اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِينَ ٱللَّهِ فِي ارْضِهِ
alssalamu `alayka ya amina allahi fi ardihi
Peace be upon you, O trustee of Allah on His lands
وَحُجَّتَهُ عَلَىٰ عِبَادِهِ
wa hujjatahu `ala `ibadihi
and argument of Allah against His servants.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
alssalamu `alayka ya amira almu'minina
Peace be upon you, O Commander of the Faithful.
اشْهَدُ انَّكَ جَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
ashhadu annaka jahadta fi allahi haqqa jihadihi
I bear witness that you strove for the sake of Allah as it ought to be striven,
wa `amilta bikitabihi
acted upon His Book,
وَٱتَّبَعْتَ سُنَنَ نَبِيِّهِ
wattba`ta sunana nabiyyihi
and followed the instructions of His Prophet,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household,
حَتّىٰ دَعَاكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ جِوَارِهِ
hatta da`aka allahu ila jiwarihi
until Allah called you to be in His vicinity.
فَقَبَضَكَ إِلَيْهِ بِٱخْتِيَارِهِ
faqabadaka ilayhi bikhtiyarihi
So, He grasped you to Him by His will
وَالْزَمَ اعْدَائَكَ ٱلْحُجَّةَ
wa alzama a`da'aka alhujjata
and put your enemies under the claim
مَعَ مَا لَكَ مِنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَةِ عَلَىٰ جَمِيعِ خَلْقِهِ
ma`a ma laka min alhujaji albalighati `ala jami`i khalqihi
although you have inclusive claims against all of His creatures.
اَللَّهُمَّ فَٱجْعَلْ نَفْسِي مُطْمَئِنَّةً بِقَدَرِكَ
allahumma faj`al nafsi mutma'innatan biqadarika
O Allah, (please do) cause my soul to be fully tranquil with Your decrees,
radiyatan biqada'ika
satisfied with Your acts,
مُولَعَةً بِذِكْرِكَ وَدُعَائِكَ
mula`atan bidhikrika wa du`a'ika
fond of mentioning and praying to You,
مُحِبَّةً لِصَفْوَةِ اوْلِيَائِكَ
muhibbatan lisafwati awliya'ika
bearing love for the choicest of Your intimate servants,
مَحْبُوبَةً فِي ارْضِكَ وَسَمَائِكَ
mahbubatan fi ardika wa sama'ika
beloved in Your lands and heavens,
صَابِرَةً عَلَىٰ نُزُولِ بَلاَئِكَ
sabiratan `ala nuzuli bala'ika
steadfast against the affliction of Your tribulations,
شَاكِرَةً لِفَوَاضِلِ نَعْمَائِكَ
shakiratan lifawadili na`ma'ika
thankful for Your graceful bounties,
ذَاكِرَةً لِسَوَابِغِ آلاَئِكَ
dhakiratan lisawabighi ala'ika
always bearing in mind Your incessant gifts,
مُشْتَاقَةً إِلَىٰ فَرْحَةِ لِقَائِكَ
mushtaqatan ila farhati liqa'ika
longing for the gladness of meeting You,
مُتَزَوِّدَةً ٱلتَّقْوَىٰ لِيَوْمِ جَزَائِكَ
mutazawwidatan alttaqwa liyawmi jaza'ika
supplied with piety for the day of Your rewarding,
مُسْتَنَّةً بِسُنَنِ اوْلِيَائِكَ
mustannatan bisunani awliya'ika
pursuing the morals of Your intimate servants,
مُفَارِقَةً لاِخْلاَقِ اعْدَائِكَ
mufariqatan li'akhlaqi a`da'ika
quitting the conducts of Your enemies,
مَشْغُولَةً عَنِ ٱلدُّنْيَا بِحَمْدِكَ وَثَنَائِكَ
mashghulatan `an alddunya bihamdika wa thana'ika
and distracted from this world by praising and thanking You.
اَللَّهُمَّ إِنَّ قُلُوبَ الْمُخْبِتِينَ إِلَيْكَ وَالِهَةٌ
allahumma inna quluba almukhbitina ilayka walihatun
O Allah, the hearts of those humbling themselves to You are fascinated,
وَسُبُلَ ٱلرَّاغِبِينَ إِلَيْكَ شَارِعَةٌ
wa subula alrraghibina ilayka shari`atun
the paths of those desiring for You are open,
وَاعْلاَمَ ٱلْقَاصِدِينَ إِلَيْكَ وَاضِحَةٌ
wa a`lama alqasidina ilayka wadihatun
the sings of those directing to You are evident,
وَافْئِدَةَ ٱلْعَارِفِينَ مِنْكَ فَازِعَةٌ
wa af'idata al`arifina minka fazi`atun
the hearts of those having recognition of You are resorting to You,
وَاصْوَاتَ ٱلدَّاعِينَ إِلَيْكَ صَاعِدَةٌ
wa aswata aldda`ina ilayka sa`idatun
the voices of those beseeching You are mounting up to You,
وَابْوَابَ ٱلإِجَابَةِ لَهُمْ مُفَتَّحَةٌ
wa abwaba al-ijabati lahum mufattahatun
the doors of responding to them are wide open,
وَدَعْوَةَ مَنْ نَاجَاكَ مُسْتَجَابَةٌ
wa da`wata man najaka mustajabatun
the prayer of him who speaks to You confidentially is responded,
وَتَوْبَةَ مَنْ انَابَ إِلَيْكَ مَقْبُولَةٌ
wa tawbata man anaba ilayka maqbulatun
the repentance of him who turns to You modestly is admitted,
وَعَبْرَةَ مَنْ بَكَىٰ مِنْ خَوْفِكَ مَرْحُومَةٌ
wa `abrata man baka min khawfika marhumatun
the tear of him who weeps on account of fear from You is compassionated,
وَٱلإِغَاثَهَ لِمَنِ ٱسْتَغَاثَ بِكَ مَوْجُودةٌ
wal-ighathata liman istaghatha bika mawjudatun
the aid of him who seeks Your aid is available,
وَٱلإِعَانَةَ لِمَنِ ٱسْتَعَانَ بِكَ مَبْذُولَةٌ
wal-i`anata liman ista`ana bika mabdhulatun
the help of him who seeks Your help is obtainable,
وَعِدَاتِكَ لِعِبَادِكَ مُنْجَزَةٌ
wa `idatika li`ibadika munjazatun
Your promises to Your servants are fulfilled,
وَزَلَلَ مَنِ ٱسْتَقَالَكَ مُقَالَةٌ
wa zalala man istaqalaka muqalatun
the slips of him who implore You to excuse him are forgivable,
وَاعْمَالَ ٱلْعَامِلِينَ لَدَيْكَ مَحْفُوظَةٌ
wa a`mala al`amilina ladayka mahfuzatun
the deeds of those who act for You are preserved,
وَارْزَاقَكَ إِلَىٰ ٱلْخَلاَئِقِ مِنْ لَدُنْكَ نَازِلَةٌ
wa arzaqaka ila alkhala'iqi min ladunka nazilatun
Your sustenance to the creatures are descending from You,
وَعَوَائِدَ ٱلْمَزِيدِ إِلَيْهِمْ وَاصِلَةٌ
wa `awa'ida almazidi ilayhim wasilatun
Your gifts for further conferrals are reaching them,
وَذُنُوبَ ٱلْمُسْتَغْفِرِينَ مَغْفُورَةٌ
wa dhunuba almustaghfirina maghfuratun
the sins of those imploring Your forgiveness are forgiven,
وَحَوَائِجَ خَلْقِكَ عِنْدَكَ مَقْضِيَّةٌ
wa hawa'ija khalqika `indaka maqdiyyatun
the requests of Your creatures are granted by You,
وَجَوَائِزَ ٱلسَّائِلِينَ عِنْدَكَ مُوَفَّرَةٌ
wa jawa'iza alssa'ilina `indaka muwaffaratun
the prizes of those begging You are offered,
وَعَوَائِدَ ٱلْمَزِيدِ مُتَوَاتِرَةٌ
wa `awa'ida almazidi mutawatiratun
Your gifts for further conferrals are uninterrupted,
وَمَوَٱئِدَ ٱلْمُسْتَطْعِمِينَ مُعَدَّةٌ
wa mawa'ida almustat`imina mu`addatun
the dining tables for those seeking Your feeding are prepared,
وَمَنَاهِلَ ٱلظِّمَاءِ مُتْرَعَةٌ
wa manahila alzzama'i mutra`atun
and the springs of quenching their thirst are brimful.
اَللَّهُمَّ فَٱسْتَجِبْ دُعَائِي
allahumma fastajib du`a'i
O Allah, (so) respond to my prayer,
waqbal thana'i
accept my thanksgiving for You,
وَٱجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَ اوْلِيَائِي
wajma` bayni wa bayna awliya'i
and join me to my masters,
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٍّ
bihaqqi muhammadin wa `aliyyin
[I beseech You] in the name of Muhammad, `Ali,
وَفَاطِمَةَ وَٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
wa fatimata walhasani walhusayni
Fatimah, al-Hasan, and al-Husayn.
إِنَّكَ وَلِيُّ نَعْمَائِي
innaka waliyyu na`ma'i
You are verily the only source of my boons,
wa muntaha munaya
the ultimate goal of my wishes,
وَغَايَةُ رَجَائِي فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوَايَ
wa ghayatu raja'i fi munqalabi wa mathwaya
and the target of my hope in my recourses and settlement.
In the book of Kamil al-Ziyarat, the following statements are added to this form of Ziyarah:
انْتَ إِلٰهِي وَسَيِّدِي وَمَوْلاَيَ
anta ilahi wa sayyidi wa mawlaya
You are verily my God, Master, and Lord.
ighfir li-awliya'ina
(Please) forgive our friend,
وَكُفَّ عَنَّا اعْدَائَنَا
wa kuffa `anna a`da'ana
prevent our enemies against us,
وَاشْغِلْهُمْ عَنْ اذَانَا
wa ashghilhum `an adhana
distract them from harming us,
وَاظْهِرْ كَلِمَةَ ﭐلْحَقِّ
wa azhir kalimata alhaqqi
give prevalence to the Word of Truth
waj`alha al`ulya
and make it the supreme,
وَادْحِضْ كَلِمَةَ ﭐلْبَاطِلِ
wa adhid kalimata albatili
and frustrate the word of falsehood
waj`alha alssufla
and make it the lowliest.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىٰءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.