الْحَمْدُ للهِ رِضىً بِحُكْمِ اللهِ ،
aal-h'am-du ll-lahee riz''an bih'uk-mil-laah shahit-tu an-nal-laah
1.Praise belongs to God in satisfaction with God's decision!
شَهِدْتُ أَنَّ اللهَ قَسَمَ مَعَايِشَ عِبَادِهِ بِالْعَدْلِ ،
qas-sama maa'ayisha i'baadihee bil-a'd-l
2.I bear witness that God has apportioned the livelihoods of His servants with justice
وَأَخَذَ عَلَى جَمِيْعِ خَلْقِهِ بِالْفَضْلِ.
wa akhad'a a'laa jameei' khal-qihee bil-faz''-l
3.and undertaken bounty for all His creatures.
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
4.O God, bless Muhammad and his Household,
وَلاَ تَفْتِنِّي بِمَا أَعْطَيْتَهُمْ
wa laa taf-tin-nee bimaaa aa'-t'ay-tahum
5.tempt me not with what You hast given to Your creatures
وَلا تَفْتِنْهُمْ بِمَا مَنَعْتَنِي فَأحْسُدَ خَلْقَكَ، وَأَغْمِطَ حُكْمَكَ.
wa laa taf-tin-hum bimaa manaa'-tanee faah'-suda khal-qak wa agh-mit'a h'uk-mak
6.and tempt them not with what You hast withheld from me, lest I envy Your creatures and despise Your decision!
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ،
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
7.O God, bless Muhammad and his Household,
وَطَيِّبْ بِقَضَائِـكَ نَفْسِي
wa t'ay-yib biqaz''aaa-ika naf-see
8.delight my soul through Your decree,
وَوَسِّعْ بِمَـواقِعِ حُكْمِكَ صَدْرِي
wa was-sia' bimawaaqii' h'uk-mika s'ad-ree
9.expand my breast through the instances of Your decision,
وَهَبْ لِي الثِّقَةَ لأُقِرَّ مَعَهَا
wa hab leeath-thiqata liuqir-ra maa'haa
10.give to me a trust through which I may admit
بِأََنَّ قَضَاءَكَ لَمْ يَجْرِ إلاَّ بِالْخِيَرَةِ
bi an-na qaz''aaa-aka lam yaj-ri il-laa bil-kheearah
11.that Your decree runs only to the best,
وَاجْعَلْ شُكْرِي لَكَ عَلَى مَا زَوَيْتَ عَنّي
waj-a'l shuk-ree laka a'laa maa zaway-ta a'n-neee
12.and let my gratitude to You for what You hast taken away from me
أَوْفَرَ مِنْ شُكْرِي إيَّاكَ عَلَى مَا خَوَّلْتَنِي
aw-fara min shuk-reee ee-yaaka a'laa maa khaw-wal-tanee
13.be more abundant than my gratitude to You for what You hast conferred upon me!
وَاعْصِمْنِي مِن أنْ أظُنَّ بِذِي عَدْم خَسَاسَةً،
waa'-s'im-nee min an az'un-na bid'ee a'damin khasaasah
14.Preserve me from imagining any meanness in someone who is destitute
أَوْ أَظُنَّ بِصَاحِبِ ثَرْوَة فَضْلاً،
aw az'un-na bis'aah'ibi thar-watin faz''-laa
15.or imagining any superiority in someone who possesses wealth,
فَإنَّ الشَّرِيفَ مَنْ شَرَّفَتْهُ طَاعَتُكَ،
fa in-nash-shareefa man shar-rafat-hoo t'aaa'tuk
16.for the noble is he whom obedience to You has ennobled
وَالْعَزِيزَ مَنْ أَعَزَّتْهُ عِبَادَتُكَ.
wal-a'zeeza man aa'z-zat-hoo i'baadatuk
17.and the exalted is he whom worship of You has exalted!
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
18.So bless Muhammad and his Household,
وَمَتِّعْنَا بِثَرْوَة لاَ تَنْفَدُ، وَأَيِّدْنَا بِعِزٍّ لاَ يُفْقَدُ
wa mat-tia'-naa bithar-watil-laa tanfad wa ay-yid-naa bii'z-zil-laa yuf-qad
19.give us to enjoy a wealth which does not run out, confirm us with an exaltation which will never be lost,
وَأَسْرِحْنَا فِيْ مُلْكِ الأَبَدِ
wa as-rih'-naa fee mul-kil-abad
20.and let us roam freely in the kingdom of everlastingness!
إنَّكَ الْوَاحِدُ الأَحَدُ الصَّمَدُ
in-nakal-waah'idul-sh'adus'-s'amad
21.Surely You art the One, 'the Unique, the Eternal Refuge;
الَّذِي لَمْ تَلِدْ وَلَمْ تُولَدْ
al-lad'ee lam talid walam toolad
22.You hast not begotten, nor hast You been begotten,
وَلَمْ يَكُنْ لَكَ كُفُواً أَحَدٌ.
wa lam yakul-laka kufuwan ah'ad
23.and equal to You is not any one' (ref.112:1-4)!