Duas.org recommends downloading
and Installing these
fonts to view the content on this page:
NAJAF | VERDANA TRANSLITERATION
Morning & Evening / Sunrise & Sunset Duas from Mafatih & Baqiyatus salehat
Sunrise & Sunset click here | Sunset before Magrib Pdf | Other Regular duas for each prayer/day
The following are ten prayers that are said in Mornings and Evenings From Baqiyatus salehat :PDF Mobile page
First: Imam al-��diq (`a) is reported to have said that Imam `Al� ibn al-�usayn Zayn al-`�bid�n (`a) used to begin his day with the following statement:mp3
ابْتَدِئُ يَوْمِي هٰذَا بَيْنَ يَدَيْ نِسْيَانِي وَعَجَلَتِي |
abtati'u yawm� h�dh� bayna yaday nisy�n� wa `ajalat� |
I begin this day of mine before I should forget or hurry with: |
بِسْمِ ﭐللَّهِ |
bismill�hi |
�In the Name of Allah� |
وَمَا شَاءَ ﭐللَّهُ |
wa m� sh�'a all�hu |
and �Only what Allah wills (shall come to pass).� |
Second: Imam al-��diq (`a) is reported to have said: Whoever repeats the following saying, will be surrounded by one of the wings of Archangel Gabriel up to the next morning mp3:
اسْتَوْدِعُ ﭐللَّهَ ﭐلْعَلِيَّ ﭐلاعْلَىٰ |
astawdi`u all�ha al`aliyya al-a`l� |
I entrust with Allah the Most High, the All-high, |
ﭐلْجَلِيلَ ﭐلْعَظِيمَ |
aljal�la al`a��ma |
the All-majestic, and the All-great |
نَفْسِي وَمَنْ يَعْنِينِي امْرُهُ |
nafs� wa man ya`n�n� amruh� |
my self and whatever concerns me. |
اسْتَوْدِعُ ﭐللَّهَ نَفْسِي |
astawdi`u all�ha nafs� |
I entrust my self with Allah |
ﭐلْمَرْهُوبَ ﭐلْمَخُوفَ |
almarh�ba almakh�fa |
the feared, the dreaded, |
ﭐلْمُتَضَعْضِعَ لِعَظَمَتِهِ كُلُّ شَيْءٍ |
almuta�a`�i`a li`a�amatih� kullu shay'in |
and to Whose greatness all things submit. |
Thirdmp3: Imam al-��diq (`a) is also reported to have said: You may receive your evening with the following prayer:
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ عِنْدَ إِقْبَالِ لَيْلِكَ |
all�humma inn� as'aluka `inda iqb�li laylika |
O Allah, I beseech You at the coming of Your night, |
وَإِدْبَارِ نَهَارِكَ |
wa idb�ri nah�rika |
the departure of Your daytime, |
وَحُضُورِ صَلَوَاتِكَ |
wa �u��ri �alaw�tika |
the presence of the prayers to You, |
وَاصْوَاتِ دُعَائِكَ |
wa a�w�ti du`�'ika |
and the voices of supplications to You |
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ� |
an tu�alliya `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin� |
to bless Mu�ammad and the Household of Mu�ammad and to� |
You may now submit your requests.
Fourthmp3: Imam al-��diq (`a) is also reported to have said: My father (`a) used to begin his morning with the following prayer:
بِسْمِ ﭐللَّهِ وَبِٱللَّهِ |
bismill�hi wa bill�hi |
In the Name of Allah (I begin), in Allah (I put my trust), |
وَإِلَىٰ ٱللَّهِ |
wa il� all�hi |
to Allah (I resort), |
وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ |
wa f� sab�li all�hi |
in the way of Allah (I proceed), |
وَعَلَىٰ مِلَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ |
wa `al� millati ras�li all�hi |
and the principles of Allah�s Messenger, |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ |
�all� all�hu `alayhi wa �lih� |
may Allah bless him and his Household (I follow). |
اَللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي بِحِفْظِ ٱلإِيـمَانِ |
all�humma i�fa�n� bi�if�i al-�m�ni |
O Allah, (please) protect me with the protection of faith |
مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي |
min bayni yadayya wa min khalf� |
before me, behind me, |
وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي |
wa `an yam�n� wa `an shim�l� |
to my right side, to my left side, |
وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي |
wa min fawq� wa min ta�t� |
above me, beneath me, |
وَمِنْ قِبَلِي |
wa min qibal� |
and in front of me. |
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ |
l� il�ha ill� anta |
There is no god save You. |
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ |
l� �awla wal� quwwata ill� bill�hi |
There is neither might nor power except with Allah. |
نَسْالُكَ ٱلْعَفْوَ وَٱلْعَافِيَةَ |
nas'aluka al`afwa wal`�fiyata |
We beseech You for pardon and wellbeing |
مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَشَرٍّ |
min kulli s�'in wa sharrin |
from all wicked matters and all evils |
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ |
f� aldduny� wal-�khirati |
in this world and the Hereafter. |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنَ عَذَابِ ٱلْقَبْرِ |
all�humma inn� a`�dhu bika min `adh�bi alqabri |
O Allah, I pray for Your protection against the chastisement in the grave, |
وَمِنْ ضَغْطَةِ ٱلْقَبْرِ |
wa min �agh�ati alqabri |
the pressure of graves, |
وَمِنْ ضِيقِ ٱلْقَبْرِ |
wa min ��qi alqabri |
and the tightness of graves. |
وَاعُوذُ بِكَ مِنْ سَطَوَاتِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ |
wa a`�dhu bika min sa�aw�ti allayli walnnah�ri |
I pray Your protection against the calamities in nights and days. |
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ |
all�humma rabba almash`ari al�ar�mi |
O Allah, Lord of the Sacred Monument, |
وَرَبَّ ٱلْبَلَدِ ٱلْحَرَامِ |
wa rabba albaladi al�ar�mi |
the Sacred City, |
وَرَبَّ ٱلْحِلِّ وَٱلإِحْرَامِ |
wa rabba al�illi wal-i�r�mi |
the lawful, and the consecration, |
ابْلِغْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ عَنِّيَ ٱلسَّلاَمَ |
abligh mu�ammadan wa �la mu�ammadin `ann� alssal�ma |
(please) convey peace to Mu�ammad and the Household of Mu�ammad on behalf of me. |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِدِرْعِكَ ٱلْحَصِينَةِ |
all�humma inn� a`�dhu bidir`ika al�a��nati |
O Allah, I pray the protection of Your invulnerable armor |
وَاعُوذُ بِجَمْعِكَ |
wa a`�dhu bijam`ika |
and I pray the protection of Your Wholeness |
انْ تُمِيتَنِي غَرَقاً اوْ حَرَقاً |
an tum�tan� gharaqan aw �araqan |
lest that You might cause me to die drowned, burned, |
اوْ شَرَقاً اوْ قَوَداً |
aw sharaqan aw qawadan |
choked, beaten, |
اوْ صَبْراً اوْ مُسَمّاً |
aw �abran aw musamman |
murdered, poisoned, |
اوْ تَرَدِّياً فِي بِئْرٍ |
aw taraddiyan f� bi'rin |
fallen in a well, |
اوْ اكِيلَ السَّبُعِ |
aw ak�la alssabu`i |
eaten by a beast, |
اوْ مَوْتَ ٱلْفُجَاءَةِ |
aw mawta alfuj�'ati |
sudden death, |
اوْ بِشَيْءٍ مِنْ مِيْتَاتِ ٱلسَّوءِ |
aw bishay'in min m�t�ti alss�'i |
or any violent death; |
وَلٰكِنْ امِتْنِي عَلَىٰ فِرَاشِي |
wa l�kin amitn� `al� fir�sh� |
rather, cause me to die on my bed |
فِي طَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ |
f� ��`atika wa ��`ati ras�lika |
obeying You and Your Messenger, |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ |
�all� all�hu `alayhi wa �lih� |
may Allah bless him and his Household, |
مُصِيباً لِلْحَقِّ غَيْرَ مُخْطِىءٍ |
mu��ban lil�aqqi ghayra mukh�i'in |
following the truth unfailingly, |
اوْ فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِينَ نَعَتَّهُمْ فِي كِتَابِكَ |
aw f� al��affi alladh�na na`attahum f� kit�bika |
or to die in the ranks that You have described in Your Book |
كَانَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ |
ka'annahum buny�nun mar���un |
as a solid structure. |
اعِيذُ نَفْسِي وَوَلَدِي |
u`�dhu nafs� wa walad� |
I pray for myself, my children, |
وَمَا رَزَقَنِي رَبِّي |
wa m� razaqan� rabb� |
and whatever my Lord has provided me |
بِـ: �قُلْ اعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ. |
biqul a`�dhu birabbi alfalaqi |
the protection of �Say: I seek refuge in the Lord of the dawn |
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ. |
min sharri m� khalaqa |
from the evil of what He has created, |
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ. |
wa min sharri gh�siqin idh� waqaba |
from the evil of the utterly dark night when it comes, |
وَمِنْ شَرِّ ٱلنَّفَّاثَاتِ فِي ٱلْعُقَدِ. |
wa min sharri alnnaff�th�ti f� al`uqadi |
from the evil of those who blow on knots, |
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ.� |
wa min sharri ��sidin idh� �asada |
and from the evil of the envious when he envies.� |
وَاعِيذُ نَفْسِي وَوَلَدِي |
wa u`�dhu nafs� wa walad� |
I pray for myself, my children, |
وَمَا رَزَقَنِي رَبِّي |
wa m� razaqan� rabb� |
and whatever my Lord has provided me |
بِـ: �قُلْ اعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ. |
biqul a`�dhu birabbi alnn�si |
the protection of �Say: I seek refuge in the Lord of men, |
مَلِكِ ٱلنَّاسِ. |
maliki alnn�si |
the King of men, |
إِلٰهِ ٱلنَّاسِ. |
il�hi alnn�si |
the god of men, |
مِنْ شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ. |
min sharri alwasw�si alkhann�si |
from the evil of the whisperings of the slinking (Satan) |
ٱلَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ. |
alladh� yuwaswisu f� �ud�ri alnn�si |
who whispers into the hearts of men |
مِنْ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ.� |
min aljinnati wa(a)lnn�si |
from among the jinn and the men.� |
الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ |
al�amdu lill�hi `adada m� khalaqa all�hu |
Praise be to Allah as many as what Allah has created. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ مِثْلَ مَا خَلَقَ |
wal�amdu lill�hi mithla m� khalaqa |
Praise be to Allah as same as what He has created. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ |
wal�amdu lill�hi mil'a m� khalaqa |
Praise be to Allah as full as what He has created. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ |
wal�amdu lill�hi mid�da kalim�tih� |
Praise be to Allah as much as the ink of His Words. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ |
wal�amdu lill�hi zinata `arshih� |
Praise be to Allah as weighty as His Throne. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رِضَا نَفْسِهِ |
wal�amdu lill�hi ri�� nafsih� |
Praise be to Allah as much as it pleases Him. |
وَلاَ إِلٰهَ إلاَّ ٱللَّهُ ٱلْحَلِيمُ ٱلْكَرِيمُ |
wa l� il�ha ill� all�hu al�al�mu alkar�mu |
There is no god save Allah the Forbearing and All-generous. |
وَلاَ إِلٰهَ إلاَّ ٱللَّهُ ٱلْعَلِيُّ ٱلْعَظِيمُ |
wa l� il�ha ill� all�hu al`aliyu al`a��mu |
There is no god save Allah the Most High and All-great. |
سُبْحَانَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلسَّمَوَاتِ وَٱلارَضِينَ وَمَا بَيْنَهُمَا |
sub��na all�hi rabbi alssamaw�ti wal-ara��na wa m� baynahum� |
Glory be to Allah the Lord of the heavens, the layers of the earth, and whatsoever is between them |
وَرَبِّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ |
wa rabbi al`arshi al`a��mi |
and the Lord of the great Throne. |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ دَرَكِ ٱلشَّقَاءِ |
all�humma inn� a`�dhu bika min daraki alshshq�'i |
O Allah, I pray Your protection against encounter of misery |
وَمِنْ شَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ |
wa min sham�tati al-a`d�'i |
and gloating of the enemies. |
وَاعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْفَقْرِ وَٱلْوَقْرِ |
wa a`�dhu bika min alfaqri walwaqri |
I pray Your protection against poverty and rupture. |
وَاعُوذُ بِكَ مِنْ سُوءِ ٱلْمَنْظَرِ |
wa a`�dhu bika min s�'i alman�ari |
I pray Your protection against evil result |
فِي ٱلاهْلِ وَٱلْمَالِ وَٱلْوَلَدِ |
f� al-ahli walm�li walwaladi |
with regard to the wife, the property, and the children. |
It is then recommended to repeat ten times the invocation of Almighty Allah�s blessings upon the Holy Prophet and his Household:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ |
all�humma �alli `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
O Allah, (please do) bless Mu�ammad and the Household of Mu�ammad. |
Fifthmp3: Imam al-��diq (`a) is also reported to have said: When you perform the Sunset and the Dawn Prayers, you should repeat the following statement seven times:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
bismill�hi alrra�m�n alrra��mi |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاََّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ |
l� �awla wa l� quwwata ill� bill�hi al`aliyyi al`a��mi |
There is neither might nor power except with Allah the All-high and All-great. |
Whoever utters this statement, will be saved from leprosy, mycobacterium, lunacy, and seventy kinds of misfortune.
In mornings and evenings, you may repeat the following doxology twice:
الْحَمْدُ لِرَبِّ ٱلصَّبَاحِ |
al�amdu lirabbi al��ab��i |
All praise be to the Lord of morning. |
الْحَمْدُ لِفَالِقِ ٱلإِصْبَاحِ |
al�amdu lif�liqi al-i�b��i |
All praise be to the Cleaver of daybreak. |
You may then say the following doxology:
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي اذْهَبَ ٱللَّيْلَ بِقُدْرَتِهِ |
al�amdu lill�hi alladh� adh-haba allayla biqudratih� |
All praise be to Allah Who has taken away the night by His power |
وَجَاءَ بِٱلنَّهَارِ بِرَحْمَتِهِ |
wa j�'a bilnnah�ri bira�matih� |
and brought the day through His mercy. |
You may then recite �yah al-Kurs� (2:255), the last (four) verses of S�rah al-�ashr (59:21-24), ten verses of S�rah al-��ff�t (No. 37), and the following holy verses and doxological statements following them:
�سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ. |
sub��na rabbika rabbi al-`izzati `amm� ya�if�na |
�Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe. |
وَسَلاَمٌ عَلَىٰ ٱلْمُرْسَلِينَ. |
wa sal�mun `al� almursal�na |
And Peace be upon the messengers. |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ.� |
wal�amdu lill�hi rabbi al`�lam�na |
And all praise is due to Allah the Lord of the worlds.� |
�فَسُبْحَانَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ. |
fasub��na all�hi ��na tums�na wa ��na tu�bi��na |
�Therefore, glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning; |
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ |
wa lah� al�amdu f� alssam�w�ti wal-ar�i |
and to Him belongs praise in the heavens and the earth, |
وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ. |
wa `ashiyyan wa ��na tu�hir�na |
and at nightfall and when you are at midday. |
يُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنْ ٱلْمَيِّتِ |
yukhriju al�ayya min almayyiti |
He brings forth the living from the dead |
وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنْ ٱلْحَيِّ |
wa yukhriju almayyita min al�ayyi |
and brings forth the dead from the living, |
وَيُحْيِي ٱلارْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا |
wa yu�y� al-ar�a ba`da mawtih� |
and gives life to the earth after its death, |
وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ.� |
wa kadh�lika tukhraj�na |
and thus shall you be brought forth.� |
سُبُّوْحٌ قُدُّوسٌ |
subb��un qudd�sun |
Glorified and Sacred be You; |
رَبُّنَا وَرَبُّ ٱلْمَلاَئِكَةِ وَٱلرُّوحِ |
rabbun� wa rabbu almal�'ikati walrr��i |
our Lord and the Lord of the angels and the Holy Spirit. |
سَبَقَتْ رَحْمَتُكَ غَضَبَكَ |
sabaqat ra�matuka gha�abaka |
Your mercy has preceded Your wrath. |
لاَ إِلٰهَ إِلاََّ انْتَ |
l� il�ha ill� anta |
There is no god save You. |
سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَٱغْفِرْ لِي |
sub��naka inn� �alamtu nafs� faghfir l� |
Glory be to You. I have wronged myself; so, forgive me, |
وَٱرْحَمْنِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ انْتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ |
war�amn� wa tub `alayya innaka anta alttaww�bu alrra��mu |
have mercy upon me, and accept my repentance, for You are the Oft-Returning, the All-merciful. |
Sixth:mp3 Imam al-��diq (`a) is also reported to have advised the following prayer to be said in mornings:
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ |
all�humma laka al�amdu |
O Allah, all praise be to You. |
احْمَدُكَ وَاسْتَعِينُكَ |
a�maduka wa asta`�nuka |
I praise You and seek Your help. |
وَانْتَ رَبِّي |
wa anta rabb� |
You are my Lord |
وَانَا عَبْدُكَ |
wa an� `abduka |
and I am Your servant. |
اصْبَحْتُ عَلَىٰ عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ |
a�ba�tu `al� `ahdika wa wa`dika |
I begin this morning committing myself to my pledge and promise to You, |
وَاؤْمِنُ بِوَعْدِكَ |
wa u'minu biwa`dika |
having faith in Your promise, |
وَاوفِي بِعَهْدِكَ مَا ٱسْتَطَعْتُ |
wa �f� bi`ahdika m� ista�a`tu |
and fulfilling my covenant to You as much as I can. |
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ |
wa l� �awla wa l� quwwata ill� bill�hi |
There is neither might nor power except with Allah, |
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ |
wa�dah� l� shar�ka lah� |
One and Only and having no associate with Him. |
وَاشْهَدُ انَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ |
wa ashhadu anna mu�ammadan `abduh� wa ras�luh� |
I bear witness that Mu�ammad is His servant and messenger. |
اصْبَحْتُ عَلَىٰ فِطْرَةِ ٱلإِسْلاَمِ |
a�ba�tu `al� fi�rati al-isl�mi |
I am in this morning following the nature of Islam, |
وَكَلِمَةِ ٱلإِخْلاَصِ |
wa kalimati al-ikhl��i |
the creed of sincerity, |
وَمِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ |
wa millati ibr�h�ma |
the principles of Abraham, |
وَدِينِ مُحَمَّدٍ |
wa d�ni mu�ammadin |
and the faith of Mu�ammad, |
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِمَا وَآلِهِمَا |
�alaw�tu all�hi `alayhim� wa �lihim� |
blessings of Allah be upon them and upon their households. |
عَلَىٰ ذٰلِكَ احْيىٰ وَامُوْتُ |
`al� dh�lika a�y� wa am�tu |
Carrying this faith, I will live and die, |
إِنْ شَاءَ ٱللَّهُ |
in sh�'a all�hu |
if Allah wills. |
اَللَّهُمَّ احْيِنِي مَا احْيَيْتَنِي |
all�humma a�yin� m� a�iyaytan� |
O Allah, (please) make me live as long as You determine me to live |
وَامِتْنِي إِذَا امَتَّنِي عَلَىٰ ذٰلِكَ |
wa amitn� idh� amattan� `al� dh�lika |
and cause me to die when You will decide to make me die following this faith, |
وَٱبْعَثْنِي إِذَا بَعَثْتَنِي عَلَىٰ ذٰلِكَ |
wab`athn� idh� ba`athtan� `al� dh�lika |
and resurrect me, when You will resurrect me following this faith. |
ابْتَغِي بِذٰلِكَ رِضْوَانَكَ وَٱتِّبَاعَ سَبِيلِكَ |
abtagh� bidh�lika ri�w�naka wattib�`a sab�lika |
By so, I only desire for Your pleasure and for following Your path. |
إِلَيْكَ الْجَاتُ ظَهْرِي |
ilayka alja'tu �ahr� |
To You do I resort |
وَإِلَيْكَ فَوَّضْتُ امْرِي |
wa ilayka fawwa�tu amr� |
and with You do I entrust my affairs. |
آلُ مُحَمَّدٍ ائِمَّتِي |
�lu mu�ammadin a'immat� |
The Family of Mu�ammad are my leaders; |
لَيْسَ لِي ائِمَّةٌ غَيْرُهُمْ |
laysa l� a'immatun ghayruhum |
I have no other leaders than they are. |
بِهِمْ ائْتَمُّ |
bihim a'tammu |
I follow them, |
وَإِيَّاهُمْ اتَوَلَّىٰ |
wa iyy�hum atawall� |
accede to them, |
وَبِهِمْ اقْتَدِي |
wa bihim aqtad� |
and pattern after their examples. |
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْهُمْ اوْلِيَائِي |
all�humma ij`alhum awliy�'� |
O Allah, (please) make them my leaders |
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ |
f� aldduny� wal-�khirati |
in this world and in the Hereafter, |
وَٱجْعَلْنِي اوَالِي اوْلِيَاءَهُمْ |
waj`aln� uw�l� awliy�'ahum |
keep me loyalist to their loyalists |
وَاعَادِي اعْدَاءَهُمْ |
wa u`�d� a`d�'ahum |
and enemy of their enemies |
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ |
f� aldduny� wal-�khirati |
in this world and in the Hereafter, |
وَالْحِقْنِي بِٱلصَّالِحِينَ |
wa al�iqn� bil���li��na |
and include me with the righteous ones, |
وَآبَائِي مَعَهُمْ |
wa �b�'� ma`ahum |
along with my ancestors. |
Seventh mp3: Imam al-��diq (`a) is also reported to have said: You may neglect to do anything, but never neglect saying the following prayer in mornings and evenings:
اَللَّهُمَّ إِنِّي اصْبَحْتُ اسْتَغْفِرُكَ |
all�humma inn� a�ba�tu astaghfiruka |
O Allah, I implore for You forgiveness |
فِي هٰذَا ٱلصَّبَاحِ |
f� h�dh� al��ab��i |
in this morning |
وَفِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ |
wa f� h�dh� alyawmi |
and on this day |
لاِجْلِ رَحْمَتِكَ |
li'ajli ra�matika |
for purpose of winning Your mercy. |
وَابْرَا إِلَيْكَ مِنْ اهْلِ لَعْنَتِكَ |
wa abra'u ilayka min ahli la`natika |
I disavow in Your presence the people cursed by You. |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اصْبَحْتُ ابْرَا إِلَيْكَ |
all�humma inn� a�ba�tu abra'u ilayka |
O Allah, I disavow in Your presence |
فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ |
f� h�dh� alyawmi |
on this day |
وَفِي هٰذَا ٱلصَّبَاحِ |
wa f� h�dh� al��ab��i |
and in this morning |
مِمَّنْ نَحْنُ بَيْنَ ظَهْرَانيْهِمْ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ |
mimman na�nu bayna �ahr�n�him min almushrik�na |
the polytheists we live among them |
وَمِمَّا كَانُوا يَعْبُدُونَ |
wa mimm� k�n� ya`bud�na |
and (disavow) what they are worshipping. |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ |
innahum k�n� qawma saw'in f�siq�na |
Truly, they were a people given to evil, a rebellious people. |
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَا انْزَلْتَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ إِلَىٰ ٱلارْضِ |
all�humma ij`al m� anzalta min alssam�'i il� al-ar�i |
O Allah, (please) cause what You have brought down from the heavens to the earth |
فِي هٰذَا ٱلصَّبَاحِ |
f� h�dh� al��ab��i |
in this morning |
وَفِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ |
wa f� h�dh� alyawmi |
and on this day |
بَرَكَةً عَلَىٰ اوْ لِيَائِكَ |
barakatan `al� awliy�'ika |
to be blessing for Your saints |
وَعِقَاباً عَلَىٰ اعْدَائِكَ |
wa `iq�ban `al� a`d�'ika |
and punishment poured on Your enemies. |
اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَكَ |
all�humma w�li man w�l�ka |
O Allah, (please) accede to those who are loyal to You |
وَعَادِ مَنْ عَادَاكَ |
wa `�di man `�d�ka |
and feud with those who act hostilely towards You. |
اَللَّهُمَّ ٱخْتِمْ لِي بِٱلامْنِ وَٱلإِيـمَانِ |
all�humma ikhtim l� bil-amni wal-�m�ni |
O Allah, (please) seal my affairs with security and faith |
كُلَّمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ اوْ غَرَبَتْ |
kullam� �ala`at shamsun aw gharabat |
whenever the sun rises or sets. |
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ |
all�humma ighfir l� wa liw�lidayya |
O Allah, (please) forgive me and my parents |
وَٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيراً |
war�amhum� kam� rabbay�n� �agh�ran |
and have mercy upon them as they have cherished me in my childhood. |
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ |
all�humma ighfir lilmu'min�na walmu'min�ti |
O Allah, (please) forgive the believing men and women |
وَٱلْمُسْلِمِينَ وَٱلْمُسْلِمَاتِ |
walmuslim�na walmuslim�ti |
and the Muslim men and women, |
ٱلاحْيَاءِ مِنْهُمْ وَٱلامْوَاتِ |
al-a�y�'i minhum wal-amw�ti |
both the alive and the dead. |
اَللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ مُنْقَلَبَهُمْ وَمَثْوَاهُمْ |
all�humma innaka ta`lamu munqalabahum wa mathw�hum |
O Allah, You do know their place of returning and their place of rest. |
اَللَّهُمَّ ٱحْفَظْ إِمَامَ ٱلْمُسْلِمِينَ |
all�humma i�fa� im�ma almuslim�na |
O Allah, (please) safeguard the leader of Muslims |
بِحِفْظِ ٱلإِيـمَانِ |
bi�if�i al-�m�ni |
with the protection of faith, |
وَٱنْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً |
wan�urhu na�ran `az�zan |
help him with powerful help, |
وَٱفْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً |
wafta� lah� fat�an yas�ran |
grant him easy victory, |
وَٱجْعَلْ لَهُ وَلَنَا مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً |
waj`al lah� wa lan� min ladunka sul��nan na��ran |
and grant him and us from Your presence a sustaining power. |
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ فُلاَناً وَفُلاَناً |
all�humma il`an ful�nan wa ful�nan |
O Allah, (please) curse so-and-so and so-and-so� |
وَٱلْفِرَقَ ٱلْمُخْتَلِفَةَ عَلَىٰ رَسُولِكَ |
walfiraqa almukhtalifata `al� ras�lika |
as well as the factions that have dissented from Your Messenger, |
وَوُلاَةِ ٱلامْرِ بَعْدَ رَسُولِكَ |
wa wul�ti al-amri ba`da ras�lika |
from the men of authority after Your Messenger, |
وَٱلائِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ وَشِيعَتِهِمْ |
wal-a'immati min ba`dih� wa sh�`atihim |
from the leaders who came after him, and from their partisans. |
وَاسْالُكَ ٱلزِّيَادَةَ مِنْ فَضْلِكَ |
wa as'aluka alzziy�data min fa�lika |
I also beseech You from more favor, |
وَٱلإِقْرَارَ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِكَ |
wal-iqr�ra bim� j�'a bih� min `indika |
acknowledgement of what has come from You, |
وَٱلتَّسْلِيمَ لاِمْرِكَ |
walttasl�ma li'amrika |
submission to Your decree, |
وَٱلْمُحَافَظَةَ عَلَىٰ مَا امَرْتَ بِهِ |
walmu��fa�ata `al� m� amarta bih� |
and steadfastness in what You have ordered of. |
لاَ ابْتَغِي بِهِ بَدَلاًَ |
l� abtagh� bih� badalan |
I neither intend to find another alternative than it |
وَلاَ اشْتَرِي بِهِ ثَمَناً قَلِيلاًَ |
wa l� ashtar� bih� thamanan qal�lan |
nor do I take a mean price in exchange for it. |
اَللَّهُمَّ ٱهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ |
all�humma ihdin� f�man hadayta |
O Allah, (please) guide me among those whom You guide |
وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ |
wa qin� sharra m� qa�ayta |
and save me from the evil of what You have decided, |
إِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضىٰ عَلَيْكَ |
innaka taq�� wa l� yuq�� `alayka |
for You decree and no one can decree against Your decree |
وَلاَ يُذَلُّ مَنْ وَالَيْتَ |
wa l� yudhallu man w�layta |
and no humiliation will ever afflict one whom You support. |
تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ |
tab�rakta wa ta`�layta |
Blessed by You and exalted by You. |
سُبْحَانَكَ رَبَّ ٱلْبَيْتِ |
sub��naka rabba albayti |
Glory be to You, O Lord of the House. |
تَقَبَّلْ مِنِّي دُعَائِي |
taqabbal minn� du`�'� |
Accept my prayer. |
وَمَا تَقَرَّبْتُ بِهِ إِلَيْكَ مِنْ خَيْرٍ |
wa m� taqarrabtu bih� ilayka min khayrin |
As for whatever virtuous item through which I have sought nearness to You, |
فَضَاعِفْهُ لِي اضْعَافاً كَثِيرَةً |
fa��`ifhu l� a�`�fan kath�ratan |
(please) double it for me many folds. |
وَآتِنَا مِنْ لَدُنْكَ اجْراً عَظِيماً |
wa �tin� min ladunka ajran `a��man |
Grant us from Your Presence a great reward. |
رَبِّ مَا احْسَنَ مَا ابْلَيْتَنِي |
rabbi m� a�sana m� ablaytan� |
O my Lord, how excellent Your favors to me are! |
وَاعْظَمَ مَا اعْطَيْتَنِي |
wa a`�ama m� a`�aytan� |
How great Your donations to me are! |
وَاطْوَلَ مَا عَافَيْتَنِي |
wa a�wala m� `�faytan� |
How lasting the wellbeing with which You have endued me is! |
وَاكْثَرَ مَا سَتَرْتَ عَلَيَّ |
wa akthara m� satarta `alayya |
Too many times have You covered my faults! |
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ يَا إِلٰهِي |
falaka al�amdu y� il�h� |
So, all praise be to You, O my God; |
كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً عَلَيْهِ |
kath�ran �ayyiban mub�rakan `alayhi |
such praise that is pleasant, blessed, |
مِلْءَ ٱلسَّمَوَاتِ |
mil'a alssamaw�ti |
as full as the heavens, |
وَمِلْءَ ٱلارْضِ |
wa mil'a al-ar�i |
as full as the earth, |
وَمِلْءَ مَا شَاءَ رَبِّي وَرَضِيَ |
wa mil'a m� sh�'a rabb� wa ra�iya |
as full as what my Lord wills and pleases, |
وَكَمَا يَنْبَغِي لِوَجْهِ رَبِّي |
wa kam� yanbagh� liwajhi rabb� |
and as it fits the Face of my Lord, |
ذِي ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ |
dh� aljal�li wal-ikr�mi |
the Lord of majesty and honoring. |
Eight h: mp3Imam al-B�qir (`a) is reported to have advised of the following Repeat the following litany ten times at dawn:
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ |
l� il�ha ill� all�hu |
There is no god save Allah; |
وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ |
wa�dah� l� shar�ka lah� |
One and Only Lord and having no associate with Him. |
لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ |
lah� almulku wa lah� al�amdu |
To him is the kingdom and to Him is all praise. |
يُحيِي وَيُميتُ |
yu�y� wa yum�tu |
He gives life and causes to die |
وَهُوَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ |
wa huwa �ayyun l� yam�tu |
while He is Ever-living and He never dies. |
بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ |
biyadih� alkhayru |
In His hand is the good |
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ |
wa huwa `al� kulli shay'in qad�r |
and He has power over all things. |
Then, repeat the invocation of blessings upon the Holy Prophet and his Household ten times:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ |
all�humma �alli `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
O Allah, (please do) bless Mu�ammad and the Household of Mu�ammad. |
Then, repeat the glorification statement (tasb��) thirty-five times:
سُبْحَانَ ٱللَّهِ |
sub��na all�hi |
All glory be to Allah. |
Then, repeat the statement of professing Almighty Allah being the one and only God (tahl�l) thirty-five times:
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ |
l� il�ha ill� all�hu |
There is no god save Allah. |
Then, repeat the statement of praising Almighty Allah thirty-five times:
الْحَمْدُ لِلَّهِ |
al�amdu lill�hi |
All praise be to Allah. |
Whoever says all that at dawn/night, will not be included with the inadvertent ones on that day/night.
Ninth: mp3Mu�ammad ibn Fu�ayl has reported that he wrote a letter to Imam Mu�ammad al-Taq� (al-Jaw�d) (`a) asking him to teach him a prayer. The Imam�s answer came: In mornings and evening, you may say the following statement:
اللَّهُ ٱللَّهُ ٱللَّهُ رَبِّيَ |
all�hu all�hu all�hu rabb� |
Allah, Allah, Allah is my lord, |
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ |
alrra�m�nu alrra��mu |
the All-beneficent and All-merciful. |
لاَ اشْرِكُ بِهِ شَيْئاً |
l� ushriku bih� shay'an |
I do not admit any one as partner of Him. |
You may then submit your requests.
Tenth:mp3 Imam al-��diq (`a) is reported to have said to D�w�d al-Raqq�: Do not miss repeating the following prayer three times in mornings and three times in evenings:
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي دِرْعِكَ ٱلْحَصِينَةِ |
all�humma ij`aln� f� dir`ika al�a��nati |
O Allah, (please) include me with Your invulnerable shield |
ٱلَّتِي تَجْعَلُ فِيهَا مَنْ تُرِيدُ |
allat� taj`alu f�h� man tur�du |
with which You include whomever You want. |
The Imam (`a) added: My father (`a) has said, �This is one of the divinely hoarded prayers.�
It is narrated that the Prophet saws used to recite three hundred and sixty times every dawn and dusk the following
|
Alhamdu lillahi rabbilaalimeen kateeran ala kulle haalin |
with which You include whomever You want. |
He (a.s.) said that there are 360 veins in the human body. Of them 180 are mobile and the other 180 are static. If, even one mobile vein becomes static, or any of the static veins becomes mobile, then the person doesn�t get the sleep and remains restless the whole night. He should therefore regularly recite the invocation mentioned above.
Ameer al Momineen has said that anyone who recited three times the following words every morning and evening, then Allah will certainly enter him into the Heaven:
Razaito billahi rabban wa bilislame deenan wa Muhammadin sal allaho alaihi wa aalehi nabian wa bil qurane balaghan wa be aliyin imaman wa bil ausiayo min wuldehe aayimatan |
|
Imam Jafar e Sadiq (a.s.) has said that one who recites the following words 25 times every day, then Allah will write one virtue in the names of all the momins from Adam (a.s.) till the Day of Reckoning and to that individual he will Reward equal to that of all the momins:
Allahumma aghfiru lilmomineena wal mominaate wal muslimeena wal muslimaate |
|
Recite ten times the Quranic Surah (i.e. Chapter) known as al-Ikhlas:
Recite ten times�All Praise and Glory be to Allah, the Supreme And there is no power or power-acquiring Except through God, the High, and the Mighty�.
Recite once:�In the name of God, the Merciful, the Compassionate God, guide me through Your Grace; Supplement my meager means with abundance of your generosity. Spread your Mercy All over me. Send down over me your Blessing!�
Recite ten times:�Glory and Praise be to Allah For there is no God except Allah And Allah is Supreme�.
Recite ten times:�I bear witness that there is no God except Allah. He is alone having no equals or partners. Alone everlasting Who does not need to take a son or a spouse�
Recite once:�In the name of God, the Merciful, the Compassionate. I give, hereby, myself And all that God has give me In the custody of Allah, The one, The Everlasting, Who begets not. Nor has He been begotten. Nor there is one equal to Him! And I, hereby, take refuge with myself And that God has given me With the Lord of Day break From the evil of what He has created And from the evil of darkness when it gathers. And from the evil of those women who blow on knots And from the evil of envious when he envies. And I take refuge with myself and all that God has given me With the Lord of men, The King of men, the Sustainer of men From the evil or the slinking whisperer Who whispers in the breasts of men Of Jin and Men�.
Recite once:There is no power or strength save in God The most High, the Most Supreme. I rely on the Living Who will not Taste, the Taste of death I laud and glorify the One Who has not take a spouse Or a son! Nor there was a partner to share sovereignty nor a friend To supplement a possible need. So glorify Him In the greatest way possible.
Recite three times:�I seek forgiveness from the Lord (testifying) There is no God other than Him The Living and the Everlasting Of Majesty and Splendour And I turn to Him In Repentence!�
Then recite:�O Lord I ask you In the name of Muhammad and his line of Progeny To have Mercy on Muhammad and his posterity. And (through them) grant me (also) The light in my eyes, the true understanding of my faith The (Divine) Certainty in my heart The sincerity in my actions and peace in my mind And spaciousness in the means of my living And gratitude unto You As long as you decide to keep me alive�.
Then recite:�There is no God except Allah, the One, without any partner. To Him belongs the Kingdom and to Him is due all Praise. He gives life and death. In His hand is the good, and He has power over all things�.
�I seek refuge in Allah, the Hearing, the Knowing, from the evil suggestions of Shaitans and seek refuge in Allah from their presence. Surely Allah -- He is the Hearing, the Knowing�.
Then recite:�O Allah! Who transforms hearts and eyes, may my heart steadfast to Thy religion. And make not my heart to deviate after Thou hast guided me a right and grant me Thy mercy. Surely Thou art All � bestower, and by Thy mercy save me from the fire. Oh Allah! Extend the span of my life and increase my subsistence and unfold Thy Knowledge. If there is any misfortune for me in the guarded tablets make it fortunate for me, for surely thou effaces what Thou pleases and inscribes (what Thou pleases) and art heart of guarded tablet�.
Too many are the supplications that have been reported from the Holy Prophet and the Holy Imams, peace be upon them, to be said at sunrise and sunset. Besides, verses from the Holy Qur'�n and traditions of the Infallibles, peace be upon them, have urged on and awakened desires for the persistence on saying such supplications at these two times of the day. However, let us mention a few number of these authenticated supplications:
First: Master �ad�thists have narrated, through authenticated chain of authority (sanad), that Imam Ja`far al-��diq (`a) said: It is incumbent upon each and every Muslim to repeat the following prayer ten times before sunrise and ten times before sunset:Mp3
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ |
l� il�ha ill� all�hu |
There is no god save Allah, |
وَحْدَهُ لاَ شَريكَ لَهُ |
wa�dah� l� shar�ka lah� |
alone without having any partner. |
لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ |
lah� almulku wa lah� al�amdu |
To him is the kingdom and to Him is all praise. |
يُحيِي وَيُميتُ وَيُميتُ وَيُحْيِي |
yu�y� wa yum�tu wa yum�tu wa yu�y� |
He gives life and causes to die and causes to die and gives life |
وَهُوَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ |
wa huwa �ayyun l� yam�tu |
while He is ever-living and never dies. |
بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ |
biyadih� alkhayru |
In His hand is the good |
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ |
wa huwa `al� kulli shay'in qad�run |
and He has power over all things. |
According to some narrations, this supplication should be made up if it is missed because it is obligatory.
Second: Through trustworthy chains of authority too, Imam al-��diq (`a) is reported to have said: Before sunrise and sunset, repeat ten times the following prayer:Mp3
اعُوذُ بِٱللَّهِ ٱلسَّمِيعِ ٱلْعَلِيمِ |
a`�dhu bill�hi alssam�`i al`al�mi |
I seek the protection of Allah, the All-hearing and All-knowing, |
مِنْ هَمَزَاتِ ٱلشَّيَاطينِ |
min hamaz�ti alshshay���ni |
against the evil suggestions of the devils |
وَ اعُوذُ بَٱللَّهِ انْ يَحْضُرُونِ |
wa a`�dhu bill�hi an ya��ur�ni |
and I seek Allah�s protection lest they be present with me. |
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّميعُ ٱلْعَليمُ |
inna all�ha huwa alssam�`u al`al�mu |
Verily, Allah is the All-hearing, the All-knowing. |
Third: Imam al-��diq (`a) is also reported to have said: Nothing should divert you from saying the following prayer three times each morning and evening:Mp3
اَللَّهُمَّ مُقَلِّبَ ٱلْقُلُوبِ وَٱلابْصَارِ |
all�humma muqallIba alqul�bi wal-ab��ri |
O Allah Who causes the changes of hearts and sights, |
ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَىٰ دِينِكَ |
thabbit qalb� `al� d�nika |
(please) make firm my heart on the course of Your religion, |
وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي |
wa l� tuzigh qalb� ba`da idh hadaytan� |
cause not my heart to stray off after You have guided me, |
وَهْبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً |
wa hab l� min ladunka ra�matan |
and bestow upon me mercy from Your Presence. |
إِنَّكَ اَنْتَ ٱلْوهَّابُ |
innaka anta alwahh�bu |
Surely, You are the All-bestower. |
وَاَجِرْنِي مِنَ ٱلنَّارِ بِرَحْمَتِكَ |
wa ajirn� mina alnn�ri bira�matika |
And save me from Hellfire out of Your mercy. |
اَللَّهُمَّ ٱمْدُدْ لِي فِي عُمُرِي |
all�humma imdud l� f� `umur� |
O Allah, (please) extend my lifetime, |
وَاَوْسِعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِي |
wa awsi` `alayya f� rizq� |
expand my sustenance, |
وَٱنْشُرْ عَلَيَّ رَحْمَتَكَ |
wanshur `alayya ra�mataka |
cover me with Your mercy, |
وَإِنْ كُنْتُ عِنْدَكَ فِي امِّ ٱلْكِتَابِ شَقِيّاً |
wa in kuntu `indaka f� ummi alkit�bi shaqiyyan |
and if I am listed in the Mother of the Book with the unhappy ones, |
فَٱجَعْلْنِي سَعِيداً |
faj`aln� sa`�dan |
please include me with the happy ones, |
فَإنَّكَ تَمْحُو مَا تَشَاءُ وَتُثْبِتُ |
fa'innaka tam�� m� tash�'u wa tuthbitu |
for, surely, You efface what You will, and establish what You will, |
وَعِنْدَكَ امُّ ٱلْكِتَابِ |
wa `indaka ummu alkit�bi |
and with You is the Mother of the Book. |
Fourth: Imam al-��diq (`a) is also reported to have instructed to say the following prayer each morning and evening:Mp3
اَلْحَمدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ |
al�amdu lill�hi alladh� yaf`alu m� yash�'u |
All praise be to Allah Who does whatever He wills |
وَلاَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُهُ |
wa l� yaf`alu m� yash�'u ghayruh� |
and none else can ever do whatever one wills. |
الْحَمْدُ لِلَّهِ كَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ انْ يُحْمَدَ |
al�amdu lill�hi kam� yu�ibbu all�hu an yu�mada |
All praise be to Allah as much as Allah desires to be praised. |
الْحَمْدُ لِلَّهِ كَمَا هُوَ اهْلُهُ |
al�amdu lill�hi kam� huwa ahluh� |
All praise be to Allah as much as He is worthy of praising. |
اَللَّهُمَّ ادْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ ادْخَلْتَ فيهِ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ |
all�humma adkhiln� f� kulli khayrin adkhalta f�hi mu�ammadan wa �la mu�ammadin |
O Allah, include me with each (item of) goodness with which You have included Mu�ammad and the Household of Mu�ammad, |
وَ اخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ اخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ |
wa akhrijn� min kulli sharrin akhrajta minhu ma�ammdan wa �la mu�ammadin |
and take me out of each (item of) evil from which You have taken out Mu�ammad and the Household of Mu�ammad. |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ |
�all� all�hu `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
May Allah bless Mu�ammad and the Household of Mu�ammad. |
Fifth: Repeat the following litany ten times each morning and evening:
سُبْحَانَ ٱللَّهِ |
sub��na all�hi |
All glory be to Allah, |
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ |
wal�amdu lill�hi |
all praise be to Allah, |
وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ |
wa l� il�ha ill� all�hu |
there is no god save Allah, |
وَٱللَّهُ اكْبَرُ |
wall�hu akbaru |
and Allah is the Greatest. |
Du`�' al-`Ashar�t, which will be later on cited in this book, is one of the supplications to be advisably said each morning and evening.
'SUNSET ' DUAS Pdf Video(wmv) Video u tube
It is highly advisable to engage yourself in glorification of Almighty Allah and implorations for His forgiveness, because this hour is as important as the pre-sunrise hour, as Almighty Allah has said in the Holy Quran:
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ. |
And sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting. |
Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said, �When the color of the sun changes (i.e. the sun is about to set), you must remember Allah the Almighty and Majestic. If you are at that hour with one who preoccupies you from this, you must leave him and supplicate. Mp3 Image
امْسَىٰ ظُلْمِي مُسْتَجِيراً بِعَفْوِكَ |
ams� �ulm� mustaj�ran bi`afwika |
In this evening, my wrongdoing is taking shelter in Your pardon, |
وَامْسَتْ ذُنُوبِي مُسْتَجِيرَةً بِمَغْفِرَتِكَ |
wa amsat dhun�b� mustaj�ratan bimaghfiratika |
my sins are taking shelter in Your forgiveness, |
وَامْسىٰ خَوْفِي مُسْتَجِيراً بِامَانِكَ |
wa ams� khawf� mustaj�ran bi'am�nika |
my fear is taking shelter in Your security, |
وَامْسَىٰ ذُلِّي مُسْتَجِيراً بِعِزِّكَ |
wa ams� dhull� mustaj�ran bi`izzika |
my humility is taking shelter in Your dignity, |
وَامْسَىٰ فَقْرِي مُسْتَجِيراً بِغِنَاكَ |
wa ams� faqr� mustaj�ran bighin�ka |
my poverty is taking shelter in Your richness, |
وَامْسَىٰ وَجْهِيَ ٱلْبَالِي مُسْتَجِيراً بِوَجْهِكَ ٱلدَّائِمِ ٱلْبَاقِي |
wa ams� wajhiya alb�l� mustaj�ran biwajhika aldd�'imi alb�q� |
and my mortal face is taking shelter in Your Face, the Undying and Perpetual. |
اللَّهُمَّ الْبِسْنِي عَافِيَتَكَ |
all�humma albisn� `�fiyataka |
O Allah, (please) dress me with Your wellbeing, |
وَغَشِّنِي بِرَحْمَتِكَ |
wa ghashshin� bira�matika |
cover me with Your mercy, |
وَجَلِّلْنِي كَرَامَتَكَ |
wa jalliln� kar�mataka |
overshadow me with Your honoring, |
وَقِنِي شَرَّ خَلْقِكَ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ |
wa qin� sharra khalqika min aljinni wal-insi |
and protect me against the evils of Your creatures�jinn and men. |
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ |
y� all�hu y� ra�m�nu y� ra��mu |
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful! |
Another supplication to be said at sunset is the following:
يَا مَنْ خَتَمَ ٱلنُّبُوَّةَ بِمُحَمَّدٍ |
y� man khatama alnnubuwwata bimu�ammadin |
O He Who has sealed the Prophethood with Muhammad, |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ |
�all� all�hu `alayhi wa �lih� |
Allah may bless him and his Household, |
إِخْتِمْ لِي فِي يَوْمِي هٰذَا بِخَيْرٍ |
ikhtim l� f� yawm� h�dh� bikhayrin |
(please) seal with goodness this day of mine, |
وَشَهْرِي بِخَيْرٍ |
wa shahr� bikhayrin |
this month of mine, |
وَسَنَتِي بِخَيْرٍ |
wa sanat� bikhayrin |
this year of mine, |
وَعُمْرِي بِخَيْرٍ |
wa `umr� bikhayrin |
and my entire lifetime. |
You may then put your hand on the head and pass it over your face. You may then hold your beard and say the following :Mp3
احَطْتُ عَلَىٰ نَفْسِي وَاهْلِي |
a�a�tu `al� nafs� wa ahl� |
I include myself, my family, |
وَمَالِي وَوَلَدِي |
wa m�l� wa walad� |
my property, and my sons, |
مِنْ غَائِبٍ وَشَاهِدٍ |
min gh�'ibin wa sh�hidin |
both the absent and the present |
بِٱللَّهِ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاََّ هُوَ |
bill�hi alladh� l� il�ha ill� huwa |
with Allah save Whom there is no god, |
عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ |
`�limu alghaybi walshshah�dati |
the Knower of the unseen and the seen, |
ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ |
alrra�m�nu alrra��mu |
the All-beneficent, the All-merciful, |
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ |
al�ayyu alqayy�mu |
the Ever-living, the Self-subsisting. |
لاَ تَاخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ |
l� ta'khudhuh� sinatun wa l� nawmun |
Slumber does not overtake Him nor sleep. |
لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَمَا فِي ٱلارْضِ |
lah� m� f� alssam�w�ti wa m� f� al-ar�i |
Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is His. |
مَنْ ذَا ٱلَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ |
man dh� alladh� yashfa`u `indah� ill� bi'idhnih� |
Who is he that can intercede with Him but by His permission? |
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ ايْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ |
ya`lamu m� bayna ayd�him wa m� khalfahum |
He knows what is before them and what is behind them, |
وَلا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ |
wa l� yu����na bishay'in min `ilmihi ill� bim� sh�'a |
and they cannot comprehend anything out of His knowledge except what He pleases. |
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضَ |
wasi`a kursiyyuh� alssam�w�ti wa al-ar�a |
His knowledge extends over the heavens and the earth, |
وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا |
wa l� ya'�duh� �if�uhum� |
and the preservation of them both tires Him not, |
وَهُوَ ٱلْعَلِيُّ ٱلْعَظِيمُ |
wa huwa al`aliyyu al`a��mu |
and He is the Most High, the Great. |