Duas.org recommends downloading and Installing these fonts to view the content on this page: NAJAF | TRANSLITERATION
Salawaat ( Invoking Blessings) on the Prophet (saws) صلوات شهر رمضان |
PDF 3 column PDF line by line | mp3 mp3II | 3 Column with Transliteration 2 Column gif format
Shaykh Tusi and Sayyid ibn-Tawus have also recommend the following prayer for sending blessings upon the Holy Prophet everyday:
إنّ اللّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلّونَ عَلَى النّبِيّ
Verily, Allah and His angels send blessings upon the Prophet,
يَا أَيّهَا الّذِينَ آمَنُوَا صَلّوَا عَلَيْهِ وَسَلّمُوَا تَسْلِيماً،
O you who believe: Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation
لَبّيْكَ يَارَبّ وَسَعْدَيْكَ وَسُبْحَانَكَ.
Here I am at Your service, my Lord! Doing that which pleases You, and glory be to You.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
وَبَارِكْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
And send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
كَمَا صَلّيْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وَآلِ إبْرَاهِيمَ
In the same way as You have blessed and conferred benedictions upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham,
إنّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
You are verily worthy of all praise and full of all glory.
اللّهُمّ ارْحَمْ مُحَمّداً وَآلَ مُحَمّدٍ
O Allah: (please do) have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad,
كَمَا رَحِمْتَ إبْرَاهِيمَ وَآلَ إبْرَاهِيمَ
As You had mercy upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham,
إنّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
You are verily worthy of all praise and full of all glory.
اللّهُمّ سَلّمْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
O Allah: (please do) send peace upon Muhammad and the Household of Muhammad,
كَمَا سَلّمْتَ عَلَى نُوحٍ فِي العَالَمِينَ.
As You sent peace upon Noah among all the creatures.
اللّهُمّ امْنُنْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
O Allah: (please do) confer favors on Muhammad and the Household of Muhammad
كَمَا مَنَنْتَ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ.
As You conferred a favor upon (Prophets) Moses and Aaron.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ كَمَا شَرّفْتَنَا بِهِ.
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad as You have honored us by him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ.
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad as You have guided us through him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
وَابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوّلُونَ وَالآخِرُونَ،
And send his a praiseworthy standing due to which all the past and the coming generations shall covet him.
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ أَوْ غَرَبَتْ،
Upon Muhammad and his Household be peace whenever the sun rises and sets.
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا طَرَفَتْ عَيْنٌ أَوْ بَرَقَتْ،
Upon Muhammad and his Household be peace whenever an eye twinkles or glitters.
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا ذُكِرَ السّلامُ،
Upon Muhammad and his Household be peace whenever peace is mentioned.
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا سَبّحَ اللّهَ مَلَكٌ أَوْ قَدّسَهُ،
Upon Muhammad and his Household be peace whenever an angel glorifies or exalts Allah.
السّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الأَوّلِينَ،
Peace be upon Muhammad and his Household among the past generations.
وَالسّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الآخِرِينَ،
Peace be upon Muhammad and his Household among the last generations.
وَالسّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الدّنْيَا وَالآخِرَةِ.
Peace be upon Muhammad and his Household in this world and in the Hereafter.
اللّهُمّ رَبّ البَلَدِ الحَرَامِ،
O Allah; Lord of the Holy Town,
وَرَبّ الرّكْنِ وَالمَقَامِ،
And Lord of the Rukn and the Maq¡m,
وَرَبّ الحِلّ وَالحَرَامِ
And the Lord of legality and sanctuary,
أَبْلِغْ مُحَمّداً نَبِيّكَ عَنَّا السّلامَ.
(Please do) convey our greetings to Muhammad, Your Prophet.
اللّهُمّ أَعْطِ مُحَمّداً مِنَ البَهَاءِ وَالنّضْرَةِ
O Allah: (please do) grant Muhammad brilliance and bloom
وَالسّرُورِ وَالكَرَامَةِ وَالغِبْطَةِ وَالوَسِيلَةِ
And delight and honor and happiness and right of intervention
وَالمَنْزِلَةِ وَالمَقَامِ وَالشّرَفِ وَالرّفْعَةِ
And (exalted) rank and (exalted) position and nobility and elevation
وَالشّفَاعَةِ عِنْدَكَ يَوْمَ القِيَامَةِ
And right of intercession before You at the Resurrection Day
أَفْضَلَ مَا تُعْطِي أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ،
The best that You grant any of Your creations.
وَأَعْطِ مُحَمّداً فَوْقَ مَا تُعْطِي الخَلائِقَ
And (please) grant Muhammad good that is more than what You grant Your creatures
مِنَ الخَيْرِ أَضْعَافاً كَثِيرَةً لا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ.
With many folds that none can count save You.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad
أَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَزْكَى وَأَنْمَى
With the most excellent, the purest, the most increasing, the most growing
وَأَفْضَلَ مَا صَلّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ
And the best blessings that You have ever conferred on anyone from the past and the coming generations
وَعَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
And on anyone of Your created beings; O the most Merciful of all those who show mercy.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali, the Commander of the Believers,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who provoke his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ.
And inflict double chastisement on anyone who had a hand in the shedding of his blood.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيّكَ مُحَمّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السّلامُ،
O Allah: (please do) send blessings upon Fatimah, the daughter of Your Prophet Muhammad, peace be upon him and his Household,
وَوَالِ مَنْ وَالاهَا،
And be the supporter of those who support her,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهَا،
And be the enemy of him who provoke her enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهَا،
And inflict double chastisement on those who wronged her.
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا.
And curse those who injured Your Prophet as they injured her.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الحَسَنِ وَالحُسَيْنِ إمَامَيِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon al-Hasan and al-Husayn, the two leaders of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُمَا،
And be the supporter of anyone who supports them,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُمَا،
And be the enemy of anyone who provoke their enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دِمَائِهِمَا.
And inflict double chastisement on anyone who had a hand in the shedding of their blood.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ الحُسَيْنِ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali ibn al-Husayn, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ.
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad ibn `Ali, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ.
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمّدٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon Ja`far ibn Muhammad, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ.
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon M£s¡ ibn Ja`far, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ.
And inflict double chastisement upon anyone who had hand in the shedding of his blood.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ مُوسَى إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali ibn M£s¡, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ.
And inflict double chastisement upon anyone who had a hand in the shedding of his blood.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad ibn `Ali, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ.
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ مُحَمّدٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali ibn Muhammad, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ.
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الحَسَنِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon al-Hasan ibn `Ali, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ.
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ إمَامِ المُسْلِمِينَ،
O Allah: (please do) send blessings upon the Successor after him, the leader of the Muslims,
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ،
And be the supporter of anyone who supports him,
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ،
And be the enemy of anyone who invokes his enmity,
وَعَجّلْ فَرَجَهُ.
And expedite his Relief.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى القَاسِمِ وَالطَّاهِرِ ابْنَيْ نَبِيّكَ.
O Allah: (please do) send blessings upon al-Q¡sim and al-±¡hir, the two sons of Your Prophet.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى رُقَيّةَ بِنْتِ نَبِيّكَ،
O Allah: (please do) send blessings upon Ruqayyah, the daughter of Your Prophet.
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا.
And curse those who injured Your Prophet through wronging her.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى أُمّ كُلْثُومَ بِنْتِ نَبِيّكَ،
O Allah: (please do) send blessings upon Ummi-Kulth£m, the daughter of Your Prophet.
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا.
And curse those who injured Your Prophet through wronging her.
اللّهُمّ صَلّ عَلَى ذُرّيّةِ نَبِيّكَ.
O Allah: (please do) send blessings upon the offspring of Your Prophet.
اللّهُمّ اخْلُفْ نَبِيّكَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ.
O Allah: (please) be the representative of Your Prophet among his Household.
اللّهُمّ مَكّنْ لَهُمْ فِي الأَرْضِ.
O Allah: (please do) grant them power in the land.
اللّهُمّ اجْعَلْنَا مِنْ عَدَدِهِمْ وَمَدَدِهِمْ وَأَنْصَارِهِمْ عَلَى الحَقّ فِي السّرّ وَالعَلانِيَةِ.
O Allah: (please do) include us with their troop, their aides, and their supporters on confirming the truth secretly and openly.
اللّهُمّ اطْلُبْ بِذَحْلِهِمْ وَوِتْرِهِمْ وَدِمَائِهِمْ،
O Allah: (please do) retaliate upon those who wronged and slew them, and those who shed their blood.
وَكُفّ عَنَّا وَعَنْهُمْ وَعَنْ كُلّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ
And (please) save us, them, and every believing man and women
بَأْسَ كُلّ بَاغٍ وَطَاغٍ
The evil of all tyrants and transgressors,
وَكُلّ دَابّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا
And every living creature that You hold it by its forelock.
إنّكَ أَشَدّ بَأْساً وَأَشَدّ تَنْكِيلاً.
Verily, You are the strongest in prowess and the strongest to give an exemplary punishment.
Sayyid Ibn Ta\wus adds: You may also say the following:
يَا عُدّتِي فِي كُرْبَتِي،
O my means in troubles:
وَيَا صَاحِبِي فِي شِدّتِي،
O my Companion in hardships:
وَيَا وَلِيّي فِي نِعْمَتِي،
O the Provider of my amenities;
وَيَا غَايَتِي فِي رَغْبَتِي،
O the utmost of my desires.
أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي،
It is You Who conceals my defects,
وَالْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي،
Who relieves my apprehensions,
وَالْمُقِيلُ عَثْرَتِي،
and Who overlooks my slips;
فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي.
so, (please do) forgive my sin.
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
O the most Merciful of all those who show mercy.
PDF 3 column PDF line by line | mp3 mp3II | 2 Column gif format
Shaykh Tusi and Sayyid ibn-Tawus have also recommend the following prayer for sending blessings upon the Holy Prophet everyday
إنّ اللّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلّونَ عَلَى النّبِيّ |
inna all¡ha wa mal¡’ikatahu yu¥all£na `al¡ alnnabiyyi |
Verily, Allah and His angels send blessings upon the Prophet, |
يَا أَيّهَا الّذِينَ آمَنُوَا صَلّوَا عَلَيْهِ وَسَلّمُوَا تَسْلِيماً، |
y¡ ayyuh¡ alladhina ¡man£ ¥all£ `alayhi wa sallm£ tasliman |
O you who believe: Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation |
لَبّيْكَ يَارَبّ وَسَعْدَيْكَ وَسُبْحَانَكَ. |
labbayka y¡ rabbi wa sa`dayka wa subh¡naka |
Here I am at Your service, my Lord! Doing that which pleases You, and glory be to You. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad |
وَبَارِكْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
wa b¡rik `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin |
And send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
كَمَا صَلّيْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وَآلِ إبْرَاهِيمَ |
kam¡ ¥allayta wa b¡rakta `al¡ ibr¡hima wa ¡li ibr¡hima |
In the same way as You have blessed and conferred benedictions upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham, |
إنّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. |
innaka hamidun majidun |
You are verily worthy of all praise and full of all glory. |
اللّهُمّ ارْحَمْ مُحَمّداً وَآلَ مُحَمّدٍ |
all¡humma irham muhammadan wa ¡la muhammadin |
O Allah: (please do) have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
كَمَا رَحِمْتَ إبْرَاهِيمَ وَآلَ إبْرَاهِيمَ |
kam¡ rahimta ibr¡hima wa ¡la ibr¡hima |
As You had mercy upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham, |
إنّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. |
innaka hamidun majidun |
You are verily worthy of all praise and full of all glory. |
اللّهُمّ سَلّمْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
all¡humma sallm `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin |
O Allah: (please do) send peace upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
كَمَا سَلّمْتَ عَلَى نُوحٍ فِي العَالَمِينَ. |
kam¡ sallmta `al¡ n£hin fi al`¡lamina |
As You sent peace upon Noah among all the creatures. |
اللّهُمّ امْنُنْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
all¡humma amnun `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin |
O Allah: (please do) confer favors on Muhammad and the Household of Muhammad |
كَمَا مَنَنْتَ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ. |
kam¡ mananta `al¡ m£s¡ wa h¡r£na |
As You conferred a favor upon (Prophets) Moses and Aaron. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ كَمَا شَرّفْتَنَا بِهِ. |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin kam¡ sharrftan¡ bihi |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad as You have honored us by him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ. |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin kam¡ hadaytan¡ bihi |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad as You have guided us through him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad |
وَابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوّلُونَ وَالآخِرُونَ، |
wab`athhu maq¡man mahm£dan yaghbi§uhu bihi alaw£l£na wal-¡khir£na |
And send his a praiseworthy standing due to which all the past and the coming generations shall covet him. |
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ أَوْ غَرَبَتْ، |
`al¡ muhammadin wa ¡lihi alssal¡mu kullm¡ §ala`at shamsun aw gharabat |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever the sun rises and sets. |
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا طَرَفَتْ عَيْنٌ أَوْ بَرَقَتْ، |
`al¡ muhammadin wa ¡lihi alssal¡mu kullm¡ §arafat `aynun aw baraqat |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever an eye twinkles or glitters. |
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا ذُكِرَ السّلامُ، |
`al¡ muhammadin wa ¡lihi alssal¡mu kullm¡ dhukira alssal¡mu |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever peace is mentioned. |
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا سَبّحَ اللّهَ مَلَكٌ أَوْ قَدّسَهُ، |
`al¡ muhammadin wa ¡lihi alssal¡mu kullm¡ sabbaha all¡ha malakun aw qaddasahu |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever an angel glorifies or exalts Allah. |
السّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الأَوّلِينَ، |
alssal¡mu `al¡ muhammadin wa ¡lihi fi al-awwalina |
Peace be upon Muhammad and his Household among the past generations. |
وَالسّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الآخِرِينَ، |
wa alssal¡mu `al¡ muhammadin wa ¡lihi fi al¡khirina |
Peace be upon Muhammad and his Household among the last generations. |
وَالسّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الدّنْيَا وَالآخِرَةِ. |
wa alssal¡mu `al¡ muhammadin wa ¡lihi fi aldduny¡ wal-¡khirati |
Peace be upon Muhammad and his Household in this world and in the Hereafter. |
اللّهُمّ رَبّ البَلَدِ الحَرَامِ، |
all¡humma rabba albaladi alhar¡mi |
O Allah; Lord of the Holy Town, |
وَرَبّ الرّكْنِ وَالمَقَامِ، |
wa rabba alrrukni wal-maq¡mi |
And Lord of the Rukn and the Maq¡m, |
وَرَبّ الحِلّ وَالحَرَامِ |
wa rabba alhill wal-har¡mi |
And the Lord of legality and sanctuary, |
أَبْلِغْ مُحَمّداً نَبِيّكَ عَنَّا السّلامَ. |
abligh muhammadan nabiyyaka `ann¡ alssal¡ma |
(Please do) convey our greetings to Muhammad, Your Prophet. |
اللّهُمّ أَعْطِ مُحَمّداً مِنَ البَهَاءِ وَالنّضْرَةِ |
all¡humma a`§i muhammadan mina albah¡‘i wal-nna¤rati |
O Allah: (please do) grant Muhammad brilliance and bloom |
وَالسّرُورِ وَالكَرَامَةِ وَالغِبْطَةِ وَالوَسِيلَةِ |
wal-ssur£ri wal-kar¡mati wal-ghib§ati wal-wasilati |
And delight and honor and happiness and right of intervention |
وَالمَنْزِلَةِ وَالمَقَامِ وَالشّرَفِ وَالرّفْعَةِ |
wal-manzilati wal-maq¡mi wal-shsharafi wal-rrif`ati |
And (exalted) rank and (exalted) position and nobility and elevation |
وَالشّفَاعَةِ عِنْدَكَ يَوْمَ القِيَامَةِ |
wal-shshaf¡`ati `indaka yawma alqiy¡mati |
And right of intercession before You at the Resurrection Day |
أَفْضَلَ مَا تُعْطِي أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ، |
af¤ala m¡ tu`§y ahadan min khalqika |
The best that You grant any of Your creations. |
وَأَعْطِ مُحَمّداً فَوْقَ مَا تُعْطِي الخَلائِقَ |
wa a`§i muhammadan fawqa m¡ tu`§y alkhal¡’iqa |
And (please) grant Muhammad good that is more than what You grant Your creatures |
مِنَ الخَيْرِ أَضْعَافاً كَثِيرَةً لا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ. |
mina alkhayri a¤`¡fan kathiratan l¡ yuh¥ih¡ ghayruka |
With many folds that none can count save You. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadin wa ¡li muhammadin |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad |
أَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَزْكَى وَأَنْمَى |
a§iyaba wa a§hara wa azk¡ wa anm¡ |
With the most excellent, the purest, the most increasing, the most growing |
وَأَفْضَلَ مَا صَلّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ |
wa af¤ala m¡ ¥allayta `al¡ ahadin mina al-awwalina wal-¡khirina |
And the best blessings that You have ever conferred on anyone from the past and the coming generations |
وَعَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. |
wa `al¡ ahadin min khalqika y¡ arhama alrr¡himina |
And on anyone of Your created beings; O the most Merciful of all those who show mercy. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ `aliyy amiri almu´minina |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali, the Commander of the Believers, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who provoke his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man sharika fi damihi |
And inflict double chastisement on anyone who had a hand in the shedding of his blood. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيّكَ مُحَمّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السّلامُ، |
all¡humma ¥alli `al¡ f¡§imata binti nabiyyika muhammadin `alayhi wa ¡lihi alssal¡mu |
O Allah: (please do) send blessings upon F¡§imah, the daughter of Your Prophet Muhammad, peace be upon him and his Household, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهَا، |
wa wal-i man wal-¡h¡ |
And be the supporter of those who support her, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهَا، |
wa `¡di man `¡d¡h¡ |
And be the enemy of him who provoke her enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهَا، |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamah¡ |
And inflict double chastisement on those who wronged her. |
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا. |
wal`an man ¡dh¡ nabiyyka fih¡ |
And curse those who injured Your Prophet as they injured her. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الحَسَنِ وَالحُسَيْنِ إمَامَيِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ alhasani wal-husayni im¡mayi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon al-Hasan and al-Husayn, the two leaders of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُمَا، |
wa wal-i man wal-¡hum¡ |
And be the supporter of anyone who supports them, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُمَا، |
wa `¡di man `¡d¡hum¡ |
And be the enemy of anyone who provoke their enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دِمَائِهِمَا. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man sharika fi dim¡’ihim¡ |
And inflict double chastisement on anyone who had a hand in the shedding of their blood. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ الحُسَيْنِ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ `aliyy bni alhusayni im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali ibn al-Husayn, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadi bni `aliyy im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad ibn `Ali, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمّدٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ ja`fari bni muhammadin im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon Ja`far ibn Muhammad, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ m£s¡ bni ja`farin im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon M£s¡ ibn Ja`far, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man sharika fi damihi |
And inflict double chastisement upon anyone who had hand in the shedding of his blood. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ مُوسَى إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ `aliyyin bni m£s¡ im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali ibn M£s¡, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man sharika fi damihi |
And inflict double chastisement upon anyone who had a hand in the shedding of his blood. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ muhammadi bni `aliyyin im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad ibn `Ali, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ مُحَمّدٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ `aliyy bni muhammadin im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ali ibn Muhammad, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الحَسَنِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ alhasani bni `aliyy im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon al-Hasan ibn `Ali, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤¡`ifi al`adh¡ba `al¡ man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ alkhalafi min ba`dihi im¡mi almuslimina |
O Allah: (please do) send blessings upon the Successor after him, the leader of the Muslims, |
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-¡hu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `¡di man `¡d¡hu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
وَعَجّلْ فَرَجَهُ. |
wa `ajjil farajahu |
And expedite his Relief. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى القَاسِمِ وَالطَّاهِرِ ابْنَيْ نَبِيّكَ. |
all¡humma ¥alli `al¡ alq¡simi wal-§§¡hiri abnay nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon al-Q¡sim and al-±¡hir, the two sons of Your Prophet. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى رُقَيّةَ بِنْتِ نَبِيّكَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ ruqayyata binti nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon Ruqayyah, the daughter of Your Prophet. |
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا. |
wal-`an man ¡dh¡ nabiyyaka fih¡ |
And curse those who injured Your Prophet through wronging her. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى أُمّ كُلْثُومَ بِنْتِ نَبِيّكَ، |
all¡humma ¥alli `al¡ ‘umm kulth£ma binti nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon Ummi-Kulth£m, the daughter of Your Prophet. |
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا. |
wal-`an man ¡dh¡ nabiyyaka fih¡ |
And curse those who injured Your Prophet through wronging her. |
اللّهُمّ صَلّ عَلَى ذُرّيّةِ نَبِيّكَ. |
all¡humma ¥alli `al¡ dhurriyyati nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon the offspring of Your Prophet. |
اللّهُمّ اخْلُفْ نَبِيّكَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ. |
all¡humma akhluf nabiyyaka fi ahli baytihi |
O Allah: (please) be the representative of Your Prophet among his Household. |
اللّهُمّ مَكّنْ لَهُمْ فِي الأَرْضِ. |
all¡humma makkin lahum fi alar¤i |
O Allah: (please do) grant them power in the land. |
اللّهُمّ اجْعَلْنَا مِنْ عَدَدِهِمْ وَمَدَدِهِمْ وَأَنْصَارِهِمْ عَلَى الحَقّ فِي السّرّ وَالعَلانِيَةِ. |
all¡humma aj`aln¡ min `adadihim wa madadihim wa an¥¡rihim `al¡ alhaqqi fi alssirri wal-`al¡niyati |
O Allah: (please do) include us with their troop, their aides, and their supporters on confirming the truth secretly and openly. |
اللّهُمّ اطْلُبْ بِذَحْلِهِمْ وَوِتْرِهِمْ وَدِمَائِهِمْ، |
all¡humma a§lub bidhahlihim wa witrihim wa dim¡’ihim |
O Allah: (please do) retaliate upon those who wronged and slew them, and those who shed their blood. |
وَكُفّ عَنَّا وَعَنْهُمْ وَعَنْ كُلّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ |
wa kuffa `ann¡ wa `anhum wa `an kulli mu´minin wa mu´minatin |
And (please) save us, them, and every believing man and women |
بَأْسَ كُلّ بَاغٍ وَطَاغٍ |
ba’sa kulli b¡ghin wa §¡ghin |
The evil of all tyrants and transgressors, |
وَكُلّ دَابّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا |
wa kulli d¡bbatin anta ¡khidhun bin¡¥iyatih¡ |
And every living creature that You hold it by its forelock. |
إنّكَ أَشَدّ بَأْساً وَأَشَدّ تَنْكِيلاً. |
innaka ashaddu ba’san wa ashadd tankilan |
Verily, You are the strongest in prowess and the strongest to give an exemplary punishment. |
Sayyid Ibn ±¡w£s adds: You may also say the following:
يَا عُدّتِي فِي كُرْبَتِي، |
y¡ `uddaty fi kurbati |
O my means in troubles: |
وَيَا صَاحِبِي فِي شِدّتِي، |
wa y¡ ¥¡hiby fi shiddati |
O my Companion in hardships: |
وَيَا وَلِيّي فِي نِعْمَتِي، |
wa y¡ waliyyiy fi ni`mati |
O the Provider of my amenities; |
وَيَا غَايَتِي فِي رَغْبَتِي، |
wa y¡ gh¡iyaty fi raghbati |
O the utmost of my desires. |
أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي، |
anta alss¡tiru `awrati |
It is You Who conceals my defects, |
وَالْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي، |
wal-mu´minu raw`ati |
Who relieves my apprehensions, |
وَالْمُقِيلُ عَثْرَتِي، |
wal-muqilu `athrati |
and Who overlooks my slips; |
فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي. |
faghfir li kha§i’ati |
so, (please do) forgive my sin. |
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. |
y¡ arhama alrr¡himina |
O the most Merciful of all those who show mercy. |
You may also say the following:
اللّهُمّ إنّي أَدْعُوكَ لِهَمّ لا يُفَرّجُهُ غَيْرُكَ، |
all¡humma inni ad`£ka lihammin l¡ yufarrijuhu ghayruka |
O Allah: I beseech You about a grief that none can relieve save You, |
وَلِرَحْمَةٍ لا تُنَالُ إلاَّ بِكَ، |
wa lirahmatin l¡ tun¡lu ill¡ bika |
And for mercy that cannot be attained except through You, |
وَلِكَرْبٍ لا يَكْشِفُهُ إلاَّ أَنْتَ، |
wa likarbin l¡ yakshifuhu ill¡ anta |
And about hardship from which none can rescue except You |
وَلِرَغْبَةٍ لا تُبْلَغُ إلاَّ بِكَ، |
wa liraghbatin l¡ tublaghu ill¡ bika |
And for desire that cannot be obtained except by You |
وَلِحَاجَةٍ لا يَقْضِيهَا إلاَّ أَنْتَ. |
wa lih¡jatin l¡ yaq¤ih¡ ill¡ anta |
And for a need that none can settle save You. |
اللّهُمّ فَكَمَا كَانَ مِنْ شَأْنِكَ مَا أَذِنْتَ لِي بِهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ، |
all¡humma fakam¡ k¡na min sha’nika m¡ adhinta li bihi min mas’alatika |
O Allah: As You have decided to allow me to pray You, |
وَرَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ |
wa rahimtany bihi min dhikrika |
And as You have had mercy upon me through allowing me to refer to You, |
فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ سَيّدِي الإجَابَةُ لِي فِيمَا دَعَوْتُكَ، |
falyakun min shanika sayyidy alij¡batu li fim¡ da`awtuka |
So, please my Master, decide that my prayers are responded by You, |
وَعَوَائِدُ الإفْضَالِ فِيمَا رَجَوْتُكَ، |
wa `aw¡’idu alif¤¡li fim¡ rajawtuka |
And confer upon me the favors for which I have hoped You, |
وَالنّجَاةُ مِمَّا فَزِعْتُ إلَيْكَ فِيهِ، |
wal-nnajatu mimm¡ fazi`tu ilayka fihi |
And grant me redemption from that against which I have resorted to You. |
فَإنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلاً أَنْ أَبْلُغَ رَحْمَتَكَ |
fa’in lam akun ahlan an ablugha rahmataka |
But if I do not deserve to attain Your mercy, |
فَإنّ رَحْمَتَكَ أَهْلٌ أَنْ تَبْلُغَنِي وَتَسَعَنِي، |
fa’inna rahmataka ahlun an tablughany wa tasa`ani |
Then, Your mercy is too wide to avoid including and covering me. |
وَإنْ لَمْ أَكُنْ لِلإجَابَةِ أَهْلاً |
wa in lam akun lilij¡bati ahlan |
And if I do not deserve Your response, |
فَأَنْتَ أَهْلُ الفَضْلِ، |
fa’anta ahlu alfa¤li |
Then, You are the worthiest of granting favors, |
وَرَحْمَتُكَ وَسِعَتْ كُلّ شَيْءٍ، |
wa rahmatuka wa si`at kull shay‘in |
And Your mercy has covered all things, |
فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ يَا إلهِي |
faltasa`ny rahmatuka y¡ il¡hy |
So, let Your mercy include me, O my God. |
يَا كَرِيمُ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الكَرِيمِ |
y¡ karimu as’aluka biwajhika alkarimi |
O the All-generous: I beseech You in the name of Your Noble Face, |
أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، |
an tu¥alliya `al¡ muhammadin wa ahli baytihi |
That You bless Muhammad and his Household, |
وَأَنْ تُفَرّجَ هَمّي، |
wa an tufarrija hammi |
And that You relieve my grief, |
وَتَكْشِفَ كَرْبِي وَغَمّي، |
wa takshifa karby wa ghammi |
And release me from my hardship and agony, |
وَتَرْحَمَنِي بِرَحْمَتِكَ، |
wa tarhamany birahmatika |
And have mercy upon me out of Your mercy, |
وَتَرْزُقَنِي مِنْ فَضْلِكَ، |
wa tarzuqany min fa¤lika |
And confer on me with Your favor. |
إنّكَ سَمِيعُ الدّعَاءِ قَرِيبٌ مُجِيبٌ. |
innaka sami`u alddu`¡‘i qaribun mujibun |
You are verily the Hearer of prayers, the Nigh, and the Responding. |
Shaykh Tusi and Sayyid ibn-Tawus have advised to say the following to sending blessings upon the Holy Prophet(as) Transliteration MP3 Pdf
Verily Allah and His angels send blessings on the Prophet. “O you who believe, send blessing on him and greet him with a worthy greeting”. Here I am to obey your command O Lord, to respond and to glorify You. O Allah send blessings on Muhammad and make Muhammad and his children happy as You blessed and made happy Ibrahim and the children of Ibrahim, verily You are worthy of praise and glory. O Allah surround Muhammad and the children of Muhammad with Your love and mercy as You loved and took care of Ibrahim and the children of Ibrahim,verily You are worthy of praise and glory. O Allah let Muhammad and the children of Muhammad be in peace as You kept Nuh in Peace in the worlds. O Allah give grace to Muhammad and the children of Muhammad as You gave grace to Musa and Harun. Allah send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad because through them You distinguished us. O Allah send blessings o Muhammad and the children of Muhammad because through them You showed us the right path. O Allah send blessings on Muhammad and the children of Muhammad and call them to a praised position which the people in every age may find enviable. Peace be on Muhammad and o his children, at every sunrise and every sunset. Peace be on Muhammad and on his children, whenever eyes blink or flash. Peace be on Muhammad and on his children, whenever Peace is said or mentioned. Peace be on Muhammad and on his children, as often as the angles glorify Allah or sanctify Him. Peace be on Muhammad and on his children in the beginning, and peace be on Muhammad and his children in the end, and peace be on Muhammad and his children in this world and in the hereafter. O Allah, the Lord of the sacred city and the Lord of the rukn (the corner of the holy Kab-ah where the black stone is lyings) and the maqam ( the place in the holy Kab-ah where prophet Ibrahim used to pray ), and the Lord of the lawful and the unlawful, convey our salam to Your prophet, Muhammad. O Allah give Muhammad beauty and brilliance, elegance and blooming freshness, joy and satisfaction, honour and dignity, enviable status, means to approach (You), position, authority, distinction, highest rank, and exclusive rights to recommend (our cases) before You on the day of resurrection, a peculiar and singular privilege, shared by no other among Your creation, You bestowed on Muhammad. The good that You gave him had not been given to anyone, much more superior in number and power, countless, no other then You can comprehend. O Allah send blessings on Muhammad and the children of Muhammad, more pleasant, more pure, more meaningful, more prospering, and more excellent than You ever blessed anyone from the beginning to the end, O the most merciful. O Allah send blessings on Ali, the commander of the faithful, and be a friend of him who is his friend, be an opponent of him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings o Fatimah, the daughter of You prophet, Muhammad (peace be on him and on his children), and curse those who displeased him by hurting her. O Allah send blessings on Hasan and Husayn, the leaders of the Muslims, and be a friend of him who is their friend, be an opponent of him who is their opponent, and whoso took part in acts of hostility against them in order to shed their blood may be severely punished. O Allah send blessings on Ali son of Husayn, the leader of Muslims, be a friend of him who is his friend, be an opponent of him who is his opponent and whoso did injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Muhammad son of Ali, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend, be a opponent of him who is his opponent and whose did injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Jafar son of Muhammad, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings on Musa son of Jafar, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings on Ali son of Musa, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings on Muhammad son of Ali, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Ali son of Muhammad, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso did injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Hasan son of Ali, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on the successor, who came after, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend, be an opponent of him who is his opponent, and please send him back as soon as possible in this world. O Allah send blessings on the off-spring of Your Prophet. O Allah chose the successors of Your prophet from among his Ahl ul Bayt. O Allah firmly establish them in this world. O Allah let us follow, support and help them in the just cause, secretly and openly. O Allah claim retribution, requital, and return of their spilled blood on their behalf; and turn off from us and them and from all faithful men and women the rude power of evil (the tyrants the insolent imposters and the blood thirsty beasts) may inflict, (because) You alone can seize them by the fore lock and punish them, verily You decisively set a warning example and conclusively inflicting penalty.] (Then recite the following) : [O My means in my troubles! O my companion in my difficulties! O my guardian in my happiness! O the ultimate of my inclinations! You cover up my shortcomings, afford security in the event of crises and fearful disasters, therefore overlook my transgression. O the most merciful. Then say O Allah I call on You about the troubles which can not be driven off by anyone, other than You, about the kindness which does not come forward except from You, about the anguish which does not pass away unless be put to flight by You, about the affection which does not grow intense unless You give reins to it; about the wants and needs which remains unfulfilled unless You satisfy them. O Allah, so as it was Your pleasure that You allowed me to make a request to treat me mercifully on account of Your glory, I repeat frequently, then O my Master it must surely have been Your intention that what I ask for would be given, what I hope for would be made available in large quantity, of better quality, regularly, and would be kept safe from that which I avoid and run from unto You. May be I do not deserve to get Your mercy, but certainly Your mercy has the right to reach me and promote my cause. May be I am not entitled to satisfaction, but Your generosity and kindness is able to encompass all things, therefore it will surely cover me also. O my Allah, O compassionate, I beseech You in the name of Your kindest disposition to send blessings on Muhammad and on his children, and remove my hardships, dispel my sorrows and troubles, have mercy on me through Your mercy and keep me alive amidst Your liberal bounties. Verily You are the hearer of prayer, nigh, responsive. |
|
INNALLAAH WA
MALAAA-IKATAHOOYUS’ALLOONA A’LAN NABIYY: ALLAAHUMMA
S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN WA AALI MUH’AMMADIN KAMAA SHARRAFTANAA
BIHEE ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN WA AALI MUH’AMMAD KAMAA
HADAYTANAA BIHEE ALLAAHUMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN MAH’MOODAA
YAGHBIT’UHU BIHIL AWWAALOONA WAL AAKHIROON A’LAA MUH’AMMADIN WA
AALIHIS SALAAMU KULLAMAA T’ALA-A’T SHAMSUN AW GHARUBAT A’LAA
MUH’AMMADIN WA AALIHIS SALAAMU KULLAMAA T’ARAFAT A’YNUN AW BARAQAT
A’LAA MUH’AMMADIN WA AALHIS SALAAMU KULLAMAA T’ARAFAT A’YNUN AW
BARAQAT A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHIS SALAAMU KULLAMAA D’UKIRAS
SALAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHIS SALAAMU KULLAMAA SABBAH’ALLAAHA
MALAKUN AW QADDASAHU ASSA LAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHEE FIL
AWWALEENA WAS SALAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHEE FIL AAKHIREENA
WAS SALAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHEE FID DUNYAA WAL AAKHIRAH
ALLAAHUMMA RABBAL BALDIL H’ARAAM WA RABBAR RUKNI WAL MAQAAM WA
RABBAL H’ILLI WAL H’ARAAM ABLIGH MUH’AMMADIN NABIYYAKA A’NNAS SALAAM
ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA A’LIYYIN AMEERIL MOO-MINEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-I’FIL A’D’AABA A’LAA MAN SHARIKA FEE DAMIHEE MAQAAM:- ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA FAAT’IMAH BINTI NABIYYIKA MUH’AMMADIN A’LAHI WA AALIHIS SALAAM WAL-A’N MAN AAD’AA NABIYYAKA FEEHAA
ALLAHUMMA S’ALLI A’LAL H’ASANI WAL H’USAYNIMAAMAYIL MUSLIMEENWA
WAALI MAN WAALAAHUMAA WA A’ADI MAN A’ADAAHUMAA WA Z”AA-I’FIL
A’D’AABA A’LAA MAN SHARIKA FEE DIMAAA-IHIMAA ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA
DIMAA-IHIMAA ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA A’LIYYIBNIL H’USAYN IMAAMIL
MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-IFIL
A’D’AABA A’LAA MAN Z’ALAMAHOO
ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIBNI A’LIY IMAAMIL MUSLIMEEN WA
WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-IFIL A’D’AABA A’LAA
MAN Z’ALAMAHOO ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIBNI A’LIYY IMAAMIL
MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-I’FIL
A’D’AABA A’LAA MAN Z’ZLAMAHOO ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA
MUHAMMADIBNI A’LIY IMAAMIL MUSLIMEEN WA WAALI
MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z’AA-I’FIL A’D’AABA A’LAA MAN
Z’ALAMAHOO ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAL H’ASANIBNI A’LIYY IMAAMIL MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHI WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-I’FIL A’D’AABA A’LAA MANZ’ALAMAHOO ALLAHUMMA S’ALLI A’LAL
KHALAFI MIN BAA’-DIHI IMAAMIL MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA
A’ADI MAN A’ADAAHU WA A’JJIL FARAJAHOO |