Supplication - 28 -His Supplication in Fleeing to God
 

Real listen Online/Download

Video   Pdf   Image

 Mp3

دُعَاؤُهُ فِي التَّفَزُّعِ الى اللهِHis Supplication in Fleeing to God for Protection
1
I showed sincerity by cutting myself off from everything but Thee.
اللَهُمَّ إنِّي أَخْلَصْتُ بِانْقِطَاعِي إلَيْكَ،
1
2
I approached Thee with my whole self.
وَأَقْبَلْتُ بِكُلِّي عَلَيْـكَ،
2
3
I averted my face from everyone who needs Thy support.
وَصَـرَفْتُ وَجْهِي عَمَّنْ يَحْتَاجُ إلَى رِفْدِكَ،
3
4
I ceased to ask from any who cannot do without Thy bounty.
وَقَلَبْتُ مَسْأَلَتِي عَمَّنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ فَضْلِكَ،
4
5
I saw that the needy who seeks from the needy
وَرَأَيْتُ أَنَّ طَلَبَ الْمُحْتَاجِ إلَى الْمُحْتَاجِ
5
6
is foolish in his opinion, and misguided in his intellect.
سَفَهٌ مِنْ رَأيِهِ وَضَلَّةٌ مِنْ عَقْلِهِ،
6
7
How many people have I seen, my God,
فَكَمْ قَدْ رَأَيْتُ يَـا إلهِيْ
7
8
who sought exaltation through other than Thee and were abased,
مِنْ أُناس طَلَبُوا الْعِزَّ بِغَيْرِكَ فَذَلُّوا،
8
9
who wanted wealth from someone else and became poor,
وَرَامُوا الثَّرْوَةَ مِنْ سِوَاكَ فَافْتَقَرُوا،
9
10
who tried to rise high and fell down low!
وَحَاوَلُوا الارْتِفَاعَ فَاتَّضَعُوا،
10
11
Observing the likes of them corrects a prudent man;
فَصحَّ بِمُعَايَنَةِ أَمْثَالِهِمْ حَازِمٌ
11
12
his taking heed gives him success;
وَفَّقَهُ اعْتِبَارُهُ
12
13
his choosing the best guides him to the path of right.
وَأَرْشَدَهُ إلَى طَرِيقِ صَوَابِهِ بِاخْتِبَارِهِ
13
14
So Thou, my Master,
فَأَنْتَ يَا مَوْلايَ
14
15
art the object of my asking to the exclusion of all those who are asked
دُونَ كُلِّ مَسْؤُول مَوْضِعُ مَسْأَلَتِي
15
16
and the patron of my need to the exclusion of all those from whom requests are made.
وَدُونَ كُلِّ مَطْلُوب إلَيْهِ وَلِيُّ حَاجَتِي.
16
17
Thou art singled out for my call before all who are called;
الْمَخْصُوصُ قَبْلَ كُلِّ مَدْعُوٍّ بِدَعْوَتِي
17
18
none is associated with Thee in my hope,
لاَ يَشْرَكُكَ أَحَدٌ فِي رَجَائِي،
18
19
none comes along with Thee in my supplication,
وَلاَ يَتَّفِقُ أَحَدٌ مَعَكَ فِي دُعَائِي،
19
20
nor does any join with Thee within it, for to Thee is my appeal.
وَلاَ يَنْظِمُهُ وَإيَّاكَ نِدَائِي
20
21
To Thee, my God, belongs the Unity of number,
لَكَ يَا إلهِي وَحْدَانِيَّةُ الْعَدَدِ،
21
22
the property of eternal power,
وَمَلَكَةُ الْقُدْرَةِ الصَّمَدِ،
22
23
the excellence of force and strength,
وَفَضِيلَةُ الْحَوْلِ وَالْقُوَّةِ،
23
24
the degree of sublimity and elevation.
وَدَرَجَةُ الْعُلُوِّ وَالرِّفْعَةِ
24
25
Everyone other than Thee is the object of compassion in his lifetime,
وَمَنْ سِوَاكَ مَرْحُومٌ فِي عُمْرِهِ،
25
26
overcome in his affair, overwhelmed in his situation,
مَغْلُوبٌ عَلَى أَمْرِهِ، مَقْهُورٌ عَلَى شَأنِهِ،
26
27
diverse in states, constantly changing in attributes.
مُخْتَلِفُ الْحَالاَتِ، مُتَنَقِّلٌ فِي الصِّفَاتِ.
27
28
So Thou art high exalted above likenesses and opposites,
فَتَعَالَيْتَ عَنِ الأشْبَاهِ وَالاضْـدَادِ،
28
29
proudly magnified beyond similitudes and rivals!
وَتَكَبَّـرْتَ عَنِ الأمْثَـالِ وَالأنْدَادِ،
29
30
Glory be to Thee! There is no God but Thou.
فَسُبْحَانَكَ لاَ إلهَ إلاَّ أَنْتَ.
30

 
O God,
I showed sincerity by cutting myself off from everything
but Thee.

I approached Thee with my whole self.

I averted my face from everyone who needs Thy support.

I ceased to ask from any who cannot do without Thy bounty.

I saw that the needy who seeks from the needy
is foolish in his opinion,
and misguided in his intellect.

How many people have I seen, my God,
who sought exaltation through other than Thee
and were abased,
who wanted wealth from someone else
and became poor,
who tried to rise high
and fell down low!

Observing the likes of them
corrects a prudent man;
his taking heed
gives him success;
his choosing the best
guides him to the path of right.

So Thou, my Master,
art the object of my asking
to the exclusion of all those who are asked
and the patron of my need
to the exclusion of all those from whom requests are made.

Thou art singled out for my call before all who are called;
none is associated with Thee in my hope,
none comes along with Thee in my supplication,
nor does any join with Thee within it,
for to Thee is my appeal.

To Thee, my God, belongs
the Unity of number,
the property of eternal power,
the excellence of force and strength,
the degree of sublimity and elevation.

Everyone other than Thee is
the object of compassion in his lifetime,
overcome in his affair,
overwhelmed in his situation,
diverse in states,
constantly changing in attributes.

So Thou art high exalted
above likenesses and opposites,
proudly magnified
beyond similitudes and rivals!
Glory be to Thee!
There is no God but Thou.










 

Translitration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU MUTAFAZ-ZIA'AA ILAAL-LAAHEE A'Z-ZA WAJAL
AL-LAAHUM-MA IN-NEE
AKH-LAS'-TU BINQIT'AAE'EY ILAY-K
WA AQ-BAL-TU BIKUL-LEE A'LEEK
WA S'ARAF-TU WAJ-HEE A'M-MAY-YAH'-TAAJU ILAA RIF-DIK
WA QALAB-TU MAS-ALATEE A'M-MAL-LAM YAS-TAGH-NI A'N FAZ''-LIK
WA RAAY-TU AN-NA T'ALABAL-MUH'-TAAJI ILAAL-MUH'-TAAJI SAFAHUM-MIR-RAA-YIHEE WA Z''AL-LATUM-MIN A'Q-LIH
FAKAM QAD RAAY-TU YAAA ILAAHEE MIN UNAASIN
T'ALABOO ALI'Z-ZA BIGHAY-RIKA FAD'AL-LOO
WA RAAMOOTH-THAR-WATA MIN SIWAAKA FAF-TAQAROO
WA H'AAWALOOLIR-TIFAAA' FAT-TAZ''AU'WA
FAS'AH'-H'A BIMUA'AYANATI AM-THAALIHIM H'AAZIM
WAF-FAQAHOO AA'-TIBAARUH
WA AR-SHADAHOOO ILAA T'AREEQI S'AWAABIHEE AKH-TEEAARUH
FAANTA YAA MAWLAAY
DOONA KUL-LI MAS-OOLIM-MAW-Z''IU' MAS-ALATEE
WA DOONA KUL-LI MAT'-LOOBIN ILAY-HEE WALY-YU H'AAJATEE
ANTAL-MAKH-S'OOS'U QAB-LA KUL-LI MAD-U'W-WIM-BIDAA'-WATEE
LAA YASH-RAKUKA AH'ADUN FEE RAJAAA-EE
WA LAA YAT-TAFIQU AH'ADUM-MAA'KA FEE DUA'AA-EE
WA LAA YANZ'IMUHOO WA EE-YAAKA NIDAAA-EE
LAKA YAAA ILAAHEE
WAH'-DAANEE-YATUL-A'DAD
WA MALAKATUL-QUD-RATIS'-S'AMAD
WFAZ''EELATUL-H'AW-LI WAL-QOO-WAH
WA DARAJATUL-U'LOO-WI WAR-RIF-A'H
WA MAN SIWAAK
MAR-H'OOMUN FEE U'M-RIH
MAGH-LOOBUN A'LAAA AM-RIH
MAQ-HOORUN A'LAA SHAA-NIH
MUKH-TALIFUL-H'AALAAT
MUTANAQ-QILUN FEES'-S'IFAAT
FATAA'ALAY-TA A'NIL-ASH-BAAHEE WAL-AZ''-DAAD
WA TAKAB-BAR-TA A'NIL-AM-THAALI WAL-ANDAAD
FASUB-H'AANAKA LAAA ILAHA IL-LAAA ANT

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org