Imam Sajjad (as) 's Supplication 42- upon Completing a Reading of the Qur'an  |  Click here for line by line format new

 Pdf  |    Mp3 | Mp3 new | Video   |  PDF( Quri)  | Ppsx |Ppt in pdf 

دُعَاؤُهُ عِنْدَ خَتْمِهِ الْقُرْآنَUpon Completing a Reading of the Qur'an
1
O God, Thou hast helped me complete Thy Book,
أَللَّهُمَّ إنَّكَ أَعَنْتَنِي عَلَى خَتْمِ كِتَابِكَ
1
2
which Thou sent down as a light and appointed as a guardian
الَّذِي أَنْزَلْتَهُ نُوراً وَجَعَلْتَهُ مُهَيْمِناً
2
3
over every book Thou hast sent down,
عَلَى كُلِّ كِتَاب أَنْزَلْتَهُ،
3
4
preferring it over every narrative which Thou hast recounted,
وَفَضَّلْتَهُ عَلَى كُلِّ حَدِيث قَصَصْتَهُ،
4
5
a separator, through which Thou hast separated Thy lawful from Thy unlawful,
وَفُرْقاناً فَرَقْتَ بِهِ بَيْنَ حَلالِكَ وَحَرَامِكَ،
5
6
a Qur'an, through which Thou hast made plain the approaches to Thy ordinances,
وَقُرْآناً أَعْرَبْتَ بِهِ عَنْ شَرَائِعِ أَحْكَامِكَ،
6
7
a book, which Thou hast distinguished very distinctly for Thy servants,
وَكِتَاباً فَصَّلْتَهُ لِعِبَادِكَ تَفْصِيلاً،
7
8
a revelation, which Thou hast sent down, a sending down, upon Thy prophet Muhammad (Thy blessings be upon him and his Household).
وَوَحْياً أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّد صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ تَنْزِيلاً،
8
9
Thou appointed it a light through following which we may be guided from the shadows of error and ignorance,
وَجَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدِي مِنْ ظُلَمِ الضَّلاَلَةِ وَالْجَهَـالَةِ بِـاتِّبَاعِـهِ،
9
10
a healing for him who turns ear toward hearing it with the understanding of attestation,
وَشِفَـاءً لِمَنْ أَنْصَتَ بِفَهْم التَّصْدِيقِ إلَى اسْتِمَاعِهِ،
10
11
a just balance whose tongue does not incline away from truth,
وَمِيزَانَ قِسْط لاَ يَحِيْفُ عَنِ الْحَقِّ لِسَانُهُ،
11
12
a light of guidance whose proof is not extinguished before the witnesses,
وَنُورَ هُدىً لاَ يُطْفَأُ عَنِ الشَّاهِدِينَ بُرْهَانُهُ،
12
13
and a guidepost of deliverance, so that he who repairs straightway to its prescription will not go astray
وَعَلَمَ نَجَاة لاَ يَضِلُّ مَنْ أَمَّ قَصْدَ سُنَّتِهِ
13
14
and he who clings to its preservation's handhold will not be touched by the hands of disasters.
وَلاَ تَنَالُ أَيْدِي الْهَلَكَاتِ مَنْ تَعَلَّقَ بِعُرْوَةِ عِصْمَتِهِ،
14
15
O God, since Thou hast given us help to recite it
أَللَّهُمَّ فَإذْ أَفَدْتَنَا الْمعُونَةَ عَلَى تِلاَوَتِهِ،
15
16
and made smooth the roughness of our tongues through the beauty of its expression,
وَسَهَّلْتَ جَوَاسِيَ أَلْسِنَتِنَا بِحُسْنِ عِبَارَتِهِ،
16
17
place us among those who observe it as it should be observed,
فَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَرْعَاهُ حَقَّ رِعَايَتِهِ،
17
18
serve Thee by adhering in submission to the firm text of its verses,
وَيَدِينُ لَكَ بِاعْتِقَادِ التَّسْلِيْمِ لِمُحْكَمِ آياتِهِ،
18
19
and seek refuge in admitting both its ambiguous parts and the elucidations of its clear signs!
وَيَفْزَعُ إلى الإِقْرَارِ بِمُتَشَابِهِهِ وَمُوضَحَاتِ بَيِّناتِهِ.
19
20
O God, Thou sent it down upon Thy prophet
أللَّهُمَّ إنَّكَ أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ
20
21
Muhammad (God bless him and his household) in summary form,
مُحَمَّد صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ مُجْمَلاً،
21
22
Thou inspired him with the science of its wonders to complement it,
وَأَلْهَمْتَهُ عِلْمَ عَجَائِبِهِ مُكَمَّلاً،
22
23
Thou made us the heirs of its knowledge as interpreters,
وَوَرَّثْتَنَا عِلْمَهُ مُفَسَّراً،
23
24
Thou made us to surpass him who is ignorant of its knowledge,
وَفَضَّلْتَنَا عَلَى مَنْ جَهِلَ عِلْمَهُ،
24
25
and Thou gave us strength over it to raise us above those not able to carry it.
وَقَوَّيْتَنَا عَلَيْهِ لِتَرْفَعَنَا فَوْقَ مَنْ لَمْ يُطِقْ حَمْلَهُ.
25
26
O God, just as Thou hast appointed our hearts as its carriers
أللَّهُمَّ فَكَمَا جَعَلْتَ قُلُوبَنَا لَهُ حَمَلَةً،
26
27
and made known to us through Thy mercy its nobility and excellence,
وَعَرَّفْتَنَا بِرَحْمَتِكَ شَرَفَهُ وَفَضْلَهُ،
27
28
so also bless Muhammad, its preacher,
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد الْخَطِيْبِ بِهِ،
28
29
and his Household, its guardians,
وَعَلَى آلِهِ الْخُزّانِ لَهُ،
29
30
and place us among those who confess that it has come from Thee,
وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَرِفُ بِأَنـَّهُ مِنْ عِنْدِكَ
30
31
lest doubt about attesting to it assail us,
حَتَّى لاَ يُعَارِضَنَا الشَّكُّ فِي تَصْدِيقِهِ
31
32
or deviation from its straightforward path shake us!
وَلاَ يَخْتَلِجَنَا الزَّيْغُ عَنْ قَصْدِ طَرِيقِهِ.
32
33
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ،
33
34
and make us one of those who hold fast to its cord,
وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَصِمُ بِحَبْلِهِ،
34
35
seek haven from its ambiguities in its fortified stronghold,
وَيَـأْوِي مِنَ الْمُتَشَـابِهَاتِ إلَى حِرْزِ مَعْقِلِهِ،
35
36
rest in the shadow of its wing,
وَيَسْكُنُ فِي ظِـلِّ جَنَاحِهِ،
36
37
find guidance in the brightness of its morning,
وَيَهْتَدِي بِضَوْءِ صَباحِِهِ،
37
38
follow the shining of its disclosure,
وَيَقْتَدِي بِتَبَلُّج إسْفَارِهِ،
38
39
acquire light from its lamp,
وَيَسْتَصْبحُ بِمِصْباحِهِ،
39
40
and beg not guidance from any other!
وَلا يَلْتَمِسُ ألْهُدَى فِي غَيْرِهِ.
40
41
O God, just as through it Thou hast set up Muhammad as a guidepost to point to Thee
أللَّهُمَّ وَكَمَا نَصَبْتَ بِهِ مُحَمَّداً عَلَماً لِلدَّلالَةِ عَلَيْكَ،
41
42
and through his Household Thou hast made clear Thy good pleasure's roads to Thee,
وَأَنْهَجْتَ بِآلِهِ سُبُلَ الرِّضَا إلَيْكَ.
42
43
so also bless Muhammad and his Household
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
43
44
and make the Qur'an our mediation to the noblest stations of Thy honour,
وَاجْعَلِ القُرْآنَ وَسِيلَةً لَنَا إلَى أَشْرَفِ مَنَازِلِ الْكَرَامَةِ،
44
45
a ladder by which we may climb to the place of safety,
وَسُلَّماً نَعْرُجُ فِيهِ إلَى مَحَلِّ السَّلامَةِ،
45
46
a cause for our being repaid with deliverance at the Plain of Resurrection,
وَسَبَباً نُجْزَى بِهِ النَّجاةَ فِي عَرْصَةِ الْقِيَامَةِ،
46
47
and a means whereby we may reach the bliss of the House of Permanence!
وَذَرِيعَةً نُقْدِمُ بِهَا عَلَى نَعِيْمِ دَارِ الْمُقَامَةِ.
47
48
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
48
49
lessen for us through the Qur'an the weight of heavy sins,
وَاحْطُطْ بالْقُرْآنِ عَنَّا ثِقْلَ الأوْزَارِ،
49
50
give to us the excellent qualities of the pious,
وَهَبْ لَنَا حُسْنَ شَمَائِلِ الأَبْرَارِ
50
51
and make us follow the tracks of those who stood before Thee
وَاقْفُ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ قَامُوا لَكَ بِهِ
51
52
in the watches of the night and the ends of the day,
آنَاءَ اللَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ
52
53
such that Thou purifiest us from every defilement through its purification
حَتَّى تُطَهِّرَنَا مِنْ كُلِّ دَنَس بِتَطْهِيرِهِ،
53
54
and makest us to follow the tracks of those who have taken illumination from its light
وَتَقْفُوَ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ اسْتَضَـآءُوْا بِنُورِهِ،
54
55
and whom expectation has not distracted from works, cutting them off through its delusions' deceptions!
وَلَمْ يُلْهِهِمُ الأَمَلُ عَنِ الْعَمَـل فَيَقْطَعَهُمْ بِخُدَعِ غُرُورِهِ.
55
56
O God, bless Muhammad and his Household
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
56
57
and appoint the Qur'an for us an intimate in the shadows of nights
واجْعَلِ القُرْآنَ لنا فِي ظُلَمِ اللَّيالِي مُونِساً
57
58
and a guardian against the instigations of Satan and confusing thoughts,
وَمِنْ نَزَغَاتِ الشَّيْطَانِ وَخَطَرَاتِ الْوَسَاوِسِ حَارِساً،
58
59
for our feet an obstruction from passing to acts of disobedience,
وَلأقْدَامِنَا عَنْ نَقْلِهَا إلَى الْمَعَاصِيْ حَابِساً،
59
60
for our tongues a silencer without blight preventing a plunge into falsehood,
وَلأِلْسِنَتِنَا عَنِ الْخَوْضِ فِي الباطِلِ مِنْ غَيْرِ مَا آفَة مُخْرِساً،
60
61
for our limbs a restrainer from committing sins,
وَلِجَوَارِحِنَا عَنِ اقْتِرَافِ الآثامِ زَاجِراً،
61
62
and for the scrutiny of heedfulness rolled up in heedlessness an unroller,
وَلِمَا طَوَتِ الغَفْلَةُ عَنَّا مِنْ تَصَفُّحِ الاعْتِبَارِ نَاشِراً
62
63
such that Thou attachest to our hearts the understanding of the Qur'an's wonders
حَتَّى تُوصِلَ إلَى قُلُوبِنَا فَهْمَ عَجَائِبِهِ
63
64
and its restraining similitudes which immovable mountains in all their solidity
وَزَوَاجِرَ أَمْثَـالِهِ الَّتِي ضَعُفَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِي
64
65
were too weak to carry!
عَلَى صَلاَبَتِهَا عَنِ احْتِمَالِهِ.
65
66
O God, bless Muhammad and his Household
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
66
67
and through the Qur'an make permanent the rightness of our outward selves,
وَأَدِمْ بِالْقُرْانِ صَلاَحَ ظاهِرِنا،
67
68
veil the ideas of confusing thoughts from the soundness of our innermost minds,
وَاحْجُبْ بِهِ خَطَراتِ الْوَسَاوِسِ عَنْ صِحَّةِ ضَمَائِرِنَا،
68
69
wash away the dirt of our hearts and the ties of our heavy sins,
وَاغْسِلْ بِهِ دَرَنَ قُلُوبِنَا وَعَلاَئِقَ أَوْزَارِنَا،
69
70
gather our scattered affairs,
وَاجْمَعْ بِهِ مُنْتَشَرَ أُمُورِنَا،
70
71
quench the thirst of our burning heat in the standing place of the presentation to Thee,
وَأَرْوِ بِهِ فِي مَـوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ظَمَأ هَوَاجِرِنَا،
71
72
and clothe us in the robes of security on the Day of the Greatest Terror at our uprising!
وَاكْسُنَا بِهِ حُلَلَ الأَمَانِ يَوْمَ الْفَزَعِ الأكْبَرِ فِي نشُورِنَا.
72
73
God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
73
74
and through the Qur'an redress our lack - our destitution in poverty
وَاجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خَلَّتَنَا مِنْ عَدَمِ الإمْلاَقِ،
74
75
drive toward us the comforts of life and an abundance of plentiful provisions,
وَسُقْ إلَيْنَا بِهِ رَغَدَ الْعَيْشِ وَخِصْبَ سَعَةِ الأرْزَاقِ،
75
76
turn aside blameworthy character traits and base moral qualities,
وَجَنِّبْنَا بِهِ الضَّرَائِبَ الْمَذْمُومَةَ وَمَدَانِيَ الأخْلاَقِ،
76
77
and preserve us from the pit of unbelief and the motives for hypocrisy,
وَاعْصِمْنَا بِهِ مِنْ هُوَّةِ الكُفْرِ وَدَوَاعِـي النِّفَاقِ
77
78
such that the Qur'an may be for us at the resurrection a leader to Thy good pleasure and Thy gardens,
حَتَّى يَكُوْنَ لَنَا فِي الْقِيَامَةِ إلَى رِضْوَانِكَ وَجِنَانِكَ قَائِداً
78
79
for us in this world a protector against Thy displeasure and transgressing Thy bounds
وَلَنَا فِي الدُّنْيا عَنْ سَخَطِكَ وَتَعَدِّي حُدُودِكَ ذَائِداً،
79
80
and for what is with Thee a witness by its declaring lawful the lawful and its declaring unlawful the unlawful!
وَلِمَا عِنْدَكَ بِتَحْلِيلِ حَلاَلِهِ وَتَحْرِيم حَرَامِهِ شَاهِداً.
80
81
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
81
82
and through the Qur'an make easy for our souls at death the distress of the driving,
وَهَوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْدَ الْمَوْتِ عَلَى أَنْفُسِنَا كَرْبَ السِّيَاقِ،
82
83
the effort of the moaning, and the succession of the rattling,
وَجَهْدَ الأنِينِ، وَتَرادُفَ الْحَشَارِجِ
83
84
'when souls reach the throats' (ref.75:26) "and it is said, 'Where is the enchanter"? (75:27)';
إذَا بَلَغَتِ ألنُّفُوسُ التَّراقِيَ وَقِيلَ مَنْ رَاق
84
85
when the angel of death discloses himself to seize them from behind the veils of unseen things,
وَتَجَلَّى مَلَكُ الْمَوْتِ لِقَبْضِهَا مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ،
85
86
letting loose at them from the bow of destinies the arrows of the terror of lonesome separation,
وَرَمَاهَا عَنْ قَوْسِ الْمَنَايَا بِأَسْهُمِ وَحْشَةِ الْفِرَاقِ،
86
87
and mixing for them from sudden death a cup poisoned to the taste;
وَدَافَ لَهَا مِنْ ذَعَافِ الْمَوْتِ كَأْساً مَسْمُومَةَ الْمَذَاقِ،
87
88
and when departure and release for the hereafter come close to us,
وَدَنا مِنَّا إلَى الآخِرَةِ رَحِيلٌ وَانْطِلاَقٌ،
88
89
works become collars around the necks,
وَصَارَتِ الأعْمَالُ قَلاَئِـدَ فِي الأَعْنَاقِ،
89
90
and the graves become the haven until the appointed time of the Day of Encounter!
وَكَانَتِ الْقُبُورُ هِيَ الْمَأوَى إلَى مِيقَاتِ يَوْمِ التَّلاَقِ.
90
91
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
91
92
make blessed for us the arrival at the house of decay
وَبَارِكْ لَنَا فِي حُلُولِ دَارِ البِلَى
92
93
and the drawn out residence between the layers of the earth,
وَطُولِ الْمُقَامَـةِ بَيْنَ أَطْبَـاقِ الثَّـرى،
93
94
appoint the graves, after separation from this world, the best of our waystations,
وَاجْعَلِ القبُورَ بَعْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا خَيْرَ مَنَازِلِنَا،
94
95
make roomy for us through Thy mercy the narrowness of our tombs,
وَافْسَحْ لَنَا بِرَحْمَتِكَ فِي ضِيقِ مَلاَحِدِنَا،
95
96
and disgrace us not among those present at the Resurrection through our ruinous sins!
وَلا تَفْضَحْنَا فِي حَاضِرِي الْقِيَامَةِ بِمُوبِقَاتِ آثامِنَا،
96
97
Through the Qur'an have mercy upon the lowliness of our station at the standing place of presentation to Thee,
وَارْحَمْ بِالْقُرْانِ فِيْ مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ذُلَّ مَقَامِنَا،
97
98
make firm the slips of our feet during the shaking of the bridge across hell
وَثَبِّتْ بِهِ عِنْدَ اضْطِرَابِ جِسْرِ جَهَنَّمَ
98
99
on the day of passage over it,
يَوْمَ الْمَجَازِ عَلَيْهَـا زَلَلَ أَقْدَامِنَا،
99
100
illuminate the darkness of our graves before the Uprising,
وَنَوِّرْ بِهِ قَبْلَ الْبَعْثِ سُدَفَ قُبُورنا،
100
101
and deliver us from every distress on the Day of Resurrection
وَنَجِّنَا بِهِ مِنْ كُلِّ كَرْب يَوْمَ الْقِيَامَةِ
101
102
and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!
وَشَدَائِدِ أَهْوَالِ يَوْمِ الطَّامَّةِ
102
103
Whiten our faces on the day when the faces of wrongdoers are blackened
وَبَيِّضْ وُجُوهَنَا يَوْمَ تَسْوَدُّ وُجُوهُ الظَّلَمَةِ
103
104
during the Day of Regret and Remorse,
فِي يَوْمِ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ،
104
105
appoint love for us in the breasts of the faithful,
وَاجْعَلْ لَنَا فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ وُدّاً،
105
106
and make not life for us troublesome!
وَلاَ تَجْعَلِ الْحَيَاةَ عَلَيْنَا نَكَداً.
106
107
O God, bless Muhammad, Thy servant and Thy messenger,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
107
108
just as He delivered Thy message, executed Thy command, and counselled Thy servants!
كَمَا بَلَّغَ رِسَالَتَكَ، وَصَدَعَ بِأَمْرِكَ، وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ.
108
109
O God, make our Prophet (Thy blessings be upon him
أللَّهُمَّ اجْعَلْ نَبِيَّنا صَلَواتُكَ عَلَيْهِ
109
110
and his Household) on the Day of Resurrection the nearest of the prophets to Thee in seat,
وَعَلَى آلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبَ النِّبِيِّينَ مِنْكَ مَجْلِساً،
110
111
the ablest of them before Thee with intercession, the greatest of them with Thee in measure,
وَأَمْكَنَهُمْ مِنْكَ شَفَاعَةً، وَأَجَلَّهُمْ عِنْدَكَ قَدْراً،
111
112
and the most eminent of them with Thee in rank!
وَأَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ جَاهَاً.
112
113
O God, bless Muhammad and the Household of Muhammad, ennoble his edifice,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَشَرِّفْ بُنْيَانَهُ،
113
114
magnify his proof, make weighty his balance,
وَعَظِّمْ بُرْهَانَهُ، وَثَقِّلْ مِيزَانَهُ،
114
115
accept his intercession, bring near his mediation,
وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَقَرِّبْ وَسِيلَتَهُ،
115
116
whiten his face, complete his light,
وَبَيِّضْ وَجْهَهُ، وَأَتِمَّ نُورَهُ،
116
117
and raise his degree! Make us live according to his Sunna
وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ، وَأَحْيِنَا عَلَى سُنَّتِهِ،
117
118
make us die in his creed, take us on his road,
وَتَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِهِ، وَخُذْ بِنَـا مِنْهَاجَـهُ،
118
119
make us travel his path, place us among the people who obey him,
وَاسْلُكْ بِنَا سَبِيلَهُ، وَاجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ،
119
120
muster us in his band,
وَاحْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ،
120
121
lead us to up his pool, and give us to drink of his cup!
وَأَوْرِدْنَا حَوْضَهُ، وَاسْقِنَا بِكَأسِهِ.
121
122
And bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
122
123
with a blessing through which Thou wilt take him to the most excellent
صَلاةً تُبَلِّغُهُ بِهَا أَفْضَلَ
123
124
of what He hopes of Thy good, Thy bounty, and Thy generosity!
مَا يَأْمُلُ مِنْ خَيْرِكَ وَفَضْلِكَ وَكَرَامَتِكَ
124
125
Thou art Possessor of boundless mercy and generous bounty.
إنَّكَ ذُوْ رَحْمَة وَاسِعَة وَفَضْل كَرِيم.
125
126
O God, repay him for Thy messages which he delivered,
أللَّهُمَّ اجْزِهِ بِمَا بَلَّغَ مِنْ رِسَالاتِكَ
126
127
Thy signs which he passed on, the good counsel he gave to Thy servants,
وَأَدَّى مِنْ آيَاتِكَ وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ
127
128
and the struggle he undertook in Thy way, with the best Thou hast repaid
وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِكَ أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ
128
129
any of Thy angels brought nigh and Thy prophets sent out and chosen!
أَحَداً مِنْ مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ الْمُصْطَفَيْنَ.
129
130
And upon him and his Household, the good, the pure, be peace,
وَالسَّلاَمُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ
130
131
God's mercy, and His blessings!
وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ.
131

 

 

O God,
Thou hast helped me complete Thy Book,
which Thou sent down as a light153 and appointed as
a guardian over every book Thou hast sent down,154
preferring it over every narrative
which Thou hast recounted,155

a separator, through which Thou hast separated
Thy lawful from Thy unlawful,156
a Qur'an, through which Thou hast made plain
the approaches to Thy ordinances,157
a book, which Thou hast distinguished very distinctly
for Thy servants,158
a revelation, which Thou hast sent down,
a sending down,
upon Thy prophet Muhammad159
(Thy blessings be upon him and his Household).

Thou appointed it
a light through following which
we may be guided from the shadows
of error and ignorance,160
a healing for him
who turns ear toward hearing it
with the understanding of attestation,161
a just balance
whose tongue does not incline away from truth,162
a light of guidance
whose proof is not extinguished before
the witnesses,163
and a guidepost of deliverance, so that
he who repairs straightway to its prescription
will not go astray
and he who clings to its preservation's handhold
will not be touched by the hands of disasters.
 

O God,
since Thou hast given us help to recite it
and made smooth the roughness of our tongues
through the beauty of its expression,
place us among those who
observe it as it should be observed,
serve Thee by adhering in submission
to the firm text of its verses,
and seek refuge in admitting both its ambiguous parts
and the elucidations of its clear signs!

O God,
Thou sent it down upon Thy prophet Muhammad
(God bless him and his household) in summary form,
Thou inspired him with the science of its wonders
to complement it,
Thou made us the heirs of its knowledge
as interpreters,164
Thou made us to surpass
him who is ignorant of its knowledge,
and Thou gave us strength over it
to raise us above those not able to carry it.

O God,
just as Thou hast appointed our hearts
as its carriers
and made known to us through Thy mercy
its nobility and excellence,
so also bless Muhammad, its preacher,
and his Household, its guardians,
and place us among those who confess that it has come from Thee,
lest doubt about attesting to it assail us,
or deviation from its straightforward path shake us!
 


O God,
bless Muhammad and his Household
and make us one of those who
hold fast to its cord,
seek haven from its ambiguities in its
fortified stronghold,
rest in the shadow of its wing,
find guidance in the brightness of its morning,
follow the shining of its disclosure,
acquire light from its lamp,
and beg not guidance from any other!
 


O God,
just as through it
Thou hast set up Muhammad as a guidepost to point to Thee
and through his Household
Thou hast made clear Thy good pleasure's roads to Thee,
so also bless Muhammad and his Household
and make the Qur'an
our mediation to the noblest stations
of Thy honour,
a ladder by which we may climb
to the place of safety,
a cause for our being repaid
with deliverance at the Plain of Resurrection,
and a means whereby we may reach
the bliss of the House of Permanence!
 


O God,
bless Muhammad and his Household,
lessen for us through the Qur'an the weight of heavy sins,
give to us the excellent qualities of the pious,
and make us follow the tracks of those who stood before Thee
in the watches of the night and the ends of the day,165
such that Thou purifiest us from every defilement
through its purification
and makest us to follow the tracks of those
who have taken illumination from its light
and whom expectation has not distracted from works,
cutting them off through its delusions' deceptions!
 


O God,
bless Muhammad and his Household
and appoint the Qur'an
for us an intimate
in the shadows of nights
and a guardian
against the instigations of Satan
and confusing thoughts,
for our feet an obstruction
from passing to acts of disobedience,
for our tongues a silencer without blight
preventing a plunge into falsehood,
for our limbs a restrainer
from committing sins,
and for the scrutiny of heedfulness
rolled up in heedlessness
an unroller,
such that Thou attachest to our hearts
the understanding of the Qur'an's wonders
and its restraining similitudes
which immovable mountains in all their solidity
were too weak to carry!166
 


O God,
bless Muhammad and his Household
and through the Qur'an
make permanent the rightness
of our outward selves,
veil the ideas of confusing thoughts
from the soundness of our innermost minds,
wash away the dirt of our hearts
and the ties of our heavy sins,
gather our scattered affairs,
quench the thirst of our burning heat
in the standing place of the presentation to Thee,
and clothe us in the robes of security
on the Day of the Greatest Terror at our uprising!167

O God,
bless Muhammad and his Household
and through the Qur'an
redress our lack - our destitution in poverty -
drive toward us the comforts of life
and an abundance of plentiful provisions,
turn aside blameworthy character traits
and base moral qualities,
and preserve us from the pit of unbelief
and the motives for hypocrisy,
such that the Qur'an may be
for us at the resurrection a leader
to Thy good pleasure and Thy gardens,
for us in this world a protector
against Thy displeasure and transgressing
Thy bounds
and for what is with Thee a witness
by its declaring lawful the lawful
and its declaring unlawful the unlawful!
 


O God,
bless Muhammad and his Household
and through the Qur'an make easy for our souls at death
the distress of the driving,168
the effort of the moaning,
and the succession of the rattling,
when souls reach the throats
and it is said, 'Where is the enchanter?';169
when the angel of death discloses himself
to seize them from behind the veils of unseen things,
letting loose at them from the bow of destinies
the arrows of the terror of lonesome separation,
and mixing for them from sudden death
a cup poisoned to the taste;
and when departure and release for the hereafter come close to us,
works become collars around the necks,170
and the graves become the haven
until the appointed time of the Day of Encounter!
 


O God,
bless Muhammad and his Household,
make blessed for us the arrival at the house of decay
and the drawn out residence between the layers of the earth,
appoint the graves, after separation from this world,
the best of our waystations,
make roomy for us through Thy mercy the narrowness of our tombs,
and disgrace us not among those present at the Resurrection
through our ruinous sins!
 

Through the Qur'an
have mercy upon the lowliness of our station
at the standing place of presentation to Thee,
make firm the slips of our feet
during the shaking of the bridge across hell
on the day of passage over it,
illuminate the darkness of our graves
before the Uprising,
and deliver us from every distress on the Day of Resurrection
and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!

Whiten our faces
on the day when the faces of wrongdoers are blackened171
during the Day of Regret and Remorse,
appoint love for us in the breasts of the faithful,
and make not life for us troublesome!
 


O God,
bless Muhammad, Thy servant and Thy messenger,
just as He delivered Thy message,
executed Thy command,
and counselled Thy servants!
 


O God,
on the Day of Resurrection make our Prophet
(Thy blessings be upon him and his Household)
the nearest of the prophets to Thee in seat,
the ablest of them before Thee with intercession,
the greatest of them with Thee in measure,
and the most eminent of them with Thee in rank!
 


O God,
bless Muhammad and the Household of Muhammad,
ennoble his edifice,
magnify his proof,
make weighty his balance,
accept his intercession,
bring near his mediation,172
whiten his face,
complete his light,
and raise his degree!
 


Make us live according to his Sunna,
make us die in his creed,
take us on his road,
make us travel his path,
place us among the people who obey him,
muster us in his band,
lead us to up his pool,173
and give us to drink of his cup!
 


And bless Muhammad and his Household,
with a blessing
through which Thou wilt take him to the most excellent
of Thy good, Thy bounty, and Thy generosity
for which he hopes!
Thou art Possessor of boundless mercy
and generous bounty.
 


O God,
repay him for
Thy messages which he delivered,
Thy signs which he passed on,
the good counsel he gave to Thy servants,
and the struggle he undertook in Thy way,
with the best Thou hast repaid any of Thy angels brought nigh
and Thy prophets sent out and chosen!
And upon him and his Household,
the good, the pure,
be peace, God's mercy, and His blessings!

Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU I'NDA KHAT-MIL-QUR-AAAN
AL-LAAHUM-MA IN-NAKA AA'NTANEE A'LAA KHAT-MI KITAABIKAL-LAD'EE
ANZAL-TAHOO NOORAA
WA JAA'L-TAHOO MUHAY-MINAN A'LAA KUL-LI KITAABIN ANAZAL-TAH
WA FAZ''-Z''AL-TAHOO A'LAA KUL-LI H'ADEETHIN QAS'AS'-TAH
WA FUR-QAANANA FARAQ-TA BIHEE BAY-NA H'ALAALIKA WA H'ARAAMIK
WA QUR-AAANAN AA'-RAB-TA BIHEE A'N SHARAAA-II' AH'-KAAMIK
WA KITAABANA FAS'-S'AL-TAHOO LII'BAADIKA TAF-S'EELAA
WA WAH'-YAN ANZAL-TAHOO A'LAA NABEE-YIKA MUH'AM-MADIN S'ALAWAATUKA A'LAY-HEE WA AAALIHEE TANZEELAA
WA JAA'L-TAHOO
NOORAN-NAH-TADEE MIN Z'ULAMIZ''-Z''ALAALATI WAL-JAHAALATI BIT-TIBAAI'H
WA SHIFAAA-AL-LIMAN ANS'ATA BIFAH-MIT-TAS'-DEEQI ILAA AS-TIMAAI'H
WA MEEZAANA QIS-T'IL-LAA YAH'EEFU A'NIL-H'AQ-QI LISAANUH
WA NOORA HUDANA LAA YAT'-FAA A'NISH-SHAAHIDEENA BUR-HAANUH WA A'LAMA NAJAATIN
LAA YAZ''IL-LU MAN AM-MA QAS'-DA SUN-NATIH
WA LAA TANAALU AY-DEEL-HALAKAATI MAN TAA'L-LAQA BIU'R-WATI I'S'-MATIH
AL-LAAHUM-MA FAAD'-
AFAT-TANAAL-MAU'WNATA A'LAA TILAAWATIH
WA SAH-HAL-TA JAWAASEEA AL-SINATINAA BIH'US-NI I'BAARATIH
FAJ-A'L-NAA MIM-MAN
YAR-A'AHOO H'AQ-QA RIA'AYATIH
WA YADEENU LAKA BIA'-TIQAADIT-TAS-LEEMI LIMUH'-KAMI AAAYAATIH
WA YAF-ZAU' ILAAL-IQ-RAARI BAMUTASHAABIHIHEE WAMOOZ''AH'AATI BAY-YINAATIH
AL-LAAHUM-MA IN-NAKA
ANZAL-TAHOO A'LAA NABEE-YIKA MUH'AM-MADIN S'AL-LAAL-LAAHOO A'LAY-HEE WA AAALIHEE MUJ-MALAA
WA AL-HAM-TAHOO I'L-MA A'JAAA-IBIHEE MUKAM-MALAA
WA WAR-RATH-TANAA I'L-MAHOO MUFAS-SARAA
WA FAZ''-Z''AL-TANAA A'LAA MAN JAHILA I'L-MAH
WA QAW-WAY-TANAA A'LAY-HEE LITAR-FAA'NAA FAW-QA MAL-LAM YUT'IQ H'AM-LAH
AL-LAAHUM-MA FAKAMAA
JAA'L-TA QULOOBANAA LAHOO H'AMALAH
WA A'R-RAF-TANAA BIRAH'-MATIKA SHARAFAHOO WAFAZ''-LAH
FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADINL-KHAT'EEBI BIHEE WA A'LAAA AAALIHIL-KHUZ-ZAANI LAH
WAJ-A'L-NAA MIM-MAY-YAA'-TARIFU BI N-NAHOO MIN I'NDIKA H'AT-TAA
LAA YUA'ARIZ''ANAASH-SHAK-KU FEE TAS'-DEEQIH
WA LAA YAKH-TALIJANAAZ-ZAY-GHU A'N QAS'-DI T'AREEQIH
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WAJ-A'L-NAA MIM-MAN
YAA'-TAS'IMU BIH'AB-LIH
WA YAA-WEE MINAL-MUTASHAABIHAATI ILAA H'IR-ZI MAA'-QILIH
WA YAS-KUNU FEE Z'IL-LI JANAAH'IH
WA YAH-TADEE BIZ''AW-I S'ABAAH'IH
WA YAQ-TADEE BITABAL-LUJI IS-FAARIH
WA YAS-TAS'-BIHOO BIMIS'-BAAH'IH
WA LAA YAL-TAMISUL-HUDAA FEE GHAY-RIH
AL-LAAHUM-MA WA KAMAA
NAS'AB-TA BIHEE MUH'AM-MADANA A'LAMAL-LILD-DALAATI A'LAY-K
WA AN-HAJ-TA BI AALIHEE SUBULAR-RIZ''AAA ILAY-K
FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WAJ-A'LIL-QUR-AAAN
WASEELATAL-LANAAA ILAAA ASH-RAFI MANAAZILIL-KARAAMAH
WA SUL-LAMAN-NAA'-RUJU FEEHEEE ILAA MAH'AL-LIS-SALAAMAH
WA SABABAN-NUJ-ZAA BIHIN-NAJAATA FEE A'R-S'ATIL-QEEAAMAH
WA D'AREEA'TAN-NAQ-DUMU BIHAA A'LAA NAE'EMI DAARIL-MUQAAMAH
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WAH'-T'UT' BIL-QUR-AAANI A'N-NAA THIQ-LAL-AW-ZAAR
WA HAB LANAA H'US-NA SHAMAAA-ILIL-AB-RAAR
WAQ-FU BINAAA AAATHAARAL-LAD'EENA QAAMOO LAKA BIHEEE AAANAAA-AL-LAY-LI WA AT'-RAAFAN-NAHAAR
H'AT-TAA TUT'AH-HIRANAA MIN KUL-LI DANASIM-BITAT'-HEERIH
WA TAQ-FUWA BINAAA AAATHAARAL-LAD'EENA
AS-TAZ''AAA-OO BINOORIH
WA LAM YUL-HIHIMUL-AMALU A'NIL-A'MALI FAYAQ-T'AA'HUM BIKHUDAI' GHUROORIH
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WAJ-A'LIL-QUR-AAANA LANAA
FEE Z'ULAMIL-LAYAALEE MOO-NISAA
WA MIN-NAZAGHAATISH-SHAY-T'AANI WA KHAT'ARAATIL-WASAAWISI H'AARISAA
WA LIAQ-DAAMINAA A'N-NAQ-LIHAAA ILAAL-MAA'AS'EE H'AABISAA
WA LIAL-SINATINAA A'NIL-KHAW-Z''I FIL-BAAT'ILI MIN GHAY-RI MAAA AAAFATIM-MUKH-RISAA
WA LIJAWAARIH'INAA A'NI AQ-TIRAAFIL-AAATHAAMI ZAAJIRAA
WA LIMAA T'AWATIL-GHAF-LATU A'N-NAA MIN TAS'AF-FUH'ILIA'-TIBAARI NAASHIRAA
H'AT-TAA TOOS'ILA ILAA QULOOBINAA FAH-MA A'JAAA-IBIHEE WA ZAWAAJIRA AM-THAALIHIL-LATEE Z''AU'FATIL-JIBAALUR-RAWAASEE A'LAA S'ALAABATIHAA A'NI AH'-TIMAALIH
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA ADIM BIL-QUR-AAANI S'ALAAH'A Z'AAHIRINAA
WAH'-JUB BIHEE KHAT'ARAATIL-WASAAWISI A'N S'IH'-H'ATI Z''AMAAA-IRINAA
WAGH-SIL BIHEE DARANA QULOOBINAA WA A'LAAA-IQA AW-ZAARINAA
WAJ-MAA' BIHEE MUNTASHARA UMOORINAA
WAR-WI BIHEE FEE MAW-QIFIL-A'R-Z''I A'LAY-KA Z'AMAA HAWAAJIRINAA
WAK-SUNAA BIHEE H'ULALAL-AMAANI YAW-MAL-FAZAI'L-AK-BARI FEE NUSHOORINAA
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WAJ-BUR BIL-QUR-AAANI KHAL-LATANAA MIN A'DAMIL-IM-LAAQ
WA SUQ ILAY-NAA BIHEE RAGHADAL-A'Y-SHI WAKHIS'-BA SAA'TIL-AR-ZAAQ
WA JAN-NIB-NAA BIHIZ''-Z''ARAAA-IBAL-MAD'-MOOMATA WA MADAANEEAL-AKH-LAAQ
WAA'-S'IM-NAA BIHEE MIN HOO-WATIL-KUF-RI WA DAWAAE'EN-NIFAAQ
H'AT-TAA YAKOONA
LANAA FIL-QEEAAMATI ILAA RIZ''-WAANIKA WA JINAANIKA QAAA-IDAA
WA LANAA FID-DUNYAA A'N SUKH-T'IKA WA TAA'D-DEE H'UDOODIKA D'AAA-IDAA
WA LIMAA I'NDAKA BITAH'-LEELI H'ALAALIHEE WATAH'-REEMI H'ARAAMIHEE SHAAHIDAA
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA HAW-WIM-BIL-QUR-AAANI I'NDAL-MAW-TI A'LAAA ANFUSINAA
KAR-BAS-SEEAAQ
WA JAH-DAL-ANEEN
WA TARAADUFAL-H'ASHAARIJ
(ID'AA BALAGHATIN-NUFOOSUT-TARAAQEEA WAQEELA MAR-RAAQ)
WATAJAL-LAA MALAKUL-MAW-TI LIQAB-Z''IHAA MIN H'UJUBIL-GHUYOOB
WA RAMAAHAA A'N QAW-SIL-MANAAYAA BI S-HUMI WAH'-SHATIL-FIRAAQ
WA DAAFA LAHAA MIN D'UA'AFIL-MAW-TI KAA-SAM-MAS-MOOMATAL-MAD'AAQ
WA DANAA MIN-NAAA ILAAL-AAAKHIRATI RAH'EELOO-WANT'ILAAQ
WA S'AARATIL-AA'-MAALU QALAAA-IDA FIL-AA'-NAAQ
WA KAANATIL-QUBWRU HEEAL-MAA-WAAA ILAA MEEQAATI YAW-MIT-TALAAQ
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA BAARIK LANAA FEE H'ULOOLI DAARIL-BILAA WA T'OOLIL-MUQAAMATI BAY-NA AT'-BAAQITH-THARAA
WAJ-A'LIL-QUBWRA BAA'-DA FIRAAQID-DUNYAA KHAY-RA MANAAZILINAA
WAF-SAH' LANAA BIRAH'-MATIKA FEE Z''EEQI MALAAH'IDINAA
WA LAA TAF-Z''AH'-NAA FEE H'AAZ''IRIL-QEEAAMATI BIMOOBIQAATI AAATHAAMINAA
WAR-H'AM BIL-QURAAANI FEE MAW-QIFIL-A'R-Z''I A'LAY-KA D'UL-LA MAQAAMINAA
WA THAB-BIT BIHEE I'NDA AZ''-T'IRAABI JIS-RI JAHAN-NAMA YAW-MAL-MAJAAZI A'LAY-HAA ZALALA AQ-DAAMINAA
WA NAW-WIR BIHEE QAB-LAL-BAA'-THI SUDAFA QUBOORINAA
WA NAJ-JINAA BIHEE MIN KUL-LI KAR-BEE-YAW-MAL-QEEAAMATI WA SHADAAA-IDI AH-WAALI YAW-MIT'-T'AAAM-MAH
WA BAY-YIZ'' WJOOHANAA YAW-MA TAS-WAD-DU WUJOOHUZ'-Z'ALAMATI FEE YAW-MIL-H'AS-RATI WAN-NADAAMAH
WAJ-A'L-LANAA FEE S'UDOORIL-MOO-MINEENA WUD-DAA
WA LAA TAJ-A'LIL-H'AYAATA A'LAY-NAA NAKADAA
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIN A'B-DIKA WARASOOLIKA KAMAA
BAL-LAGHA RISAALATAK
WA S'ADAA' BI M-RIK
WA NAS'AH'A LII'BAADIK
AL-LAAHUM-MA AJ-A'L NABEE-YANAA S'ALAWAATUKA A'LAY-HEE WAA'LAAA AAALIHEE YAW-MAL-QEEAAMATI
AQ-RABAN-NABEE-YEENA MINKA MAJ-LISAA
WA AM-KANAHUM MINKA SHAFAAA'H
WA AJAL-LAHUM I'NDAKA QAD-RAA
WA AW-JAHAHUM I'NDAKA JAAHAA
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WAAALI MUH'AM-MAD
WA SHAR-RIF BUNYAANAH
WA A'Z'-Z'IM BUR-HAANAH
WA THAQ-QIL MEEZAANAH
WA TAQAB-BAL SHAFAAA'TAH
WA QAR-RIB WASEELATAH
WA BAY-YZ'' WAJ-HAH
WA ATIM-MA NOORAH
WAR-FAA' DARAJATAH
WA AH'-YINAA A'LAA SUN-NATIH
WA TAWAF-FANAA A'LAA MIL-LATIH
WA KHUD' BINAA MIN-HAAJAH
WAS-LUK BINAA SABEELAH
WAJ-A'L-NAA MIN AH-LI T'AAA'TIH
WAH'-SHUR-NAA FEE ZUM-RATIH
WA AW-RID-NAA H'AW-Z''AH
WAS-QINAA BIKAA-SIH
WA S'AL-LIL-LAAHUM-MA A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIHEE
S'ALAATAN TUBAL-LIGHUHOO BIHAAA AF-Z''ALA MAA YAA-MULU MIN KHAY-RIKA WAFAZ''-LIKA WAKARAAMATIK
IN-NAKA D'OO RAH'-MATIW-WAASII'TIW-WAFAZ''-LIN KAREEM
AL-LAAHUM-MA AJ-ZIHEE BIMAA
BAL-LAGHA MIR-RISAALAATIK
WA AD-DAA MIN AAAYAATIK
WA NAS'AH' LII'BAADIK
WA JAAHADA FEE SABEELIK
AF-Z''ALA MAA JAZAY-TA AH'ADANA
MIM-MALAAA-IKATIKAL-MUQAR-RABEEN
WA AMBEEAAA-IKAL-MUR-SALEENAL-MUS'-T'AFAY-N
WAS-SALAAMU A'LAY-H WAA'LAAA AAALIHIT'-T'AY-YIBEENAT'-T'AAHIREENA WARAH'-MATUL-LAAHEE WABARAKAATUH

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org

Line By Line format

 Pdf  |    Mp3  | Video   |  PDF( Quri)  | Ppsx |Ppt in pdf 

In most cases, the recitation of the Holy Qur'an is accomplished on the thirtieth of Ramadhan; therefore, it is highly advisable to read the supplication numbered forty-two of the al-Sahifaal-K¡milah al-Sajj¡diyyah, which is as follows:

اللّهُمّ إِنّك أعنْتنِي على ختْمِ كِتابِك الّذِي أنْزلْتهُ نُوراً

all¡humma innaka ¡'ntan¢ `al¡ khat-mi kit¡bikalladh¢ anzal-tah£ n£r¡

O Allah, You have helped me complete Your Book, which You sent down as a light

 وجعلْتهُ مُهيْمِناً على كُلِّ كِتابٍ أنزلْتهُ

wa j¡'l-tah£ muhay-minan `al¡ kulli kit¡bin anazal-tah

appointed as a guardian over every book You have sent down,

 وفضّلْتهُ على كُلِّ حدِيثٍ قصصْتهُ

wa fa¤-¤al-tah£ `al¡ kulli ¦ad¢thin qa¥a¥-tah

preferring it over every narrative which You have recounted,

 وفُرْقاناً فرقْت بِهِ بيْن حلالِك وحرامِك

wa fur-q¡nana faraq-ta bih¢ bay-na ¦al¡lika wa ¦ar¡mik

a separator, through which You have separated Your lawful from Your unlawful,

 وقُرْآناً أعْربْت بِهِ عنْ شرائِعِ أحْكامِك

wa qur-¡nan ¡'-rab-ta bih¢ `an shar¡-ii' a¦-k¡mik

a Qur’¡n, through which You have made plain the approaches to Your ordinances,

 وكِتاباً فصّلْتهُ لِعِبادِك تفْصِيلاً

wa kit¡bana fa¥-¥al-tah£ lii'b¡dika taf-¥¢l¡

a book, which You have distinguished very distinctly for Your servants,

 ووحْياً أنْزلْتهُ على نبِيِّك مُحمّدٍ صلواتُك عليْهِ وآلِهِ تنْزِيلاً

wa wa¦-yan anzal-tah£ `al¡ nab¢-yika mu¦ammadin ¥alaw¡tuka `alay-h¢ wa ¡lih¢ tanz¢l¡

a revelation, which You have sent down, a sending down, upon Your prophet Mu¦ammad (Your blessings be upon him and his Household).

وجعلْتهُ نُوراً نهْتدِي مِنْ ظُلمِ الضّلالةِ والْجهالةِ بِاتِّباعِهِ

wa j¡'l-tah£ n£rannah-tad¢ min ¨ulami¤-¤al¡lati wal-jah¡lati bit-tib¡i'h

You appointed it a light through following which we may be guided from the shadows of error and ignorance,

 وشِفاءً لِمنْ أنْصت بِفهْمِ التّصْدِيقِ إِلى اسْتِماعِهِ

wa shif¡-alliman an¥ata bifah-mit-ta¥-d¢qi il¡ as-tim¡i'h

a healing for him who turns ear toward hearing it with the understanding of attestation,

 ومِيزان قِسْطٍ لا يحِيفُ عنِ الْحقِّ لِسانُهُ

wa m¢z¡na qis-§ill¡ ya¦¢fu `anil-¦aq-qi lis¡nuh

a just balance whose tongue does not incline away from truth,

 ونُور هُدًى لا يطْفأُ عنِ الشّاهِدِين بُرْهانُهُ

wa n£ra hudana l¡ ya§-f¡ `anish-sh¡hid¢na bur-h¡nuh

a light of guidance whose proof is not extinguished before the witnesses,

 وعلم نجاةٍ لا يضِلُّ منْ أمّ قصْد سُنّتِهِ

wa `alama naj¡tin l¡ ya¤illu man amma qa¥-da sunnatih

and a guidepost of deliverance, so that he who repairs straight way to its prescription will not go astray and

 ولا تنالُ أيْدِي الْهلكاتِ منْ تعلّق بِعُرْوةِ عِصْمتِهِ

wa l¡ tan¡lu aydy al-halak¡ti man ta`allaqa bi-`urwati `i¥matih

he who clings to its preservation's handhold will not be touched by the hands of disasters.

 اللّهُمّ فإِذْ أفدْتنا الْمعُونة على تِلاوتِهِ

all¡humma f¡dh afat-tan¡l-ma`uwnata `al¡ til¡watih

O Allah, since You have given us help to recite it

 وسهّلْت جواسِي ألْسِنتِنا بِحُسْنِ عِبارتِهِ

wa sahhal-ta jaw¡s¢a al-sinatin¡ bi¦us-ni i'b¡ratih

made smooth the roughness of our tongues through the beauty of its expression,

 فاجْعلْنا مِمّنْ يرْعاهُ حقّ رِعايتِهِ

faj-`al-n¡ mimman  yar`¡h£ ¦aq-qa ri`¡yatih

place us among those who observe it as it should be observed,

 ويدِينُ لك بِاعْتِقادِ التّسْلِيمِ لِمُحْكمِ آياتِهِ

wa yad¢nu laka bi`tiq¡dit-tas-l¢mi limu¦-kami ¡y¡tih

serve You by adhering in submission to the firm text of its verses, and

 ويفْزعُ إِلى الإِقْرارِ بمُتشابِهِهِ ومُوضحاتِ بيِّناتِهِ

wa yaf-za`u il¡l-iq-r¡ri bamutash¡bihih¢ wam£¤a¦¡ti bay-yin¡tih

seek refuge in admitting both its ambiguous parts and the elucidations of its clear signs

اللّهُمّ إِنّك أنْزلْتهُ على نبِيِّك مُحمّدٍ صلّى اللّهُ عليْهِ وآلِهِ مُجْملاً

all¡humma innaka anzal-tah£ `al¡ nab¢-yika mu¦ammadin ¥all¡ll¡h£ `alay-h¢ wa ¡lih¢ muj-mal¡

O Allah, You sent it down upon Your prophet Mu¦ammad (Allah bless him and his household) in summary form

 وألْهمْتهُ عِلْم عجائِبِهِ مُكمّلاً

wa al-ham-tah£ i'l-ma `aj¡-ibih¢ mukammal¡

inspired him with the science of its wonders to complement it,

 وورّثْتنا عِلْمهُ مُفسّراً

wa war-rath-tan¡ i'l-mah£ mufas-sar¡

made us the heirs of its knowledge as interpreters,

 وفضّلْتنا على منْ جهِل عِلْمهُ

wa fa¤-¤al-tan¡ `al¡ man jahila i'l-mah

made us to surpass him who is ignorant of its knowledge, and

 وقوّيْتنا عليْهِ لِترْفعنا فوْق منْ لمْ يُطِقْ حمْلهُ

wa qaw-way-tan¡ `alay-h¢ litar-f¡'n¡ faw-qa mallam yu§iq ¦am-lah

gave us strength over it to raise us above those not able to carry it.

اللّهُمّ فكما جعلْت قُلُوبنا لهُ حملةً

all¡humma fakam¡ j¡'l-ta qul£ban¡ lah£ ¦amalah

O Allah, just as You have appointed our hearts as its carriers and

 وعرّفْتنا بِرحْمتِك شرفهُ وفضْلهُ

wa `ar-raf-tan¡ bira¦-matika sharafah£ wafa¤-lah

made known to us through Your mercy its nobility and excellence,

 فصلِّ على مُحمّدٍ الْخطِيبِ بِهِ وعلى آلِهِ الْخُزّانِ لهُ

fa¥alli `al¡ mu¦ammadinl-kha§¢bi bih¢ wa `al¡ ¡lihil-khuz-z¡ni lah

so also bless Mu¦ammad, its preacher, and his Household, its guardians, and

 واجْعلْنا مِمّنْ يعْترِفُ بِأنّهُ مِنْ عِنْدِك حتّى

waj-`al-n¡ mimmay-y¡'-tarifu bi nnah£ min i'ndika ¦at-t¡

place us among those who confess that it has come from You, lest

 لا يُعارِضنا الشّكُّ فِي تصْدِيقِهِ

l¡ yu`aari¤an¡sh-shak-ku f¢ ta¥-d¢qih

doubt about attesting to it assail us,

 ولا يخْتلِجنا الزّيْغُ عنْ قصْدِ طرِيقِهِ

wa l¡ yakh-talijan¡z-zay-ghu `an qa¥-di §ar¢qih

or deviation from its straightforward path shake us

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household and

واجْعلْنا مِمّنْ يعْتصِمُ بِحبْلِهِ

waj-`al-n¡ mimman ya`ta¥imu bi¦ab-lih

make us one of those who hold fast to its cord,

 ويأْوِي مِن الْمُتشابِهاتِ إِلى حِرْزِ معْقِلِهِ

wa y¡-w¢ minal-mutash¡bih¡ti il¡ ¦ir-zi m¡'-qilih

seek haven from its ambiguities in its fortified stronghold,

 ويسْكُنُ فِي ظِلِّ جناحِهِ

wa yas-kunu f¢ ¨illi jan¡¦ih

rest in the shadow of its wing,

 ويهْتدِي بِضوْءِ صباحِهِ

wa yah-tad¢ bi¤aw-i ¥ab¡¦ih

find guidance in the brightness of its morning,

 ويقْتدِي بِتبلُّجِ إِسْفارِهِ

wa yaq-tad¢ bitaballuji is-f¡rih

follow the shining of its disclosure,

 ويسْتصْبِحُ بِمِصْباحِهِ

wa yas-ta¥-bih£ bimi¥-b¡¦ih

acquire light from its lamp, and

 ولا يلْتمِسُ الْهُدى فِي غيْرِهِ

wa l¡ yal-tamisul-hud¡ f¢ ghay-rih

beg not guidance from any other

اللّهُمّ وكما نصبْت بِهِ مُحمّداً علماً لِلدّلاةِ عليْك

all¡humma wa kam¡ na¥ab-ta bih¢ mu¦ammadana `alamallild-dal¡ti `alay-k

O Allah, just as through it You have set up Mu¦ammad as a guidepost to point to You and

 وأنْهجْت بِآلِهِ سُبُل الرِّضا إِليْك

wa an-haj-ta bi ¡lih¢ subular-ri¤¡ ilay-k

through his Household You have made clear Your good pleasure's roads to You,

 فصلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

fa¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

so also bless Mu¦ammad and his Household and

 واجْعلِ الْقُرْآن

waj-`alil-qur-¡n

make the Qur’¡n

 وسِيلةً لنا إِلى أشْرفِ منازِلِ الْكرامةِ

was¢latallan¡ il¡ ash-rafi man¡zilil-kar¡mah

our mediation to the noblest stations of Your honor,

 وسُلّماً نعْرُجُ فِيهِ إِلى محلِّ السّلامةِ

wa sullamann¡'-ruju f¢h¢e il¡ ma¦allis-sal¡mah

a ladder by which we may climb to the place of safety,

 وسبباً نُجْزى بِهِ النّجاة فِي عرْصةِ الْقِيامةِ

wa sababannuj-z¡ bihinnaj¡ta f¢ `ar-¥atil-q¢¡mah

a cause for our being repaid with deliverance at the Plain of Resurrection, and

 وذرِيعةً نقْدُمُ بِها على نعِيمِ دارِ الْمُقامةِ

wa dhar¢`atannaq-dumu bih¡ `al¡ nae’emi d¡ril-muq¡mah

a means whereby we may reach the bliss of the House of Permanence

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household,

 واحْطُطْ بِالْقُرْآنِ عنّا ثِقْل الأوْزارِ

wa¦-§u§ bil-qur-¡ni `ann¡ thiq-lal-aw-z¡r

lessen for us through the Qur’¡n the weight of heavy sins,

 وهبْ لنا حُسْن شمائِلِ الأبْرارِ

wa hab lan¡ ¦us-na sham¡-ilil-ab-r¡r

give to us the excellent qualities of the pious, and

 واقْفُ بِنا آثار الّذِين قامُوا لك بِهِ آناء اللّيْلِ وأطْراف النّهارِ

waq-fu bin¡ ¡th¡ralladh¢na q¡m£ laka bih¢e ¡n¡-allay-li wa a§-r¡fannah¡r

make us follow the tracks of those who stood before You in the watches of the night and the ends of the day, such that You

 حتّى تُطهِّرنا مِنْ كُلِّ دنسٍ بِتطْهِيرِهِ

¦at-t¡ tu§ahhiran¡ min kulli danasim-bita§-h¢rih

purify us from every defilement through its purification and

 وتقْفُو بِنا آثار الّذِين

wa taq-fuwa bin¡ ¡th¡ralladh¢na

make us to follow the tracks of those

 اسْتضاءُوا بِنُورِهِ

as-ta¤¡-£ bin£rih

Who have taken illumination from its light

 ولمْ يُلْهِهِمُ الأملُ عنِ الْعملِ فيقْطعهُمْ بِخُدعِ غُرُورِهِ

wa lam yul-hihimul-amalu `anil-`amali fayaq-§¡'hum bikhudai' ghur£rih

and whom expectation has not distracted from works, cutting them off through its delusions' deceptions!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household and

 واجْعلِ الْقُرْآن لنا

waj-`alil-qur-¡na lan¡

appoint the Qur’¡n for us

 فِي ظُلمِ اللّيالِي مُؤنِساً

f¢ ¨ulamillay¡l¢ m£-nis¡

an intimate in the shadows of nights and

 ومِنْ نزغاتِ الشّيْطانِ وخطراتِ الْوساوِسِ حارِساً

wa minnazagh¡tish-shay-§¡ni wa kha§ar¡til-was¡wisi ¦¡ris¡

a guardian against the instigations of SATAN and confusing thoughts,

 ولأقْدامِنا عنْ نقْلِها إِلى الْمعاصِي حابِساً

wa liaq-d¡min¡ `annaq-lih¡ il¡l-m¡'a¥¢ ¦¡bis¡

for our feet an obstruction from passing to acts of disobedience,

 ولألْسِنتِنا عنِ الْخوْضِ فِي الْباطِلِ مِنْ غيْرِ ما آفةٍ مُخْرِساً

wa lial-sinatin¡ `anil-khaw-¤i fil-b¡§ili min ghay-ri m¡ ¡fatimmukh-ris¡

for our tongues a silencer without blight preventing a plunge into falsehood,

 ولِجوارِحِنا عنِ اقْتِرافِ الآثامِ زاجِراً

wa lijaw¡ri¦in¡ `ani aq-tir¡fil-¡th¡mi z¡jir¡

for our limbs a restrainer from committing sins, and

 ولِما طوتِ الْغفْلةُ عنّا مِنْ تصفُّحِ الأعْتِبارِ ناشِراً

wa lim¡ §awatil-ghaf-latu `ann¡ min ta¥af-fu¦ili`tib¡ri n¡shir¡

for the scrutiny of heedfulness rolled up in heedlessness an unroller,

 حتّى تُوصِل إِلى قُلُوبِنا فهْم عجائِبِهِ وزواجِر أمْثالِهِ الّتِي ضعُفتِ الْجِبالُ الرّواسِي على صلابتِها عنِ احْتِمالِهِ

¦at-t¡ t£¥ila il¡ qul£bin¡ fah-ma `aj¡-ibih¢ wa zaw¡jira am-th¡lihillat¢ ¤a`ufatil-jib¡lur-raw¡s¢ `al¡ ¥al¡batih¡ `ani a¦-tim¡lih

Such that You attach to our hearts the understanding of the Qur’¡n's wonders and its restraining similitudes which immovable mountains in all their solidity were too weak to carry!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household and

 وأدِمْ بِالْقُرْآنِ صلاح ظاهِرِنا

wa adim bil-qur-¡ni ¥al¡¦a ¨¡hirin¡

through the Qur’¡n make permanent the rightness of our outward selves,

 واحْجُبْ بِهِ خطراتِ الْوساوِسِ عنْ صِحّةِ ضمائِرِنا

wa¦-jub bih¢ kha§ar¡til-was¡wisi `an ¥i¦-¦ati ¤am¡-irin¡

veil the ideas of confusing thoughts from the soundness of our innermost minds,

 واغْسِلْ بِهِ درن قُلُوبِنا وعلائِق أوْزارِنا

wagh-sil bih¢ darana qul£bin¡ wa `al¡-iqa aw-z¡rin¡

wash away the dirt of our hearts and the ties of our heavy sins,

 واجْمعْ بِهِ مُنْتشر أُمُورِنا

waj-m¡' bih¢ muntashara um£rin¡

gather our scattered affairs,

 وارْوِ بِهِ فِي موْقِفِ الْعرْضِ عليْك ظمأ هواجِرِنا

war-wi bih¢ f¢ maw-qifil-`ar-¤i `alay-ka ¨am¡ haw¡jirin¡

quench the thirst of our burning heat in the standing place of the presentation to You, and

 واكْسُنا بِهِ حُلل الأمانِ يوْم الْفزعِ الأكْبرِ فِي نُشُورِنا

wak-sun¡ bih¢ ¦ulalal-am¡ni yaw-mal-fazai'l-ak-bari f¢ nush£rin¡

clothe us in the robes of security on the Day of the Greatest Terror at our uprising!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household and

 واجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خلّتنا مِنْ عدمِ الإِمْلاقِ

waj-bur bil-qur-¡ni khallatan¡ min `adamil-im-l¡q

through the Qur’¡n redress our lack—our destitution in poverty—

 وسُقْ إِليْنا بِهِ رغد الْعيْشِ وخِصْب سعةِ الأرْزاقِ

wa suq ilay-n¡ bih¢ raghadal-`ay-shi wakhi¥-ba s¡'til-ar-z¡q

drive toward us the comforts of life and an abundance of plentiful provisions,

 وجنِّبْنا بِهِ الضّرائِب الْمذْمُومة ومدانِي الأخْلاقِ

wa jannib-n¡ bihi¤-¤ar¡-ibal-madh-m£mata wa mad¡n¢al-akh-l¡q

turn aside blameworthy character traits and base moral qualities, and

 واعْصِمْنا بِهِ مِنْ هُوّةِ الْكُفْرِ ودواعِي النِّفاقِ

w¡'-¥im-n¡ bih¢ min h£-watil-kuf-ri wa daw¡e’ennif¡q

preserve us from the pit of unbelief and the motives for hypocrisy,

 حتّى يكُون

¦at-t¡ yak£na

such that the Qur’¡n may be

 لنا فِي الْقِيامةِ إِلى رِضْوانِك وجِنانِك قائِداً

lan¡ fil-q¢¡mati il¡ ri¤-w¡nika wa jin¡nika q¡-id¡

for us at the resurrection a leader to Your good pleasure and Your gardens,

 ولنا فِي الدُّنْيا عنْ سُخْطِك وتعدِّي حُدُودِك ذائِداً

wa lan¡ fid-duny¡ `an sukh-§ika wa t¡'d-d¢ ¦ud£dika dh¡-id¡

for us in this world a protector against Your displeasure and transgressing Your bounds,

 ولِما عِنْدك بِتحْلِيلِ حلالِهِ وتحْرِيمِ حرامِهِ شاهِداً

wa lim¡ i'ndaka bita¦-l¢li ¦al¡lih¢ wata¦-r¢mi ¦ar¡mih¢ sh¡hid¡

and for what is with You a witness by its declaring lawful the lawful and its declaring unlawful the unlawful!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household and

 وهوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْد الْموْتِ على أنْفُسِنا

wa haw-wim-bil-qur-¡ni i'ndal-maw-ti `al¡ anfusin¡

through the Qur’¡n make easy for our souls at death

 كرْب السِّياقِ

kar-bas-s¢¡q

the distress of the driving,

 وجهْد الأنِينِ

wa jah-dal-an¢n

the effort of the moaning,

 وترادُف الْحشارِجِ

wa tar¡dufal-¦ash¡rij

and the succession of the rattling,

 (إِذا بلغتِ النُّفُوسُ التّراقِي وقِيل منْ راقٍ)

(idh¡ balaghatinnuf£sut-tar¡q¢a waq¢la mar-r¡q)

“when souls reach the throats and it is said, ‘Where is the enchanter?’”

 وتجلّى ملكُ الْموْتِ لِقبْضِها مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ

watajall¡ malakul-maw-ti liqab-¤ih¡ min ¦ujubil-ghuy£b

when the angel of death discloses himself to seize them from behind the veils of unseen things,

 ورماها عن قوْسِ الْمنايا بِأسْهُمِ وحْشةِ الْفِراقِ

wa ram¡h¡ `an qaw-sil-man¡y¡ bi s-humi wa¦-shatil-fir¡q

letting loose at them from the bow of destinies the arrows of the terror of lonesome separation, and

 وداف لها مِنْ ذُعافِ الْموْتِ كأْساً مسْمُومة الْمذاقِ

wa d¡fa lah¡ min dhu`aafil-maw-ti k¡-sammas-m£matal-madh¡q

mixing for them from sudden death a cup poisoned to the taste; and

 ودنا مِنّا إِلى الآخِرةِ رحِيلٌ وانْطِلاقٌ

wa dan¡ minn¡ il¡l-¡khirati ra¦¢l£-wan§il¡q

when departure and release for the hereafter come close to us,

 وصارتِ الأعْمالُ قلائِد فِي الأعْناقِ

wa ¥¡ratil-¡'-m¡lu qal¡-ida fil-¡'-n¡q

works become collars around the necks, and

 وكانتِ الْقُبورُ هِي الْمأْوى إِلى مِيقاتِ يوْمِ التّلاقِ

wa k¡natil-qubwru h¢al-m¡-w¡ il¡ m¢q¡ti yaw-mit-tal¡q

the graves become the haven until the appointed time of the Day of Encounter!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih

O Allah, bless Mu¦ammad and his Household,

 وبارِكْ لنا فِي حُلُولِ دارِ الْبِلى وطُولِ الْمُقامةِ بيْن أطْباقِ الثّرى

wa b¡rik lan¡ f¢ ¦ul£li d¡ril-bil¡ wa §£lil-muq¡mati bay-na a§-b¡qith-thar¡

make blessed for us the arrival at the house of decay and the drawn out residence between the layers of the earth,

 واجْعلِ الْقُبور بعْد فِراقِ الدُّنْيا خيْر منازِلِنا

waj-`alil-qubwra b¡'-da fir¡qid-duny¡ khay-ra man¡zilin¡

appoint the graves, after separation from this world, the best of our way stations,

 وافْسحْ لنا بِرحْمتِك فِي ضِيقِ ملاحِدِنا

waf-sa¦ lan¡ bira¦-matika f¢ ¤¢qi mal¡¦idin¡

make roomy for us through Your mercy the narrowness of our tombs, and

 ولا تفْضحْنا فِي حاضِرِ الْقِيامةِ بِمُوبِقاتِ آثامِنا

wa l¡ taf-¤a¦-n¡ f¢ ¦¡¤iril-q¢¡mati bim£biq¡ti ¡th¡min¡

disgrace us not among those present at the Resurrection through our ruinous sins!

 وارْحمْ بِالْقُرآنِ فِي موْقِفِ الْعرْضِ عليْك ذُلّ مقامِنا

war-¦am bil-qur¡ni f¢ maw-qifil-`ar-¤i `alay-ka dhulla maq¡min¡

Through the Qur’¡n have mercy upon the lowliness of our station at the standing place of presentation to You,

 وثبِّتْ بِهِ عِنْد اضْطِرابِ جِسْرِ جهنّم يوْم الْمجازِ عليْها زلل أقْدامِنا

wa thab-bit bih¢ i'nda a¤-§ir¡bi jis-ri jahannama yaw-mal-maj¡zi `alay-h¡ zalala aq-d¡min¡

make firm the slips of our feet during the shaking of the bridge across hell on the day of passage over it,

 ونوِّرْ بِهِ قبْل الْبعْثِ سُدف قُبُورِنا

wa naw-wir bih¢ qab-lal-b¡'-thi sudafa qub£rin¡

illuminate the darkness of our graves before the Uprising, and

 ونجِّنا بِهِ مِنْ كُلِّ كرْبٍ يوْم الْقِيامةِ وشدائِدِ أهْوالِ يوْمِ الطّآمّةِ

wa naj-jin¡ bih¢ min kulli kar-b¢-yaw-mal-q¢¡mati wa shad¡-idi ah-w¡li yaw-mi§-§¡mmah

deliver us from every distress on the Day of Resurrection and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!

 وبيِّضْ وجُوهنا يوْم تسْودُّ وُجُوهُ الظّلمةِ فِي يوْمِ الْحسْرةِ والنّدامةِ

wa bay-yi¤ wj£han¡ yaw-ma tas-wad-du wuj£hu¨-¨alamati f¢ yaw-mil-¦as-rati wannad¡mah

Whiten our faces on the day when the faces of wrongdoers are blackened during the Day of Regret and Remorse,

 واجْعلْ لنا فِي صُدُ رِ الْمُؤْمِنِين وُدّاً

waj-`allan¡ f¢ ¥ud£ril-m£-min¢na wud-d¡

appoint love for us in the breasts of the faithful, and

 ولا تجْعلِ الْحياة عليْنا نكداً

wa l¡ taj-`alil-¦ay¡ta `alay-n¡ nakad¡

make not life for us troublesome!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ عبْدِك ورسُولِك كما بلّغ رِسالتك

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadin `ab-dika waras£lika kam¡ ballagha ris¡latak

O Allah, bless Mu¦ammad, Your servant and Your messenger, just as He delivered Your message,

 وصدع بِأمْرِك

wa ¥ad¡' bi m-rik

executed Your command,

 ونصح لِعِبادِك

wa na¥a¦a lii'b¡dik

and counseled Your servants!

 اللّهُمّ اجْعلْ نبِيّنا صلواتُك عليْهِ وعلى آلِهِ يوْم الْقِيامةِ

all¡humma aj-`al nab¢-yan¡ ¥alaw¡tuka `alay-h¢ w¡'l¡ ¡lih¢ yaw-mal-q¢¡mati

O Allah, on the Day of Resurrection make our Prophet (Your blessings be upon him and his Household)

 أقْرب النّبِيِّين مِنْك مجْلِساً

aq-rabannab¢-y¢na minka maj-lis¡

the nearest of the prophets to You in seat,

 وأمْكنهُمْ مِنْك شفاعةً

wa am-kanahum minka shaf¡'h

the ablest of them before You with intercession,

 وأجلّهُمْ عِنْدك قدْراً

wa ajallahum i'ndaka qad-r¡

the greatest of them with You in measure, and

 وأوْجههُمْ عِنْدك جاهاً

wa aw-jahahum i'ndaka j¡h¡

the most eminent of them with You in rank!

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِ مُحمّدٍ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadiw-w¡li mu¦ammad

O Allah, bless Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad,

 وشرِّفْ بُنْيانهُ

wa shar-rif buny¡nah

ennoble his edifice,

 وعظِّمْ بُرْهانهُ

wa `a¨-¨im bur-h¡nah

magnify his proof, make

 وثقِّلْ مِيزانهُ

wa thaq-qil m¢z¡nah

weighty his balance,

 وتقبّلْ شفاعتهُ

wa taqab-bal shaf¡'tah

accept his intercession,

 وقرِّبْ وسِيلتهُ

wa qar-rib was¢latah

bring near his mediation,

 وبيّضْ وجْههُ

wa bay-y¤ waj-hah

whiten his face,

 وأتِمّ نُورهُ

wa atimma n£rah

complete his light, and

 وارْفعْ درجتهُ

war-f¡' darajatah

raise his degree!

 وأحْيِنا على سُنّتِهِ

wa a¦-yin¡ `al¡ sunnatih

Make us live according to his Sunnah,

 وتوفّنا على مِلّتِهِ

wa tawaf-fan¡ `al¡ millatih

make us die in his creed,

 وخُذْ بِنا مِنْهاجهُ

wa khudh bin¡ min-h¡jah

take us on his road,

 واسْلُكْ بِنا سبِيلهُ

was-luk bin¡ sab¢lah

make us travel his path,

 واجْعلْنا مِنْ أهْلِ طاعتِهِ

waj-`al-n¡ min ahli §¡`atih

place us among the people who obey him,

 واحْشُرْنا فِي زُمْرتِهِ

wa¦-shur-n¡ f¢ zum-ratih

muster us in his band,

 وأوْرِدْنا حوْضهُ

wa aw-rid-n¡ ¦aw-¤ah

lead us to up his pool,

 واسْقِنا بِكأْسِهِ

was-qin¡ bik¡-sih

and give us to drink of his cup!

 وصلِّ اللّهُمّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

wa ¥allill¡humma `al¡ mu¦ammadiw-wa ¡lih¢

And bless Mu¦ammad and his Household,

 صلاةً تُبلِّغُهُ بِها أفْضل ما يأْمُلُ مِنْ خيْرِك وفضْلِك وكرامتِك

¥al¡tan tuballighuh£ bih¡ af-¤ala m¡ y¡-mulu min khay-rika wafa¤-lika wakar¡matik

with a blessing through which You wilt take him to the most excellent of Your good, Your bounty, and Your generosity for which he hopes!

إِنّك ذُو رحْمةٍ واسِعةٍ وفضْلٍ كرِيمٍ

innaka dh£ ra¦-matiw-w¡sii’tiw-wafa¤-lin kar¢m

You are Possessor of boundless mercy and generous bounty.

اللّهُمّ اجْزِهِ بِما بلّغ مِنْ رِسالاتِك

all¡humma aj-zih¢ bim¡  ballagha mir-ris¡l¡tik

O Allah, repay him for Your messages which he delivered,

 وأدّى مِنْ آياتِك

wa ad-d¡ min ¡y¡tik

Your signs which he passed on,

 ونصح لِعِبادِك

wa na¥a¦ lii'b¡dik

the good counsel he gave to Your servants, and

 وجاهد فِي سبِيلِك

wa j¡hada f¢ sab¢lik

the struggle he undertook in Your way,

 أفْضل ما جزيْت أحداً

af-¤ala m¡ jazay-ta a¦adana

with the best You have repaid any of

 مِنْ ملائِكتِك الْمُقرّبِين

mimmal¡-ikatikal-muqar-rab¢n

Your angels brought nigh and

 وأنْبِيائِك الْمُرْسلِين الْمُصْطفيْن

wa amb¢¡-ikal-mur-sal¢nal-mu¥-§afayn

Your prophets sent out and chosen!

 والسّلامُ عليْه وعلى آلِهِ الطّيِّبِين الطّاهِرِين ورحْمةُ اللّهِ وبركاتُهُ

was-sal¡mu `alay-h w¡'l¡ ¡lihi§-§ayyib¢na§-§¡hir¢na wara¦-matull¡h¢ wabarak¡tuh

And upon him and his Household, the good, the pure, be peace, Allah's mercy, and His blessings!