتِي وَخَاصَّتِي وَحَامَّتِي؛ لَحْمُهُمْ لَحْمِي، وَدَمُهُمْ دَمِي، يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ، وَيَحْزُنُنِيْ مَا يَحْزُنُهُمْ. انَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَهُمْ، وَسِلْمٌ لِمَن سَالَمَهُمْ، وَعَدُوُّ لِمَنْ عَادَاهُمْ، وَمُحِبٌّ لِمَنْ احَبَّهُمْ. إِنَّهُم مِنِّي، وَانَا مِنْهُمْ، فَٱجْعَلْ صَلَوَاتِكَ، وَبَرَكَاتِكَ، وَرَحْمَتَكَ،وَغُفْرَانَكَ، وَرِضْوَانَكَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ، وَاذْهِبْ عَنْهُمُ ٱلرِّجْسَ وَطَهِّرهُمْ تَطْهِيراً." فَقَالَ ٱللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ”يَا مَلائِكَتِي! وَيَا سُكَّانَ سَمَاوَاتِي! إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَمَاءً مَبْنِيَّةً، وَلاَ ارْضاً مَدْحِيَّةً، وَلاَ قَمَراً مُنِيراً، وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً، وَلاَ فَلَكاً يَدُوْرُ، وَلاَ بَحْراً يَجْرِي، وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هٰؤُلاَءِ ٱلْخَمْسَةِ ٱلَّذِيْنَ هُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.“ |
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet of
Allah, held the two ends of the cloak and raised his right hand
towards the heavens and prayed :
|
فَقَالَ ٱلامِينُ جَبْرَائِيْلُ: ”يَا رَبِّ! وَمَن تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟“ فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: ”هُمْ اهْلُ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ، وَمَعْدِنُ ٱلرِّسَالَةِ. هُمْ فَاطِمَةُ وَابُوهَا وَبَعْلُهَا وَبَنُوْهَا.“ فَقَالَ جَبْرَائِيْلُ: ”يَا رَبِّ! اتَاذَنُ لِي انْ اهْبِطَ إِلَىٰ ٱلارْضِ لاِكُوْنَ مَعَهُمْ سَادِساً؟“ فَقَالَ ٱللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ”نَعَمْ، قَدْ اذِنتُ لَكَ.“ فَهَبَطَ ٱلامِينُ جَبْرَائِيْلُ وَقَالَ: ” ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! ٱلْعَلِيُّ ٱلاعْلَىٰ يُقْرِئُكَ ٱلسَّلاَمَ، وَيَخُصُّكَ بِٱلتَّحِيَّةِ وَٱلإِكْرَامِ، وَيَقُوْلُ لَكَ: ’وَعِزَّتِي وَجَلالِي، إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَمَاءً مَبْنِيَّةً، وَلاَ ارْضاً مَدْحِيَّةً، وَلاَ قَمَراً مُنِيراً، وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً، وَلاَ فَلَكاً يَدُوْرُ، وَلاَ بَحْراً يَجْرِي، وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي إِلاَّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ.‘ وَقَدْ اذِنَ لِي انْ ادْخُلَ مَعَكُمْ، فَهَلْ تَاذَنُ لِي يَا رَسُولَ ٱللَّهِ؟“ فَقَالَ رَسُولُ ٱللَّهِ: ”وَعَلَيْكَ ٱلسَّلامُ يَا امِيْنَ وَحْيِ ٱللَّهِ. نَعَمْ، قَدْ اذِنتُ لَكَ.“ فَدَخَلَ جَبْرَائِيْلُ مَعَنَا تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ، فَقَالَ لاِبِي: ”إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ اوْحَىٰ إِلَيْكُمْ يَقُولُ: «إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ ٱلرِّجْسَ اهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا.»“ |
Gabriel the Honest Archangel asked, "O my Lord! Who are those under the cloak?" The Almighty and All-majestic Lord answered, "They are the household of Prophethood and the core of the Message. They are namely Fatimah, her father, her husband, and her sons." "O my Lord," Gabriel asked, "Will You allow me to descend to the earth to be the sixth of them?" Allah the Almighty and All-majestic said, "Yes, I allow you." Gabriel the Honest Archangel descended, "Peace be upon you, O Allah’s Messenger!" he greeted, "The Most High and All-high (Lord) conveys to you His greeting, expresses His special greeting and honoring to you, and says, ‘By My Almightiness and My Majesty I take this oath: I have not created any well-established sky, extended land, glowing moon, shining sun, revolving planet, flowing ocean, or moving on ark except for your sake and for your love.’ He has then allowed me to join you (under this cloak). Will you, O Allah’s Messenger, allow me?" Allah’s Messenger said, "Peace be upon you, O trustee of Allah’s Revelations. Yes, I allow you." So, Gabriel joined us under the cloak. He thus said to my father, "Allah has revealed to you saying, ‘Allah only desires to keep away the uncleanness from you, O people of the House, and to purify you a thorough purifying.’" |
فَقَالَ عَلِيٌّ لاِبِي: ”يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اخْبِرْنِي، مَا لِجُلُوسِنَا هٰذَا تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ مِنَ ٱلْفَضْلِ عِندَ ٱللَّهِ؟“ فَقَالَ ٱلنَّبِيُّ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: ”وَٱلَّذِي بَعَثَنِي بِٱلْحَقِّ نَبِيّاً وَٱصْطَفَانِي بِٱلرِّسَالَةِ نَجِيّاً، مَا ذُكِرَ خَبرُنَا هٰذَا فِي مَحْفَلٍ مِن مَحَافِلِ اهْلِ ٱلارْضِ، وَفِيْهِ جَمْعٌ مِن شِيْعَتِنَا وَمُحِبِّيْنَا، إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ ٱلرَّحْمَةُ، وَحَفَّتْ بِهِمُ ٱلَمَلائِكَةُ، وَٱسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ، إِلَىٰ انْ يَتَفَرَّقُوٱ.“ |
`Ali then said to my father, "O Allah’s Messenger! Please tell me; what is the value of this gathering of us under this cloak in the sight of Allah?" The Prophet, peace be upon him and his Household, said, "I swear this by Him Who has sent me with the truth as Prophet and chosen me, as holding communion, to convey the Message; whenever the tale of this gathering of us is mentioned in an assembly of the people of the earth in which a group of our adherents and lover are present, the (divine) mercy shall certainly be poured down on them and the angels shall certainly surround them, asking forgiveness for them until they depart." |
فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ ٱلسَّلامُ: ”إِذًا وَٱللَّهِ فُزْنَا، وَفَازَ شِيْعَتُنَا، وَرَبِّ ٱلْكَعْبَةِ.“ فَقَالَ ابِيْ رَسُوْلُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: ”يَا عَلِيُّ! وَٱلَّذِي بَعَثَنِي بِٱلْحَقِّ نَبِيّاً وَٱصْطَفَانِي بِٱلرِّسَالَةِ نَجِيّاً، مَا ذُكِرَ خَبرُنَا هٰذَا فِي مَحْفَلٍ مِن مَحَافِلِ اهْلِ ٱلارْضِ، وَفِيْهِ جَمْعٌ مِن شِيْعَتِنَا وَمُحِبِّيْنَا، وَفِيْهِم مَهْمُوْمٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ ٱللَّهُ هَمَّهُ، وَلاَ مَغْمُوْمٌ إِلاَّ وَكَشَفَ ٱللَّهُ غَمَّهُ، وَلاَ طَالبُ حَاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَىٰ ٱللَّهُ حَاجَتَهُ.“ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ ٱلسَّلامُ: ”إِذًا وَٱللَّهِ فُزْنَا وَسُعِدْنَا، وَكَذٰلِكَ شِيْعَتُنَا فَازُوٱ وَسُعِدُوٱ فِي ٱلدُّنيَا وَٱلآخِرَةِ، وَرَبِّ ٱلْكَعْبَةِ.“ |
`Ali, peace be upon him, commented, "Then, by Allah I swear it; we have won. So have our adherents. I swear it by the Lord of the Ka`bah." "O `Ali!" my father Allah’s Messenger, peace be upon him and his Household, added, "I swear this by Him Who has sent me with the truth as Prophet and chosen me, as holding communion, to convey the Message; whenever the tale of this gathering of us is mentioned in an assembly of the people of the earth in which a group of our adherents and lover are present and among them there is a distressed one, Almighty Allah shall certainly release him from distress, or there is among them an aggrieved one, Almighty Allah shall certainly relieve him from grief, or there is among them one who needs a request to be granted, Almighty Allah shall certainly grant him his request." `Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents; they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah." |
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEMI
FAMAA
KAANAT IL-LAA SAAA'TAW-WA ID'AA BIWALADIYAL-H'ASANI (
ALAYHIS-SALAAM )
FAMAA
KAANAT IL-LAA SAAA'TAW-WA ID'AA BIWALADIAL-H'USAY-NI QAD
AQ-BALA WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KI YAA UM-MAAH
FAAQ-BALA I'NDA D'AALIKA ABUL-H'ASANI A'LEE-YUB-NU ABEE
T'AALIBIW-WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KI YAA BINTA
RASOOLIL-LAAH
THUM-MA
ATAY-TU NAH'-WAL-KISAAA-I WA QUL-TU : AS-SALAAMU A'LAY-KA
YAAA ABATAAH YAA RASOOLAL-LAAHI ATA-D'ANU LEEE AN AKOO-NA
MAA'KUM TAH'-TAL-KISAAA
WA
A'DOO-WUL-LIMAN A'ADAAHUM
FAQAALA
A'Z-ZA WA JAL-LA : HUM AH-LA BAY-TIN-NUBOOW-WATI WA
MAA'-DINUR-RISAALATI HUM : FAAT'IMATU WA ABOOHAA WA BAA'-LUHAA
WA BANOO-HAA
WA QAD
AD'INA LEEE AN AD-KHULA MAA'KUM FAHAL TA-D'ANU LEE YAA
RASOOLAL-LAAHI
MAA
D'UKIRA KHABARUNAA HAAD'AA FEE MAH'-FALIM-MIM-MAH'AAFILI AH-LIL-AR-Z'I
WA FEE-HI JAM-U'M-MIN SHEE-A'TINAA WA MUH'-IB-BEE-NAA IL-LAA
WA NAZALAT A'LAY-HIMUR-RAH'-MAH
MAGH-MOO-MUN IL-LAA WA KASHAFAL-LAAHO GHAM-MAHOO
|
In the name of Allah, the All-Merciful,
the All-Compassionate Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet, peace be on them, is to have thus related ( an event ) : My father, the Prophet of Allah, came to my house one day and said to me : "Peace be on you, Fatimah" I replied : "And upon you be peace" Then he said : "I feel weakness in my body" I said : "Allah protects you from weakness, father" He said : "Fatimah, please bring Yemeni cloak and cover me with it" So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it. Then, I looked at him and saw that his face was shining like a full moon with its glory and splendor After a while, my son Hasan came in and said : "Peace be on you, mother" I replied : "And upon you peace, O light of my eyes, and the delight of my heart" He then said : "Mother! I smell a fragrance so sweet and so pure as that of my grandfather, the Prophet of Allah" I replied : "Yes. Your grandfather is lying underneath the cloak" Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet of Allah; May I enter the cloak with you?" He replied : "And upon you peace, my son and the master of my fountain (Kauthar), you are given the permission to enter" So, Hasan entered the cloak with him. After a while, my Husain came in and said : "Peace be on you, mother" I replied : "And upon you peace, O light of my eyes, and the delight of my heart" He then said : "Mother! I smell a sweet fragrance like that of my grandfather, the Prophet of Allah" I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are lying underneath the cloak" Husain stepped towards the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah; May I enter the cloak with you?" He replied : "And upon you peace, my son and interceder of my followers, you are given the permission to enter" So, Husain entered the cloak with them. After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet of Allah" I replied : "And upon you peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful" He then said : "Fatimah! I smell a sweet fragrance like that of my brother, (my cousin), the Prophet of Allah" I replied : "Yes. He is underneath the cloak with your two sons" So, Ali went near the cloak and said : "Peace be on you, Prophet of Allah; May I enter the cloak with you?" He replied : "And upon you peace, my brother, my legatee, my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter" So, Ali entered the cloak with them. Then I stepped forward and said : "Peace be on you, my father, O Prophet of Allah; May I enter the cloak with you?" He replied : "And upon you peace, my daughter, O part of my self; you are given the permission to enter" So, I entered the cloak with them. Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet of Allah, held the two ends of the cloak and raised his right hand towards the heavens and prayed : "O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters. Their flesh is my flesh and their blood is my blood. Whoever hurts them, hurts me too. Whoever displeases them, displeased me too. I am at war with those at war with them. I am at peace with those at peace with them. I am the enemies of their enemies and I am the friend of their friends. They are from me and I am from them. O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence, Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them. And remove impurity from them and keep them thoroughly pure" Then the Lord, Almighty Allah said : "O My angels! O Residents of My Heavens, verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, but for the love of these Five lying underneath the cloak" Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?" The Almighty answered : "They are the Household of the Prophet and the assets of Prophethood. They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons" Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth to be the sixth of them?" Allah replied : "Yes. You are given the permission" Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet of Allah. The All-Highest conveys His peace on you and His greetings and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens, verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, but for your sake and love" God has given me permission to enter the cloak with you. May I join you, O Prophet of Allah?" The Prophet replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations! you are granted the permission" So, Gabriel entered the cloak with us and said to my father : "Allah sends His Revelations to you" Verily Allah's desire is to remove blemish from you, O People of Household (Ahlul-Bayt) and purify you with a perfect purification" Then Ali said to my father: "O Prophet of Allah, tell me: What significance has Allah reserved from His grace for this gathering of ours under this cloak?" The Prophet replied: "I swear by He who rightfully appointed me a Prophet and selected me with prophethood as a saviour: this episode of ours will not be recounted in any gathering from the gatherings of the people of the earth where a group of our shias and lovers are present except that there will descend upon them mercy! And angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses!" So Ali said: "In that case, We have attained success, and our Shias have attained success, by the Lord of the Ka'bah!"
Then the Prophet
replied a second time: "O Ali! I swear by He who
rightfully appointed me a Prophet and selected me
with prophethood as a saviour: this episode of ours
will not be recounted in any gathering from the
gatherings of the people of the earth where a group
of our shias and lovers are present and there be a
person present full of grief except that Allah will
remove his grief! And no person in distress except
that will dispel his distress! And no seeker of any
wish except that Allah grants his wish! |