Dua Ganjul Arsh
The Treasure of the throne supplication
Signifance of this Duaa

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيم
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Master, the Most Sanctified.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْجَبّٰارِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Most Powerful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّؤُفِ الرَّحِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَفُورِ الرَّحِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Forgiving, the Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْكَرِيـمِ الْحَكِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Wise.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقَوِّيِّ الْوَفِيِّ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Powerful, the Truthful (to His word).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ اللَّطِيفِ الْخَبِـيرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Gentle, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصَّمَدِ الْمَعْبُودِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Self-Sufficient, the One Who is Worshipped.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَفُورِ الْوَدُودِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Forgiving, the Loving.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوَكِيلِ الْكَفِيلِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ultimate Truster, the Supporter.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّقِيبِ الْحَفِيظِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Watcher, the Keeper.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الدَّائِمِ الْقٰائِمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Perpetual, the Upright.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمُحْيِّ الْمُمِيتِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah,

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَيِّ الْقَيُّومِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Living, the Self-Subsistent.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ الْبٰارِيِّ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator, the Maker

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Most High, the Incomparably Great.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوٰاحِدِ الأَحَدِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One, the Single.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمُؤْمِنِ الْمُهَيْمِنِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Granter of Security, the Protector.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَسِيبِ الشَّهِيدِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Reckoner, the Witness.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَلِيمِ الْكَرِيـمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Forbearing, the Generous.� 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الأَوَّلِ الْقَدِيـمِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the First, the Eternal.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الأَوَّلِ الآخِرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the First, the Last.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الظّٰاهِرِ الْبٰاطِنِ.
 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Apparent, the Hidden. except for Allah,

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْكَبِيرِ الْمُتَعٰالِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Greatest, the Most High.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقٰاضِيِّ الْحٰاجٰاتِ.
There is no creature or entity worthy of worship Glory be to the One who Fulfills the Needs.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Great Throne.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّيَ الأَعْلَى.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to My Lord, the Most High.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْبُرْهٰانِ السُّلْطٰانِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ultimate Proof, the King.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّمِيعِ الْبَصِيـرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Hearing, the All-Seeing.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوٰاحِدِ الْقَهّٰارِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One, the Subduer.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلِيمِ الْحَكِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Knowing, the Wise

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّتّٰارِ الْغَفّٰارِ.
. There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Coverer (of Sins), the Oft-Forgiving.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحْمٰنِ الدَّيّٰانِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Merciful, the Devout.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْكَبِيـرِ الأَكْبَرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Greatest, the Great.� 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلِيمِ العَّلاٰمِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Aware, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الشّٰافِي الْكٰافِي.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One who Cures, the Sufficient.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَظِيمِ الْبٰاقِيِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Great, the Remaining.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصَّمَدِ الأَحَدِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Eternally Besought, the One.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الأَرْضِ وَ السَّمٰاءِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Earth and the Heaven.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ الْمَخْلُوقِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator of the Created.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ مَنْ خَلَقَ اللَّيْلِ وَ النَّهٰارِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One who has created the Night and the Day.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ الرَّزّٰاقِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator, the Continuous granter of Sustenance.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْفَتّٰاحِ الْعَلِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Opener, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْغَنِِيِّ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the All-Sufficient.�  

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَفُورِ الشَّكُورِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Oft-Forgiver, the Oft-Appreciative.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَظِيمِ الْعَلِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Great, the Forbearing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوتِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of the Dominion and the Heavens.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْعِزَّةِ وَ الْعَظَمَةِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Respect and Greatness.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْهَيْبَةِ وَ الْقُدْرَةِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Grandeur and Power.�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْكِــبِرِيٰاءِ وَ الْجَبَرُوتِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Pride and Dignity.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّتّٰارِ الْعَظِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Coverer (of sins), the Great.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعٰالِمِ الْغَيبِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Knower of the Unseen.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَمِيدِ وَ الْمَجِيدِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Praised, the Exalted.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَكِيمِ الْقَدِيـمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Wise, the Eternal.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقٰادِرِ السَّتّٰارِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Powerful, the Coverer (of sins).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Hearing, the All-Knowing.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الْعَظِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the all Sufficient, the Great. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلاّٰمِ السَّلاٰمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Knowing, the Peace. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمَلِكِ النَّصِـيـرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the King, the Helper.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الرَّحْمٰنِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Sufficient, the Most Merciful.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقَرِيبِ الْحَسَنٰاتِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One whose Goodness is close at Hand.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْوَلِيِّ الْحَسَنٰاتِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Guardian of all Goodness.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصَّبُورِ السَّتّٰارِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Oft-Patient, the Coverer (of sins).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِقِ النُّورِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Creator, the Divine Light.� 

  لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الْمُعْجِزِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Sufficient, the Miracle. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْفٰاضِلِ الشَّكُورِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Erudite, the Oft-Thanked. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْغَنِيِّ الْقَدِيـمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Sufficient, the Eternal. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْجَلاٰلِ الْمُبِينِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Manifest Grandeur. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْخٰالِصِ الْمُخْلِصِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Uncontaminated and One Who (spiritually) Purifies Others.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الصّٰادِقِ الْوَعْدِ.
 ï¿½There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One who is Truthful to His Word. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَقِّ الْمُبِينِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Manifest Truth. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْقُوَّةِ الْمَتِينِ.
 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Even-Powered Strength. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقَوِيِّ الْعَزِيزِ.
 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Powerful, the Noble. 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَلاّٰمِ الْغُيُوبِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the All-Knowing of the Unseen.� 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَيِّ الَّذِي لاٰ يَمُوتُ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Living Who shall Never Die. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ السَّتّٰارِ الْعُيُوبِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Coverer of Sins. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمُسْتَعٰانِ الْغَفُورِ.
 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the One whose Help is Sought, the Forgiving.  

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الْعٰالَمِيـنَ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Entire Universe. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحْمٰنِ السَّتّٰارِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Most Merciful, the Coverer (of sins).�

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الرَّحِيمِ الْغَفّٰارِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Forgiver. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْوَهّٰابِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Granter of Desires.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقٰادِرِ الْمُقْتَدِرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Able, the Powerful. 

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الْغُفْرٰانِ الْحَلِيمِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Forgiveness and the Most Forbearing.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمٰالِكِ الْمُلْكِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ruler of the Kingdom.�

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْبٰارِءِ الْمُصَوِّرِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Evolver, the Fashioner. Th

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْعَزِيزِ الْجَبّٰارِ.
ere is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Noble, the Haughty.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْجَبّٰارِ الْمُتَكَبِّرِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Haughty, the Proud. 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ اللّٰهِ عَمّٰا يَصِفُونَ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to Allah for that which they ascribe to Him.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْقُدُّوسِ الْسُبُّوحِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Sacred, the Oft-Praised.�

  لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ رَبِّ الْمَلاٰئِكَةِ وَ الرُّوحِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Lord of the Angels and the Spirit.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ ذِي الأَلآَءِ وَ النَّعَمٰاءِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Possessor of Bounties and the Treasures.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْمَلِكِ الْمَقْصُودِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Ruler of the Purpose.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ سُبْحٰانَ الْحَنّٰانِ الْمَنّٰانِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Glory be to the Compassionate, the Benign.� 

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ آدَمُ صَفِيُّ اللّٰهِ.
�There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, �dam - the chosen of Allah.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ نُوحُ نَجِيُّ اللّٰهِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, N�� - the Saved of Allah.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ إِبْرٰاهِيمُ خَلِيلُ اللّٰهِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Ibrah�m - the Friend of Allah.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ إِسْمٰائِيلُ ذَبِيحُ اللّٰهِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Isma~�l - the Sacrificed of Allah.

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ مُوسى كَلِيمُ اللّٰهِ.
 There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, M�sa - the one who spoke to Allah.

لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ دٰاوُدُ خَلِيفَةُ اللّٰهِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Daw�d - the Successor of Allah (on His Earth).

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ عِيسى رُوحُ اللّٰهِ.
There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, ~Isa - the Spirit of Allah

 لاٰ إِلٰهَ إِلاَّ اللّٰهُ مُحَمَّدٰ رَسُولُ اللّٰهِ وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلـى خَيْرِ خَلْقِهِ وَ نُوْرِ عَرْشِهِ أَفْضَلِ الأَنْبِيٰاءِ وَ الْمُرْسَلِينَ حَبِيبِنٰا وَ سَيِّدِنٰا وَ سَنَدِنٰا وَ شَفِيعِنٰا وَ مَوْلاٰنٰا مُحَمَّدٍ وَ عَلـى آلِهِ وَ أَصْحٰابِهِ الْمُنْتَجَبِينَ بِرَحْمَتِكَ يٰا أَرْحَمَ الرّٰاحِمِيـنَ. 
 ï¿½There is no creature or entity worthy of worship except for Allah, Mu�ammad is the Messenger of Allah and may the blessings of Allah be upon the best of His creations and the Light of His Divine Throne, the best of Prophets and those who were sent (to guide humanity), our beloved, our leader, our support, our intercessor and our master, Mu�ammad and upon his family and his select, distinguished companions. May Your mercy be upon them all O� the Most Merciful of the Merciful Ones.�