13th Safar- Martyrdom of Bibi Sakina daughter of Imam Hussain (as) in Damascus Safar mth index pg
| Shrine picture | family tree & lifePdf | Ziarat |
from Wikipedia Article
Dream of Sayyedah Sakinah, daughter of Imam
Sayyedah Sakinah (a.s) relates, that on a Thursday I dreamt in Syria, then she relates a lengthy dream and at it's conclusion, she says, that I saw a woman in my dream seated on a Camel-litter with her hand upon her head. I inquired as to who she was and was answered that, "She is Fatemah (a.s), the daughter of Mohammad (s.a.w.s), the daughter of the Messenger of Allah, your grand-mother". I told myself, "By Allah! I should go to her and relate to her all that they have done to us", saying this I ran towards her. I sat in front of her and started weeping, and then I said, "O dear Mother! They withheld our rights. O dear Mother! They scattered our group. O dear Mother! They violated our sanctity. O dear Mother! By Allah! They killed my father Husain (a.s)". She replied, "O dear Sakinah! Remain silent, for it cuts my heart-vein. This is the shirt of your father that I have preserved until I meet Allah alongwith it".
 There is no other Deity accept Allah (La Ilaha Illallah).  Allah is Great (Allaho Akbar).
Shaikh Ibne Nima relates, that Sayyedah Sakinah (a.s) dreamt in Damascus that five illuminated horses have come forth, and upon each one a honourable personality is seated, while the Angels have surrounded them from all around, a maid of paradise was also alongwith them. Those mounted proceeded further while the maid came towards me and said, "Verily your grandfather has sent salutations to you". I replied, "Salutations upon the Prophet of Allah (s.a.w.s)! Who are you?" She replied, "One of the maids of Paradise". I asked, "Who are these people who have arrived here mounted upon the noble horses?" She replied, "They are Adam (a.s), the One Chosen by Allah (Sifwatullah); the second one is Ibraheem (a.s), the friend of Allah (Khaleelullah); the third one is Moosa (a.s), the one who spoke to Allah (Kalimullah); the fourth one is Isa (a.s), the Spirit of Allah". I asked, "Who is he who has held his beard in his hand and is falling & rising?" She replied, "He is your grandfather, the Prophet of Allah (s.a.w.s)". I said, "Where are they going?" and she replied, "They are going towards your father Husain (a.s)". I ran towards him to inform him as to how the oppressors have treated us after his death. At that moment five illuminated camel-litters arrived, and on each one a woman was seated. I asked, "Who are these women who have just arrived?" They said, "The first one is Hawwa, the mother of mankind; the second one is Asiyah, the daughter of Mazahim (and wife of Fir'aun); the third one is Mariyam, the daughter of Imran (and mother of Prophet Isa); the fourth one is Khadijah (a.s), the daughter of Khuwaylid; while the fifth one, with her hand upon her head and is falling & rising, is none other than your grand-mother Fatemah (a.s), the daughter of Mohammad (s.a.w.s), your father's mother". I said, "By Allah! I should narrate to her as to how they treated us", saying this I sat facing her and said, "O dear Mother! They withheld our rights. O dear Mother! They scattered our group. O dear Mother! They violated our sanctity. O dear Mother! By Allah! They killed my father Husain (a.s)". She (a.s) replied, "O Sakinah! Remain silent. You have charred my liver and cut off the joint of my heart. This is the shirt of your father Husain (a.s) that I have preserved until I meet Allah alongwith it". Then I awoke from my sleep and wished to conceal it, but then I narrated it to my intimate relatives and it became renowned among men".(NAFASUL MAHMOOM)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the most Gracious, the most Merciful
O Allah! Bless Muhammed and the Progeny of Muhammed and hasten their ease.
Peace with you, O daughter of the Chosen Prophet,
Peace with you, O daughter of the Pleased wali,
Peace with you, O daughter of the pure Batool, Fatima al-Zahraa,
Peace with you, O daughter of Khadija the Great,
Peace with you, O daughter of the fifth of Ashab al-Kisaa,
Peace with you, O portion of the liver of the one who was totally covered with blood,
Peace with you, O child of the one who was unjustly killed in Kerbala,
Peace with you, O pampered one of al-Hussain the Martyr, with him be peace, Allah’s mercy and blessings.
Peace with you, O one brought up in the house of piety,
Peace with you, O one born in the house of self-esteem,
Peace with you, O small one of the Pillar of Guidance,
Peace with you, O martyr of grieving and weeping,
Peace with you, O one who was killed by patience at adversity,
Peace with you, O one who much denounced and pleaded, Allah’s mercy and blessings.
Peace with the weeping, complaining, mourning one,
Peace with the wailing captive,
Peace with the one orphaned while still a child,
Peace with the one of the great grief at the loss of one who was affectionate and merciful to her,
Peace with the one of the grief-repressing heart,
Peace with the one of the over-flowing tearful eyes,
With the one having a moaning that tears the hearts apart
Due to the successive of calamities,
Due to what happened to her in the land of afflictions,
The mercy of Allah and His blessings.
Peace with the one who was pained and whipped,
Peace with the one who kept bending on bodies which they killed,
Peace with the one whom they prevented from wailing and cries,
Peace with the captive severed from all ties,
Peace with the wronged and afflicted one,
Peace with the one whose condition was denouncing and wailing,
Peace with the one who did not live long after the calamity,
Peace with the one from whom the protector and guardian was absent, the mercy of Allah and His blessings.
My salutation goes to the one who was martyred in the supreme catastrophe,
I grieve for the one whose tribulation is a great calamity,
When the dark overwhelmed her, when she was lodged in the House of Ruin in the Sham with her aunt who gathered the orphans around her, when wailers took to silence, when the breaths of grief and wailing calmed down, when they spent the night seeking the morn, so you, O Ruqayya, were frightened in your sleep, and you took to wailing, complaining, mourning your father with the most somber of words. When the sound reached the cursed Yazid, he ordered to bring in the washbowl where the head of the Martyr was placed. He hid his thoughts and what he wanted to do. He started expressing elation at your calamity, showing such a great injustice, with the intention to cut your heart to pieces by doing something from which the stone and the iron crumbles: Grief cast its shadow on the ladies who descended from Hashim on seeing the head of the man of fervor and manliness. You kept looking at the Crown of the dignified `Itra, and the sight shook you, O Ruqayya, as the blood drenched his beard, as his lip was hard pressed with the iron rod, as his cheeks were dried by thirst, as his eyes were affixed on the heavens as he directed this address:
“O Lord! I have abandoned all creation when I loved You…, orphaned my children so I may see You; therefore, if You cut me to pieces while loving You…, my heart will never prefer anyone over You.”
Peace with the one whose condition cuts the hearts to pieces,
Peace with the one who delivered the amazing speech in defense of the one whose cheeks were ruffled with the dust, your father, the father of Abdullah, al-Hussain, peace with him.
It was then that you called out:
“O father! Who drenched the virtuous beard with blood?
“Who severed the holy neck?
“Who made me an orphan though I am still a child?”
To you, O Ruqayya, I express my puzzlement:
How can I describe your whimper?
So peace with the one who fell on the head of her father anxiously,
Peace with the one whose feverish head was hugged,
Peace with the one whose condition spoke for her,
Peace with your ascending soul after you fell on the sacred head,
Peace with your withering senses due to incessant walking,
Peace with the soul that bade farewell to the sighing senses,
Peace with the body the fractured soul of which departed,
Peace with the one who caused women to weep
On account of the horrific site of what they saw,
On account of what happened to her and the woe,
When her father’s head was brought to her…
Imam Zainul-`Abidin peace with him said,
“Lift her, for her soul has departed from this life…”
So they lifted you, and you were dead…
Peace with the one who intensified the calamity of Ahl al-Bayt.
Peace with you, one with the self-esteemed soul,
Peace with you, O captive descendant of al-Hussain,
Peace with you, O daughter of the Muhammedi celestial lights,
Peace with you, O branch of the Alawi Fatimi Tree,
O little one of al-Hussain, O Ruqayya,
The mercy of Allah and His blessings.
Our calamities have been aggravated because of you,
O daughter of al-Hussain,
Our eyes are affixed on you with warm tears,
Colors of our faces have been robbed by wailing,
Our hearts have suffered due to the darts
Of the hidden animosity of the oppressive Banu Umayyah,
Our souls have gathered here in your presence
With anxiety, affection, sighs and moaning,
The Purified Ahl al-Bayt are they mourning,
Complaining about the anguish, the severity of grief, the hardship of the pain,
The strangulation of the separation,
The warmth of the affection…
We plead to Allah to compensate us for having lost you with abundance of rewards, with the goodly Return to Him.
We plead to Allah through the status which you enjoy with Him, O Sakina, through the honor which is before you, through the place from which your lights shine, that you will intercede on behalf of the lowly sinner, the fugitive seeker of a safe haven, the heart-broken helpless supporter of yourselves, the repentant lover of Ahl al-Bayt, who repents to Allah, the all-Knowing, the all-Seeing, so he may attain, through you, O Ahl al-Bayt, the perfect rewards of Ziyaras, so he may achieve success in his Hereafter when his rewards are doubled and sins forgiven, surely my Lord is most Gracious; surely He answers the pleas, expresses affection, Merciful to you, O Ahl al-Bayt, and Kind.
Peace with you, masters, the mercy of Allah and His blessings.
I testify that you tolerated whatever afflicted you, that you are alive according to the text of the Book (Qur’an), where the One Who is swift in reckoning says, “And do not reckon those who are killed in the way of Allah as dead. Nay! They are living with their Lord, receiving their sustenance.”
O Allah! Bless Muhammed and the Progeny of Muhammed!
Lord! I plead to You through the medium of the great calamity and the momentous affliction, to what went on in Kerbala, to bless Muhammed and the Progeny of Muhammed, and to spare us the ills of everything that is evil, to overlook our own injustices, to strengthen us so we may resist the committing of what You abhor!
Lord! We direct ourselves to You through the medium of the shock that killed Ruqayya, the orphan, through the medium of the momentous calamity, through the medium of the severe affliction, through the suffering of the glorified `Itra, through the medium of Sakina’s pure soul, persevering senses and generous tears, through her status with which pleases You…, to fulfill our needs and those of believing men and women, Allahomma Aameen.
أَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ
أَلسَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ النَّبِيُّ الْمُصْطَفَى،
أَلسَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ الْوَلِيُّ الْمُرْتَضَى،
السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ الْبَتُولِ الطَّاهِرَةِ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ،
السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَدِيجَةَ الْكُبْرى،
السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَامِسِ أَصْحَابِ الْكِسَاء،
السَّلَامُ عَليْكِ يَا فلذة كبِدٍ المرمل بِالدِّمَاء،
السَّلَامُ عَليْكِ يَا طِفْلَة الْمَقْتُولِ ظُلْماً بِكرْبَلَاء.
السَّلَامُ عَليْكِ يَا مدللة الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ عَليْهِ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكِاتُهُ .
السَّلَامُ عَليْكِ يَا رَبِيبَة بَيْتِ التُّقَى،
السَّلَامُ عَليْكِ يَا وَلِيدَة دَارِ الاباء،
السَّلَامُ عَليْكِ يَا صَغِيرَة رُكْنِ الْهُدَى
السَّلَامُ عَليْكِ يَا شَهِيدَة الْحُزْنِ وَ الْبُكِاء
السَّلَامُ عَليْكِ يَا قتيلة الصَّبْرَ عَلَى الْبَلَاء
السَّلَامُ عَليْكِ يَا كِثِيرَة الشجب وَ النِّدَاء
وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكِاتُهُ
السَّلَامُ عَلَى الْبَاكِيَة الشاكية النادبة،
السَّلَامُ عَلى الأَسِيرَةِ الْـمُنْتَحِبَةِ
السَّلَامُ عَلى الْيَتِيمَةُ عِنْدَ الصِّبَا
السَّلَامُ عَلَى صَاحِبَة الْحُزْنِ الْعَظِيمِ
لفقدها مَنْ هُوَ بِهَا وَدُودُ رَحِيمُ
السَّلَامُ عَلى ذاتِ الْقَلْبِ الكظيم
السَّلَامُ عَلى ذاتِ الْعَيْنِ السكوب
وَ الأنة الَّتِي تَقْطَعُ الْقُلُوبِ
بِمَا تضافرت عَليْهَا الندوب
بِمَا جَرَى فِي ارْض الْكُرُوبِ
وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكِاتُهُ
السَّلَامُ عَلَى مَنِ بِالسِّيَاطِ لوعوها
السَّلَامُ عَلَى المنحنية عَلَى الاجساد الَّتِي صرعوها
ألسَّلَامُ عَلَى مَن عَنِ النِّيَاحَةِ مَنَعُوهَا
السَّلَامُ عَلَى الأسيرة الْمَقْطُوعَةُ
السَّلَامُ عَلَى المهضومة المفجوعة
السَّلَامُ عَلَى مَنِ حَالِهَا فِي شجب وَ عويل
السَّلَامُ عَلَى مَنِ عمرهَا بَعْدَ الْمُصَابِ قَلِيل
السَّلَامُ عَلَى مَنْ غَابَ عَنْهَا الحامي وَ الْكِفِيل
وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكِاتُهُ
سَلَامِي لِمَنْ شَهَادَتُهَا بالنازلة الْكُبْرَى
وَ حُزْنِي لِمَنْ مصيبتها فجيعة عظمى
حَيْثُ جَنَّ عَليْهَا الظَّلَامِ
وَ قَدْ أَدْخَلْتِ خرابة الشَّامِ
مَعَ عَمَّتِهَا الَّتِي جُمَعَتْ وَلِّهَا الايتام
وَ حَيْثُ سَكِنَتْ مِنْ النواح
وَ هَدَأَت أَنْفَاس الْحُزْنِ وَ الصِّيَاحِ
وَ بَاتُوا ملتمسين الصَّبَاحِ ،
ففزعتي يَا رُقَيَّةَ مِنِ الْمَنَامِ
وَ بَدَا مِنْكِ النَّوْحِ وَ الاهتضام
وَ نَدَبْتِ أَبَاكِ بأشجى الْكلَام
فَلَمَّا وَصَلَ الصَّوْتُ الَىَّ يَزِيد ( لَعَنَهُ اللَّهُ )
أُمِرَ بِالطَّشْتِ وَ فِيهِ رَأْسِ الشَّهِيد،
وَ بَيْتُ مَا كِانَ يَرْمِيَ وَ يُرِيد،
وَ بَدا بالشماتة وَ الظُّلْمِ الشَّدِيد،
نَاوِياً تَقْطِيعُ قَلْبِكِ بِمَا يَفُتُّ الصَّخْرِ وَ الْحَدِيدَ،
فَخِيَمِ الْحُزْنُ عَلَى النِّسْوَةِ الْهَاشِمِيَّةِ
حِينَمَا رأين رَأْس صَاحِبِ الْغَيْرَةَ وَ الْحَمِيَّةِ،
وَ صِرْتِ أَنْتِ تنظرين الَى تَاج الْعِتْرَةِ الابية،
وَ قَدْ دَهَاكِ الْمَنْظَرِ يَا رُقَيَّةَ،
وَ قَدْ تسربلتْ بِالدِّمَاءِ شَيْبَتَهُ
وَ تنكثتْ بِالْقَضِيبِ شَفَتِهِ
وَ شَحْبَةُ مِنَ الْعَطَشِ وجتنه
وَ قَدْ شَخَصَتْ عَيْنَاهُ الَىَّ السَّمَاء
حِينَمَا وَجْه ذَاك النِّدَاء :
إِلَهِي تَرَكِتُ الْخَلْقِ طُرّاً فِي هَوَاك - - -
وَ ايتمتُ الْعِيَالِ لِكِيْ أَرَاك
فَلَوْ قطعتني فِي الْحَبِّ إِرْباً - - -
لَمَّا مَالِ الْفُؤَادِ الَى سِوَاك
السَّلَامُ عَلَى مَنِ لِسَان حَالِهَا يَقْطَعُ الْقُلُوب
السَّلَامُ عَلَى صَاحِبَةً الْخَطَّابِ الْعَجِيب
لِصَاحِبِ الْخَدِّ التريب
أَبِيكِ أَبَا عبدالله الْحُسَيْنِ عَليْهِ السَّلَام،
حِينَ نَادَيْتِ: يَا أَبَتَاهْ! مِنْ خَضَبَ الشَّيْبِ الْعَفِيف ؟
مَنْ قَطَعَ النَّحْرِ الشَّرِيف؟
مِنْ أيتمني عَلَى صِغَرِ سِنِّي ؟
اليك يَا رُقَيَّةَ إِنِّي . . . .
أَحَارَ فِيمَا تبدينه مِنْ النشيج.
السَّلَامُ عَلَى مَنِ انْكِبَّت عَلَى رَأْسِ أَبِيهَا شائقة،
السَّلَامُ عَلَى مَنِ حُضِنَتْ رَأْسِ حُمَّاهَا ضائقة،
السَّلَامُ عَلَى مَنِ أَحْوَالِهَا عَنْهَا نَاطِقَة،
السَّلَامُ عَلَى رُوحِكِ الصاعدة بَعْدَ وقوعك عَلَى الرَّأْسِ الشَّرِيفِ،
السَّلَامُ عَلَى جَوَارِحِكِ الذابلة مِنَ السِّيَرِ الحثيث،
السَّلَامُ عَلَى الرُّوح الْمُوَدَّعَةِ للجوارح المتحسرة
السَّلَامُ عَلَى الْجَسَدِ الْمُفَارِقِ لِلرُّوحِ المتفطرة،
السَّلَامُ عَلَى مَنِ أبكت النِّسَاءِ مصيبتها
لِهَوْلِ مَا رَأَوْهُ مِنْهَا وَ لِعِظَمِ مَا جَرَى عَليْهَا
حِينَمَا جِيءَ بِرَأْسِ أَبِيهَا اليها
فَقَالَ الامام زَيْنُ الْعَابِدِينَ عَليْهِ السَّلَامُ :
ارْفَعُوهَا فَلَقَدْ فَارَقْتْ رُوْحُهَا الدُّنْيَا . . . . . . . . . . .
فَرَفَعُوكِ، وَ اذا أَنْتَ مَيْتَةُ...
السَّلَامُ عَلَى مَنِ زَادَتْ مُصَابِ آلِ الْبَيْتِ
السَّلَامُ علىيكِ يَا صَاحِبَةً النَّفْسِ الابية
السَّلَامُ عَليْكِ يَا سليلة الْحُسَيْنِ الْمَسْبِيَّةِ
السَّلَامُ عَلَى ابْنَة الانوار الْمُحَمَّدِيَّةُ
السَّلَامُ عَليْكِ يَا غُصْنَ الشَّجَرَةِ الْعَلَوِيَّةِ الفاطمية
يَا صَغِيرَةً الْحُسَيْنِ ... يَا رُقَيَّةَ
وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكِاتُهُ
لَقَدْ عَظُمَتْ مصائبنا بِكِ يَا ابْنَةَ الْحُسَيْنِ
وَ شَخَصَتْ أَعْيُنُنَا اليكِ بِالدَّمَعَ السَّخِينِ،
وَ شَحْبَتْ ألواننا بنشيج الْوَالِهِ الْحَزِينِ
وَ تكبدت قُلُوبنَا مِنْ أَسْهُمِ الْحِقْدُ الدَّفِين
لآِلِ أُمَيَّةَ الظَّالِمِين،
وَ تجمَعَت أَرْوَاحُنَا هُنَا بِحَضْرَتِكِ بالشوق وَ الْحَنِين
وَ بالزفرة وَ الأنين،
تَنْدُبُ الْآلِ الطَّاهِرِين،
وَ تَشْكُو لَوْعَةَ الْمُصَاب
وَ شِدَّةِ الاكتئاب
وَ عَسُرَتْ الْعَذَاب
وَ غُصَّةُ الْفِرَاق
وَ حَرَارَةُ الاشتياق
وَ نرجوا مِنَ اللَّهُ بِكُمْ لَنَا عِوَضاً . .
وَ حُسْن الْمَآب
نَسْأَلُ اللَّهَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَدَيْكِ
وَ بالشرف الَّذِي بَيْنَ يَدَيْكِ
وَ بِالْمَقَامِ الَّذِي تشرق مِنْهُ انوارك
انَّ تَكُونِي شَفِيعَةُ لِلْمُذْنِبِ الْحَقِيرُ
وَ اللَّائِذُ الْمُسْتَجِيرِ
وَ الْمُضْطَرُّ الْكِسِيرُ
مِنْ شيعتكم وَ مُحِبِّيكُمْ
التَّائِبِينَ الَىَّ الْعَلِيمُ الْبَصِيرُ . . .
بِأَن يَنَال بِكُمْ تَمَامَ ثَوَابِ الزِّيَارَاتِ
وَ يُفْلِحُ بِآخِرَتِهِ بمضاعفة الْمَثُوبَاتِ
وَ غُفْرَانِ الْخَطِيئَاتِ
إِنَّ رَبِّي بِما يشااء لَطِيف
وَ هُوَ بِكُمْ مُجِيبُ عطوف
وَ هُوَ لَكُمْ رَحِيمُ رؤوف
وَ السَّلَامُ عَليْكُمْ سَادَتِي وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكِاتُهُ
اشْهَدْ أَنَّكُمْ تَحَمَّلْتُمُ الْمُصَاب
وَ أَنَّكُمْ أَحْيَاءُ بِنَصِّ الْكِتَاب
حَيْثُ قَالَ سَرِيعُ الْحِساب:
)وَ لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْواتاً بَلْ أَحْياءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ(
أَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
أَللّٰهُمَّ أَنِّي أَسْأَلُكِ بِالْمُصِيبَةِ الْعُظْمَى
وَ بالنازلة الْكُبْرَى
وَ بِمَا جَرَى فِي كِرْبَلَاءَ
انَّ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
وَ انَّ تَقِيَنَا شَرِّ الاسواء
وَ تَهُبُّ لَنَا الظلامات
وَ تُقَوِّينَا عَلَى مُجَاهَدَةَ الْمُنْكِرَاتِ
أَللّٰهُمَّ أَنَا نَتَوَجَّهُ اليك بصرعة رُقَيَّةَ الْيَتِيمَةُ
وَ بهاتيك الفاجعة الْعَظِيمَةِ
وَ بِتِلْكِ الْمُصِيبَةِ الشَّدِيدَةَ
وَ مَا نَزَلَ بالعِترة المجيدة
وَ بِجَاهِ رَوْحَهَا الطَّاهِرَةِ
وَ جَوَارِحِهَا الصابرة
وَ أدمُعِها السخيَّة
وَ بِمَا هِيَ عِنْدَكِ مَرْضِيَّةً
انَّ تَقْضِي حاجاتنا وَ حَاجَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ
 The five persons of the Kisaa, the covering sheet, were: the Prophet of Allah (ص), Fatima (ع) daughter of the Prophet (ص), Commander of the Faithful Ali (ع), al-Hassan and al-Hussain (ع), peace and blessings of the Almighty with them all.
My Salutations to the little princess of Imam Hussain (AS)
My salam on you, O Grand-daughter of Ali (A.S), Amir-ul-Momineen.
My salam on you, O Grand-daughter of Bibi Fatima (A.S), The Radiant.
My salam on you, O daughter of Hussain (A.S), Mazloom-e-Kaerbala.
My salam on you, O niece of Abbas Alamdar (A.S).
My salam on you, O niece of Bibi Zaynab (A.S).
My salam on you, O sister of Ali (A.S), Zain-ul Abideen
My salam on you, O noble one, from nobel linage.
My salam on you, O pious, pure one.
My salam on you, O young Mazloomah.
My salam on you, O who suffered and was oppressed.
My salam on you, O who was held captive.
My salam on you, O who is buried far from home.
My salam on you, O who never made it out of that desolate dungeon.
My salam on you, O young Hashemite Princess (A.S).
My salam on you, O Bibi Sakina-bint-Al Hussain (A.S).
My salams on you and May Allah (SWT) grant you abundant peace and blessings.
Allah's (SWT) choicest blessings be upon Mohammed and his holy progeny.
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA RASOOLILLAAHE
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA SULTAANIL ANEYAA-E
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA SAAHEBIL HAWZE WAL-LEWAAA-E
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA MAN A’RAJA ELAS SAMAAA-E
WA WASALA ELAA QAABA QAWSAYNE AW ADNAA
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA NABIYYIL HODDA
WA SAYYEDIL WARAA WA MUNQEZIL E’BAADE MENAZ ZALAALATE WAR-RADAA
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA AKRAMIL A’ALAMEENA HASABAN
WA AFZALEHIM NASABAN WA AJMALEHIM MANZARAN
WA AS-KHAAHUM KAFFAN WA ASH-JA-E’HIM QALBAN
WA AKMALEHIM HILMAN WA AKSAREHIM I’LMAN
WA ASBATEHIM ASLAN WA A-A’LAAHUM ZIKRAN
WA ASNAAHUM ZUKHRAN WA AHMADAHUM WASFAN
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA BAHRIL O’LOOME WA KAHFIL FOQARAAA-E
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA MAN WOLEDA FIL KA’BATE
WA ZUWWEJA FIS SAMAAA-E
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA SULTAANIL AWSEYAA-E WA SAYYEDIL AWLEYAAA-E
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA SAARILLAAHE WANBE SAAREHI
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA SAYYEDISH-SHO-HADAAA-E
ASSALAMO A’LAYKE YAA BAZ-A’TE SAYYEDE SHABAABE AHLIL JANNATE
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA FAATEMATAZ ZAHRAAA-E SAYYEDATE NESAAA-IL A’ALAMEENA
ASSALAMO A’LAYKE YAA BINTA KHADEEJATIL KUBRAA UMMIL MOMINEENA
ASSALAMO A’LAYKE YAA SAKEENATA BINTA UMME RABBABIN
WA RAHMATULLAAHE WA BARAKAATOHU
ASSALAMO A’LAYKE AYYATOHAT TAQIYYATUN NAQIYYATO
ASSALAMO A’LAYKE AYYATOHAL FAAZELATUS SAGHEERATO
ASSALAMO A’LAYKE AYYATOHAL KAREEMATUL BAHIYYATO
ASSALAMO A’LAYKE AYYATOHAL MAZLOOMATUSH SHA-HEEDATO
ASSALAMO A’LAYKE AYYATOHAL BA-E’EDATO A’NIL AWTAANE
ASSALAMO A’LAYKE AYYATOHAL ASEERATO FIL-BULDAANE
ASSALAMO A’LAYKE YAA MUMTAHANATO BE-IMTEHAANIL A’ZEEMATE
WS FA-DAA-HAA NAFSAHAA LE-ABEEHAA WA WAREEDAHAA
ASSALAAMO A’LAA MAM MAATA MIN SHIDDATISH-SHAWQE
FEE MAHABBATE SAYYEDISH SHOHA-DAA-E
WA QAAMAT QEYAAMATO AHLIL BAYTE BE-MOTEHAA
FEE KHARAABATISH-SHAAME WA HEYA MAW-ZE-A’L MUMTAHANATEWAL BALAAA-E
ASSALAAMO A’LAA MAL-LAHEQAT ELAA JADDEHAA
WA ABEEHAA FEE DAARIL KAREEMATE WA LIL-LEQAAA-E
WA RAHMATULLLAHE WA BARAKAATOHU