Salwaats on Imam-e-Zamaan (a.t.f.s.)
In
the name of Allah the Beneficent, the Merciful.
O Allah; Send Your blessings upon Your
proof on Your earth and Your representative in Your cities, and the one
who invites towards Your path and the upright one with Your justice and
successful one by Your commands, master of the believers and the
destroyer of the apostates and enlightener of darkness and the
illuminator of truth. And the manifestor with wisdom and virtuous
exhortations and truth and Your word, Your treasurer and Your eyes in
Your earth, the fearful, the awed, the guardian, the admonisher, the ark
of salvation and the flag of guidance and (the) light of people's
vision, the best one who will clothe and shroud, the one who will avenge
the oppressed, (the) reliever of difficulties, (the) abolisher of
sorrows and the eliminator of calamities. Blessings of Allah be upon him
and his fathers, the guiding Imams, the prosperous leaders, till the
stars of the dawn shine and the trees bring forth leaves and the fruits
ripen and the nights and days follow each other and till the birds sing. |
|
Daily Salwaat after Fajr Salaat MP3
O Allah, You convey to my master, the master of the time (may the blessings of Allah be on him) from every believing man and believing women in the easts of the earth on its wests and its lands and it seas and its plains and its mountains from their dead and their living and from my parents and my children and me, salutations and greetings equivalent in weight to the Throne of Allah and the ink of His words and the pinnacle of His satisfaction and equal to the number of what His Book comprehends and His knowledge envelopes. O Allah! I renew to him today and every day a covenant and a pledge and an allegiance upon my neck. O Allah just as You have honored me with this honor and favored me with this favour and have distincted me with this bounty, then bless my master and my leader, the master of the time, and include me from among his helpers and his adherents and his defenders and include me from among those who attain martyrdom in his presence, obediently and not reluctantly in the ranks whom You have praised in Your Book, then You said:In Ranks, as if they the a strong fortification upon Your obedience and the obedience of Your Apostle and his progeny, peace be on them�. O Allah! This is my pledge on my neck till the Day of Judgment. Then put your right hand on your left hand in the way of doing allegiance to Imam-e-Zamana (a.t.f.s.) - Recite Doa�a al-Ahad |
ALLAAHUMMA BALLIGH MAWLAAYA SAAHEBAZ ZAMAANE SALAWAATULLAAHE A�LAYHE A�N JAMEE-I�L MOMINEENA WAL MOMINAATE FEE MASHAAREQIL ARZE WA MAGHAAREBEHAA WA BARREHAA WA BAHREHAA WA SAHLEHAA WA JABALEHAA HAYYEHIM WA MAYYETEHIM WA A�N WAALEDAYYA WA WULDEE WAA�NNEE MENAS SALAWAATE WAT-TAHIYYAATE ZENATA A�RSHIL LAAHE WA MEDAADA KALEMAATEHI WA MUNTAHAA REZAAAHO WA A�DADA MAA AHSAAHO KETAABOHU WA AHAATA BEHI I�LMOHU
ALLAAHUMMA INNEE OJADDEDO LAHU FEE HAAZAL YAWME WA FEE KULLE YAWMIN A�HDAN WA A�QDAN WA BAY-A�TAN FEE RAQABATEE ALLAAHUMMA KAMAA SHAR-RAFTANEE BEHAAZAT TASH-REEFE WA FAZZAL TANEE BE HAAZEHIL FAZEELATE WA KHA-SASTANEE BE HAAZEHIN NE�MATE FASALLE A�LAA MAWLAAYA WA SAYYEDEE SAAHEBIZ ZAMAANE WAJ-A�LNEE MIN ANSAAREHI WA ASH-YAA-E�HI WAZ-ZAAAB-BEENA A�NHO WAJ-A�LNEE MENAL MUSTASH-HADEENA BAYNA YADAYHE TAAA-E-A�N GHAYRA MUKRAHIN FIS SAFFIL LAZEE
NA-A�TTA AHLAHU FEE KETAABEKA FA-QULTA SAFFAN KA-ANNAHUM BUNYAANUN MARSOOSUN A�LAA TAA-A�TEKA WA TAA-A�TE RASOOLEKA WA AALEHI A�LAYHEMUS SALAAMO�
ALLAAHUMMA HAAZEHI BAY-A�TUN LAHU FEE O�NOQEE ELAA YAWMIL QEYAAMATE |
اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ الزَّمَانِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ
ُ
|
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ |
all�humma �alli `al� waliyyika |
O Allah, bless Your vicegerent |
وَٱبْنِ اوْلِيَائِكَ ٱلَّذِينَ فَرَضْتَ طَاعَتَهُمْ |
wabni awliy�'ika alladh�na fara�ta ��`atahum |
and the son of Your vicegerents the obedience to whom You have made incumbent upon us, |
وَاوْجَبْتَ حَقَّهُمْ |
wa awjabta �aqqahum |
the observance of whose right You have made obligatory, |
وَاذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ |
wa adhhabta `anhum alrrijsa |
from whom You have removed filth, |
وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهِيراً |
wa �ahhartahum tath�ran |
and whom You have purified with thorough purifying. |
اَللَّهُمَّ ٱنْصُرْهُ وَٱنْتَصِرْ بِهِ لِدِينِكَ |
all�humma in�urhu wanta�ir bih� lid�nika |
O Allah, give him victory and make him the supporter of Your religion |
وَٱنْصُرْ بِهِ اوْلِيَاءَكَ وَاوْلِيَاءَهُ |
wan�ur bih� awliy�'aka wa awliy�'ah� |
and through him, give victory to Your and his adherents, |
وَشِيعَتَهُ وَانْصَارَهُ |
wa sh�`atah� wa an��rah� |
followers, and backers, |
وَٱجْعَلْنَا مِنْهُمْ |
waj`aln� minhum |
and include us with them. |
اَللَّهُمَّ اعِذْهُ مِنْ شَرِّ كُلِّ بَاغٍ وَطَاغٍ |
all�humma a`idhhu min sharri kulli b�ghin wa ��ghin |
O Allah, protect him against the evil of every transgressor and tyrant |
وَمِنْ شَرِّ جَمِيعِ خَلْقِكَ |
wa min sharri jam�`i khalqika |
and against the evils of all Your creatures. |
وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ |
wa�fa�hu min bayni yadayhi wa min khalfih� |
Guard him from ahead of him, behind him, |
وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ |
wa `an yam�nih� wa `an shim�lih� |
his right side, and his left side. |
وَٱحْرُسْهُ وَٱمْنَعْهُ مِنْ انْ يوُصَلَ إِِلَيْهِ بِسُوءٍ |
wa�rus-hu wamna`hu min an y��ala ilayhi bis�'in |
Watch him and defend him against anything that may cause evil to him. |
وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآلَ رَسوُلِكَ |
wa�fa� f�hi ras�laka wa �la ras�lika |
Save through him Your Messenger and the family of Your Messenger. |
وَاظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ |
wa a�hir bih� al`adla |
Manifest justice through him. |
وَايِّدْهُ بِالنَّصْرِ |
wa ayyid-hu bilnna�ri |
Aid him with victory. |
وَٱنْصُرْ نَاصِرِيهِ |
wan�ur n��ir�hi |
Help his backers. |
وَٱخْذُلْ خَاذِلِيهِ |
wakhdhul kh�dhil�hi |
Frustrate those who intend to disappoint him. |
وَٱقْصِمْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ |
waq�im bih� jab�birata alkufri |
And, through him, terminate the tyrants of unbelief, |
وَٱقْتُلْ بِهِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَافِقِينَ |
waqtul bih� alkuff�ra walmun�fiq�na |
kill the disbelievers, hypocrites, |
وَجَمِيعَ ٱلْمُلْحِدِينَ |
wa jam�`a almul�id�na |
and all atheists, |
حَيْثُ كَانُوٱ مِنْ مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا |
�aythu k�n� min mash�riqi al-ar�i wa magh�ribih� |
wherever they are; in the east or the west of the earth, |
وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا |
wa barrih� wa ba�rih� |
on the lands or in the oceans, |
وَٱمْلَا بِهِ ٱلارْضَ عَدْلاًَ |
wamla' bih� al-ar�a `adlan |
and, through him, fill in the earth with justice, |
وَاظْهِرْ بِهِ دِينَ نَبِيِّكَ |
wa a�hir bih� d�na nabiyyika |
manifest the religion of Your Prophet, |
عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ |
`alayhi wa �lih� alssal�mu |
peace be upon him and his Household, |
وَٱجْعَلْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ انْصَارِهِ وَاعْوَانِهِ |
waj`aln� all�humma min an��rih� wa a`w�nih� |
make me, O Allah, of his supporters, helpers, |
وَاتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ |
wa atb�`ih� wa sh�`atih� |
followers, and adherents, |
وَارِنِي فِي آلِ مُحَمَّدٍ مَا يَامُلُونَ |
wa arin� f� �li mu�ammadin m� ya'mul�na |
allow me to see what the family of Mu�ammad hope come true |
وَفِي عَدُوِّهِمْ مَا يَحْذَرُونَ |
wa f� `aduwwihim m� ya�dhar�na |
and what their enemies anticipate come true. |
إِِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ |
il�ha al�aqqi �m�na |
O God of Truth, respond. |