Munajat 2 Imam Ali(as) -Sahifa Alawia

Munajaat 2 of Imam Ali (as)-Amir-ul-Momineen From Sahifa Alawia .

مناجأة أمير المؤمنين علي بن أبي طالب"ع المناجاة المنظومة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismi allahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent the All-merciful.
لَكَ ٱلْحَمْد ُيَا ذَاَ ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ وَٱلْعُلَىٰ
laka alhamdu ya dhaljudi walmajdi wal`ula
To You be all praise; O Lord of magnanimity, glory, and elevation!
تَبَارَكْتَ تُعْطِي مَنْ تَشَاءُ وَتَمْنَعُ
tabarakta tu`ti man tasha'u wa tamna`u
Blessed be You; You favor or ban whomever You wish.
إِلٰهِي وَخَلاَّقِي وَحِرْزِي وَمَوْئِلِي
ilahi wa khallaqi wa hirzi wa maw'ili
O my God, my Creator, my Shelter, and my Refuge!
إِلَيْكَ لَدَىٰ ٱلإِعْسَارِ وَٱلْيُسْرِ افْزَعُ
ilayka lada al-i`sari walyusri afza`u
To You do I resort in hardships and in joys.
إِلٰهِي لَئِنْ جَلَّتْ وَجَمَّتْ خَطِيئَتِي
ilahi la'in jallat wa jammat khati'ati
O my God, even if my sin is too grave and too big,
فَعَفْوُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَاوْسَعُ
fa`afwuka `an dhanbi ajallu wa awsa`u
Your pardoning my sin is still greater and vaster.
إِلٰهِي لَئِنْ اعْطَيْتُ نَفْسِيَ سُؤْلَهَا
ilahi la'in a`taytu nafsiya su'laha
O my God, because I have allowed my soul to do whatever it liked,
فَهَا انَا فِي رَوْضِ ٱلنَّدَامَةِ ارْتَعُ
faha ana fi rawdi alnnadamati arta`u
here I am now turning over and over on the land of remorse.
إِلٰهِي تَرَىٰ حَالِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي
ilahi tara hali wa faqri wa faqati
O my God, You can see my manner, my neediness, and my poverty,
وَانْتَ مُنَاجَاتِي ٱلْخَفِيَّةَ تَسْمَعُ
wa anta munajati alkhafiyyata tasma`u
so can You hear my inaudible prayers to You.
إِلٰهِي فَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي وَلاَ تُزِغْ
ilahi fala taqta` raja'i wa la tuzigh
O my God, then (please) do not disappoint me and do not cause
فُؤَُادِي فَلِي فِي سَيْبِ جُودِكَ مَطْمَعُ
fu'adi fali fi saybi judika matma`u
my heart to turn away, for I long for Your vast magnanimity.
إِلٰهِي لَئِنْ خَيَّبْتَنِي اوْ طَرَدْتَنِي
ilahi la'in khayyabtani aw taradtani
O my God, if You disappoint me or throw me out,
فَمَنْ ذَاَ ٱلَّذِي ارْجُو وَمَنْ ذَا اشَفِّعُ
faman dhalladhi arju wa man dha ushaffi`u
then for whom will I hope and whose intercession will I seek before You?
إِلٰهِي اجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ إِنَّنِي
ilahi ajirni min `adhabika innani
O my God, please redeem me from Your torture,
اسِيرٌ ذَلِيلٌ خَائِفٌ لَكَ اخْضَعُ
asirun dhalilun kha'ifun laka akhda`u
for I am imprisoned, humble, and to You do I submit.
إِلٰهِي فَآنِسْنِي بِتَلْقِينِ حُجَّتِي
ilahi fa-anisni bitalqini hujjati
O my God, delight me by helping me submit my argument,
إِذَا كَانَ لِي فِي ٱلْقَبْر ِمَثْوَىً وَمَضْجَعُ
idha kana li fi alqabri mathwan wa madja`u
when I shall be lodged in my grave.
إِلٰهِي لَئِنْ عَذَّبْتَنِي الْفَ حجَّةٍ
ilahi la'in `adhdhabtani alfa hujjatin
O my God, if You chastise me for one thousand years,
فَحَبْلُ رَجَائِي مِنْكَ لاَ يَتَقَطَّعُ
fahablu raja'i minka la yataqatta`u
the rope of my hope for You shall nonetheless be cut off.
إِلٰهِي اذِقْنِي طَعْمَ عَفْوِكَ يَوْمَ لاَ
ilahi adhiqni ta`ma `afwika yawma la
O my God, please make me taste the flavor of Your pardon on that Day
بَنُونَ وَلاَ مَالٌ هُنَالِكَ يَنْفَعُ
banuna wa la malun hunalika yanfa`u
when neither one’s sons nor property shall promote.
إِلٰهِي لَئِنْ لَمْ تَرْعَنِي كُنْتُ ضَائِعاً
ilahi la'in lam tar`ani kuntu da'i`an
O my God, if You do not guard me, I shall certainly be lost,
وَإِنْ كُنْتَ تَرْعَانِي فَلَسْتُ اضَيَّعُ
wa in kunta tar`ani falastu udayya`u
but if You guard me, I shall never be lost.
إِلٰهِي إِذَا لَمْ تَعْفُ عَنْ غَيْرِ مُحْسِنٍ
ilahi idha lam ta`fu `an ghayri muhsinin
O my God, if You forgive none but the doer of good deeds,
فَمَنْ لِمُسِي ءٍ بِٱلْهَوَىٰ يَتَمَتَّعُ
faman limusi'in bilhawa yatamatta`u
then who shall care for the wrongdoers who plunge in their fancies?
إِلٰهِي لَئِنْ فَرَّطْتُ فِي طَلَبِ ٱلتُّقَىٰ
ilahi la'in farrattu fi talabi alttuqa
O my God, if I have been negligent in the seeking of piety,
فَهَا انَا إِثْرَ ٱلْعَفْوِ اقْفُو وَاتْبَعُ
faha ana ithra al`afwi aqfu wa atba`u
here I am now tracking the traces of Your pardon.
إِلٰهِي لَئِنْ اخْطَاتُ جَهْلاً فَطَالَمَا
ilahi la'in akhta'tu jahlan fatalama
O my God, if I have been wrong out of ignorance,
رَجَوْتُكَ حَتَّىٰ قِيلَ مَا هُوَ يَجْزَعُ
rajawtuka hatta qila ma huwa yajza`u
I have begged You so much that it was said that I would never feel tired.
إِلٰهِي ذُنُوبِي بَذَّتِ ٱلطَّوْدَ وَٱعْتَلَتْ
ilahi dhunubi badhdhati alttawda wa`talat
O my God, although my sins have been higher than mountains,
وَصَفْحُكَ عَنْ ذَنْبِي اجَلُّ وَارْفَعُ
wa safhuka `an dhanbi ajallu wa arfa`u
Your pardon is still higher and more elevated.
إِلٰهِي يُنَجِّي ذِكْرُ طَوْلِكَ لَوْعَتِي
ilahi yunajji dhikru tawlika law`ati
O my God, as I remember Your power, my agonies are abated,
وَذِكْرُ ٱلْخَطَايَا ٱلْعَيْنَ مِنِّي يُدَمِّعُ
wa dhikru alkhataya al`ayna minni yudammi`u
and as I remember my sins, my eyes shed tears.
إِلٰهِي اقِلْنِي عَثْرَتِي وَٱمْحُ حَوْبَتِي
ilahi aqilni `athrati wamhu hawbati
O my God, please overlook my slips and erase my wrongdoing,
فَإِنِّي مُقِرٌّ خَائِفٌ مُتَضَرِّعُ
fa'inni muqirrun kha'ifun mutadarri`u
for I confess of them fearfully and hopefully.
إِلٰهِي انِلْنِي مِنْكَ رَوْحاً وَرَاحَةً
ilahi anilni minka rawhan wa rahatan
O my God, grant me rest and relax from You,
فَلَسْتُ سِوَىٰ ابْوَابِ فَضْلِكَ اقْرَعُ
falastu siwa abwabi fadlika aqra`u
for I knock no door save the doors of Your favor.
إِلٰهِي لَئِنْ اقْصَيْتَنِي اوْ اهَنْتَنِي
ilahi la'in aqsaytani aw ahantani
O my God, if You expel me or insult me,
فَمَا حِيلَتِي يَا رَبِّ امْ كَيْفَ اصْنَعُ
fama hilati ya rabbu am kayfa asna`u
which method shall I then take and what shall I do?
إِلٰهِي حَلِيفُ ٱلْحُبِّ فِي ٱللَّيْلِ سَاهِرٌ
ilahi halifu alhubbi fi allayli sahirun
O my God, the true lover (of You) is staying up at night,
يُنَاجِي وَيَدْعُو وَٱلْمُغَفَّلُ يَهْجَعُ
yunaji wa yad`u walmughaffalu yahja`u
calling at You and praying to You, while the unmindful is asleep!
إِلٰهِي وَهٰذَا ٱلْخَلْقُ مَا بَيْنَ نَائِمٍ
ilahi wa hadha alkhalqu ma bayna na'imin
O my God, these beings are either sleeping
وَمُنْتَبِهٍ فِي لَيْلِهِ يَتَضَرَّعُ
wa muntabihin fi laylihi yatadarra`u
or vigilant at night, beseeching You.
وَكُلُّهُمُ يَرْجُو نَوَالَكَ رَاجِياً
wa kulluhumu yarju nawalaka rajiyan
Yet, all are hoping for Your rewards, wishing
لِرَحْمَتِكَ ٱلْعُظْمَىٰ وَفِي ٱلْخُلْدِ يَطْمَعُ
lirahmatika al`uzma wa fi alkhuldi yatma`u
for Your Grandest Mercy, and desiring for Eternity.
إِلٰهِي يُمَنِّينِي رَجَائِي سَلامَةً
ilahi yumannini raja'i salamatan
O my God, my hope for You makes me feel safe,
وَقُبْحُ خَطِيئَاتِي عَلَيَّ يُشَنِّعُ
wa qubhu khatu'ati `alayya yushanni`u
but the vice of my wrongdoings is reproaching me.
إِلٰهِي فَإِنْ تَعْفُو فَعَفْوُكَ مُنْقِذِي
ilahi fa'in ta`fu fa`afwuka munqidhi
O my God, if you pardon me, then You shall have saved me;
وَإِلاَّ فَبِٱلذَّنْبِ ٱلْمُدَمِّرِ اصْرَعُ
wa illa fabildhdhanbi almudammiri usra`u
otherwise, I will be the prey of my offensive sins.
إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْهَاشِمِيِّ مُحَمَّدٍ
ilahi bihaqqi alhashimiyyi muhammadin
O my God, (I beseech You) in the name of Muhammad, the Hashemite
وَحُرْمَةِ اطْهَارٍ هُمُ لَكَ خُضَّعُ
wa hurmati atharin humu laka khudda`u
and in the name of the sanctity of those Pure Ones who always submit to You.
إِلٰهِي بِحَقِّ ٱلْمُصْطَفَىٰ وَٱبْنِ عَمِّهِ
ilahi bihaqqi almustafa wabni `ammihi
O my God, (I beseech You) in the name of the Chosen Prophet, his cousin,
وَحُرْمَةِ ابْرَارٍ هُمُ لَكَ خُشَّعُ
wa hurmati abrarin humu laka khushsha`u
and the sanctity of the Pious Ones who are fearful of You.
إِلٰهِي فَانْشِرْنِي عَلَىٰ دِينِ احْمَدٍ
ilahi fa-anshirni `ala dini ahmadin
O my God, guide me to keep following the religion of Ahmad
مُنِيباً تَقِيّاً قَانِتاً لَكَ اخْضَعُ
muniban taqiyyan qanitan laka akhda`u
with full submission, piety, obedience, and surrender to You.
وَلاَ تَحْرِمَنِّي يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي
wa la tahrimanni ya ilahi wa sayyidi
Please, deprive me not, O my God and Master,
شَفَاعَتَهُ ٱلْكُبْرَىٰ فَذَاكَ ٱلْمُشَفَّعُ
shafa`atahu alkubra fadhaka almushaffa`u
of his (i.e. Muhammad) great intercession, for he is the true interceder.
وَصَلِّ عَلَيْهِمْ مَا دَعَاكَ مُوَحِّدٌ
wa salli `alayhim ma da`aka muwahhidun
Please, send blessings to them as long as one believing in Your Oneness prays to You
وَنَاجَاكَ اخْيَارٌ بِبَابِكَ رُكَّعُ
wa najaka akhyarun bibabika rukka`u
and as long as pious people, kneeling down at Your door, implore You.

In the same book (al-Sahifah al-`Alawiyyah), there is another poetic whispered prayer beginning with ya sami`a alddu`a' (O Hearer of prayers). This is skipped it, because it contains difficult phrases,& to be brief.

THREE MAGNIFICENT Supplicatory WORDS

These words are reported to have been said by our master, Imam `Ali ibn Abi-Talib (`a) in the form of whispered prayer (munajat):
إِلٰهِي كَفَىٰ بِيَ عِزّاً انْ اكُونَ لَكَ عَبْداً
ilahi kafa biya `izzan an akuna laka `abdan
O my God, to be a servant of You is the ultimate of my honor
وَكَفَىٰ بِيَ فَخْراً انْ تَكُونَ لِيَ رَبّاً
wa kafa biya fakhran an takuna li rabban
and Your being my Lord is the ultimate of my pride.
انْتَ كَمَا احِبُّ فَٱجْعَلْنِي كَمَا تُحِبُّ
anta kama uhibbu faj`alni kama tuhibbu
As You are as exactly as I love, please make me as exactly as You love.

Munajat Imam Ali (as) in the masjid of Kufa