Duas.org recommends downloading
and Installing these
fonts to view the content on this page:
NAJAF | VERDANA TRANSLITERATION
Isteghasa-e-Imam Asr (a.t.f.s.) سَلاَمُ ٱللَّهِ ٱلْكَامِلُ ٱلتَّامُّ Imam Mahdi atfs Duas index
In his book of al-Kalim al-±ayyib, Sayyid `Al¢ Kh¡n says, “The following is a form of seeking aid from The Argument of Allah and the Patron of the Age (Imam al-Mahd¢)—peace be upon him: Wherever you are, you may offer a two-unit prayer, reading S£rah al-F¡ti¦ah and any other one in each unit. Yet, it is advisable to read S£rah al-Fat¦ (No. 48) in the first unit and S£rah al-Na¥r (No. 110) in the second. You may then stand up, facing the kiblah direction under the sky and then say the following:
from Al-Mubin.org | 2 column Pdf2 | Pdf 3 |PPt PPt in Pdf Mp3 a Mp3 b | Video Mobile format
سَلاَمُ ٱللَّهِ ٱلْكَامِلُ ٱلتَّامُّ |
sal¡mu all¡hi alk¡milu altt¡mmu |
Peace of Allah—perfect, complete, |
ٱلشَّامِلُ ٱلْعَامُّ |
alshsh¡milu al`¡mmu |
comprehensive, and thorough; |
وَصَلَوَاتُهُ ٱلدَّائِمَةُ |
wa ¥alaw¡tuh£ aldd¡'imatu |
and His endless benedictions |
وَبَرَكَاتُهُ ٱلْقَائِمَةُ ٱلتَّامَّةُ |
wa barak¡tuh£ alq¡'imatu altt¡mmatu |
and His everlasting, perfect blessings |
عَلَىٰ حُجَّةِ ٱللَّهِ |
`al¡ ¦ujjati all¡hi |
be upon the Argument of Allah, |
وَوَلِيِّهِ فِي ارْضِهِ وَبِلادِهِ |
wa waliyyih¢ f¢ ar¤ih¢ wa bil¡dih¢ |
His representative in His lands and realm, |
وَخَلِيفَتِهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ وَعِبَادِهِ |
wa khal¢fatih¢ `al¡ khalqih¢ wa `ib¡dih¢ |
His viceroy among His creatures and servants, |
وَسُلالَةِ ٱلنُّبُوَّةِ |
wa sul¡lati alnnubuwwati |
the offspring of Prophethood, |
وَبَقِيَّةِ ٱلْعِتْرَةِ وَٱلصَّفْوَةِ |
wa baqiyyati al`itrati wal¥¥afwati |
the completion of the (Holy) Progeny and the Choice Ones, |
صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ |
¥¡¦ibi alzzam¡ni |
the Patron of the Age, |
وَمُظْهِرِ ٱلإِيـمَانِ |
wa mu¨hiri al-¢m¡ni |
the demonstrator of the (true) faith, |
وَمُلَقِّنِ احْكَامِ ٱلْقُرْآنِ |
wa mulaqqini a¦k¡mi alqur'¡ni |
the teacher of the laws of the Qur’¡n, |
وَمُطَهِّرِ ٱلارْضِ |
wa mu§ahhiri al-ar¤i |
the purger of the earth, |
وَنَاشِرِ ٱلْعَدْلِ فِي ٱلطُّولِ وَٱلْعَرْضِ |
wa n¡shiri al`adli f¢ al§§£li wal`ar¤i |
the spreader of justice all over the earth, |
وَٱلْحُجَّةِ ٱلْقَائِمِ ٱلْمَهْدِيِّ |
wal¦ujjati alq¡'imi almahdiyyi |
the Argument (al-°ujjah), the Riser (al-Q¡’im), the Well-guided (al-Mahd¢), |
ٱلإِمَامِ ٱلْمُنْتَظَرِ ٱلْمَرْضِيِّ |
al-im¡mi almunta¨ari almar¤iyyi |
the Leader, the Awaited, the Pleased, |
وَٱبْنِ ٱلائِمَّةِ ٱلطَّاهِرِينَ |
wabni al-a'immati al§§¡hir¢na |
the descendant of the Infallible Imams, |
ٱلْوَصِيِّ ٱبْنِ ٱلاوْصِيَاءِ ٱلْمَرْضِيِّينَ |
alwa¥iyyi ibni al-aw¥iy¡'i almar¤iyy¢na |
the Successor, the son of the Pleased Successors (of the Prophets), |
ٱلْهَادِي ٱلْمَعْصُومِ |
alh¡d¢ alma`¥£mi |
the Guide, the Immaculate, |
ٱبْنِ ٱلائِمَّةِ ٱلْهُدَاةِ ٱلْمَعْصُومِينَ |
ibni al-a'immati alhudati alma`¥£m¢na |
and the son of the Imams—the guides and immaculate. |
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مُعِزَّ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ |
alssal¡mu `alayka y¡ mu`izza almu'min¢na almusta¤`af¢na |
Peace be upon you, O grantor of dignity to the oppressed and faithful ones. |
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مُذِلَّ ٱلْكَافِرِينَ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ ٱلظَّالِمِينَ |
alssal¡mu `alayka y¡ mudhilla alk¡fir¢na almutakabbir¢na al¨¨¡lim¢na |
Peace be upon you, O humiliator of the arrogant and oppressing unbelievers. |
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ |
alssal¡mu `alayka y¡ mawl¡ya y¡ ¥¡¦iba alzzam¡ni |
Peace be upon you, O my master, the Patron of the Age. |
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ |
alssal¡mu `alayka yabna ras£li all¡hi |
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger. |
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ |
alssal¡mu `alayka yabna am¢ri almu'min¢na |
Peace be upon you, O son of the Commander of the Believers. |
السّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ ٱلزَّهْرَاءِ |
alssal¡mu `alayka yabna f¡§imata alzzahr¡'i |
Peace be upon you, O son of Fatimah the Luminous |
سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ |
sayyidati nis¡'i al`¡lam¢na |
and the Doyenne of the women of the world. |
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ ٱلائِمَّةِ ٱلْحُجَجِ ٱلْمَعْصُومِينَ |
alssal¡mu `alayka yabna al-a'immati al¦ujaji alma`¥£m¢na |
Peace be upon you, O son of the Imams—the arguments (of Allah) and Immaculate |
وَٱلإِمَامُ عَلَىٰ ٱلْخَلْقِ اجْمَعِينَ |
wal-im¡mu `al¡ alkhalqi ajma`¢na |
and the leader of all creatures. |
السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ |
alssal¡mu `alayka y¡ mawl¡ya |
Peace be upon you, O my master |
سَلامَ مُخْلِصٍ لَكَ فِي ٱلْوِلايَةِ |
sal¡ma mukhli¥in laka f¢ alwil¡yati |
addressed by him who is loyal to your (divinely commissioned) leadership. |
اشْهَدُ انَّكَ ٱلإِمَامُ ٱلْمَهْدِيُّ قَوْلاً وَفِعْلاً |
ash-hadu annaka al-im¡mu almahdiyyu qawlan wa fi`lan |
I bear witness that you are the well-guided Imam in word and deed, |
وَانْتَ ٱلَّذِي تَمْلَا ٱلارْضَ قِسْطاً وَعَدْلاً |
wa anta alladh¢ tamla'u al-ar¤a qis§an wa `adlan |
it is you who shall fill the earth with justice and impartiality |
بَعْدَ مَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً |
ba`dam¡ muli'at ¨ulman wa jawran |
after it will be filled with wrong and partiality. |
فَعَجَّلَ ٱللَّهُ فَرَجَكَ |
fa`ajjala all¡hu farajaka |
So, may Allah hasten your reappearance, |
وَسَهَّلَ مَخْرَجَكَ |
wa sahhala makhrajaka |
make easy your advent, |
وَقَرَّبَ زَمَانَكَ |
wa qarraba zam¡naka |
make nearer the time of your coming, |
وَكَثَّرَ انْصَارَكَ وَاعْوَانَكَ |
wa kaththara an¥¡raka wa a`w¡naka |
increase the number of your supporters and backers, |
وَانْجَزَ لَكَ مَا وَعَدَكَ |
wa anjaza laka m¡ wa `adaka |
and fulfill for you all that which He has promised you. |
فَهُوَ اصْدَقُ ٱلْقَائِلِينَ: |
fahuwa a¥daqu alq¡'il¢na |
He is surely the most truthful of all those who can speak (and He has said): |
(وَنُرِيدُ انْ نَمُنَّ عَلَىٰ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا فِي ٱلارْضِ |
wa nur¢du an namunna `al¡ alladh¢na istu¤`if£ f¢ al-ar¤i |
“We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land, |
وَنَجْعَلَهُمْ ائِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ ٱلْوَارِثِينَ) |
wa naj`alahum a'immatan wa naj`alahumu alw¡rith¢na |
make them the Imams, and make them the heirs.” |
يَا مَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ |
y¡ mawl¡ya y¡ ¥¡¦iba alzzam¡ni |
O my master! O Patron of the Age! |
يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ |
yabna ras£li all¡hi |
O son of Allah’s Messenger! |
حَاجَتِي… |
¦¡jat¢… |
My request is... |
Mention your need and then go on saying:
فَٱشْفَعْ لِي فِي نَجَاحِهَا |
fashfa` l¢ f¢ naj¡¦ih¡ |
So, intercede for me so that it will be settled, |
فَقَدْ تَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي |
faqad tawajjahtu ilayka bi¦¡jat¢ |
for I am turning my face towards you for settling my request, |
لِعِلْمِي انَّ لَكَ عِنْدَ ٱللَّهِ شَفَاعَةً مَقْبُولَةً |
li`ilm¢ anna laka `inda all¡hi shaf¡`atan maqb£latan |
since I know for sure that you enjoy with Allah admissible word of intercession, |
وَمَقَاماً مَحْمُوداً |
wa maq¡man ma¦m£dan |
and praiseworthy standing. |
فَبِحَقِّ مَنِ ٱخْتَصَّكُمْ بِامْرِهِ |
fabi¦aqqi man ikhta¥¥akum bi-amrih¢ |
So, I ask you in the name of Him Who granted you (i.e. the Ahl al-Bayt) exclusively the right of representing Him, |
وَٱرْتَضَاكُمْ لِسِرِّهِ |
warta¤¡kum lisirrih¢ |
and admitted you all to keep His secrets, |
وَبِٱلشَّانِ ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ |
wa bilshsha'ni alladh¢ lakum `inda all¡hi baynakum wa baynah£ |
and I ask you in the name of the standing that you exclusively enjoy with Allah, |
سَلِ ٱللَّهَ تَعَالَىٰ فِي نُجْحِ طَلِبَتِي |
sal(i) all¡ha ta`¡l¡ f¢ nuj¦i §alibat¢ |
to ask Allah, the Exalted, to render successful my request, |
وَإِجَابَةِ دَعْوَتِي |
wa ij¡bati da`wat¢ |
to answer my prayer, |
وَكَشْفِ كُرْبَتِي |
wa kashfi kurbat¢ |
and to relieve my grief. |
You may then ask for whatever you want, and it will be settled for you, by Allah’s permission.
The perfect complete, all-inclusive and general salutations and His continuous blessings and His established and complete grace be upon the Proof of Allah and His vicegerent in His earth and His cities and His caliph upon His creation and His servants and the progeny of Prophethood and the remnant of the lineage and the chosen one of Allah, the Master of the time and the manifestor of faith and the emphasiser of the of the rules of Quran and the purifier of the earth and the spreader of justice in the length and the breadth, and the Proof, the upright, the awaited, the satisfied and the son of the purified leaders and the vicegerent son of the satisfied vicegerents, the infallible guide son of the infallible guiding leaders. Peace be on you, O the giver of honour to the believers, the weakened ones. Peace be on you, O the degrader of the disbelievers, the proud, the oppressors. Peace be on you, O my master, O the master of the time. Peace be on you, O the son of the Apostle of Allah, Peace be on you, O the son of the commander of the faithful, Peace be on you, O the son of the Fatemah Zehra, the leader of the women of Paradise. Peace be on you, O the son of the infallible proofs and the leader upon the entire creation. Peace be on you, O my master, the salutation of one who is sincere in his friendship with you. I bear witness that you are the guided leader in word and deed and that you will fill the earth with peace and equity after it has been filled with injustice and oppression. Then, may Allah hasten your reappearance and make easy your uprising and make near your era and augment your friends and aides and fulfill for you all that He has promised you, then surely He is the most truthful . And surely We intend to favour those who were deemed weak in the land and to make them the leaders and to make them the inheritors. O my master, on the master of the age, O the son of the Apostle of Allah, my needs are. Pray for your needs and then say: Then intercede for me for their fulfillment for surely I have turned do you with my needs because I know that you have an accepted intercession and a praiseworthy station near Allah. Then for the sake of the One who has chose you for His affair and has chosen you for His secrets and by the position which you enjoy near Allah, please implore Allah for the success in my Endeavour and the fulfillment of my prayers and the removal of my troubles. |
|
SALAAMULLAAHIL KAAMELUT TAAMMUSH-SHAAMELUL A'AAMMO WA SALAWAATOHUD DAAA-EMATO WA BARAKAATOHUL QAAA-EMATUT TAAMMATO A'LAA HUJJATILLAAHE WA WALIYYEHI FEE ARZEHI WA BELAADEHI WA KHALEEFATEHI A'LAA KHALQEHI WA E'BAADEHI WA SOLAALATIN NOBUWWATE WA BAQIYYATIL I'TRATE WAS-SAFWATE SAAHEBIZ ZAMAANE WA MUZ-HERIL EEMAANE WA MOLAQQENE AHKAAMIL QUR-AANE WA MOTAHHERIL ARZE WA NAASHEREIL A'DLE FIT TOOLE WAL A'RZE WAL HUJJATIL QAAA-EMIL MAHDIYYIL EMAAMIL MUNTAZARIL MARZIYYE WABNIL A-IMMATIT TAAHEREENAL WASIYYIBNIL AWSEYAAA-IL MARZIYYEENAL HAADIL MA'SOOMIB NIL A-IMMATIL HODAATIL MA'SOOMEENA ASSALAAMO A'LAYKA YAA MO-I'ZZAL MOMINEENAL MUSTAZ-A'FEENA ASSALAAMO A'LAYKA YAA MOZILLAL KAAFEREENAL MOTAKABBEREENAZ ZAALEMEENA ASSALAAMO A'LAYKA YAA MAWLAAYA YAA SAAHEBAZ ZAMAANE ASSALAAMO A'LAYKA YABNA RASOOLILLAAHE ASSALAAMO A'LAYKA YABNA AMEERIL MOMINEENA ASSALAAMO A'LAYKA YABNA FAATEMATAZ ZAHRAAA-E SAYYEDATE NESAAA-IL A'ALAMEENA ASSALAAMO A'LAYKA YABNAL A-IMMATIL HUJAJIL MA'SOOMEENA WAL EMAAME A'LAL KHALQE AJMA-E'ENA ASSALAAMO A'LAYKA YAA MAWLAAYA SALAAMA MUKHLESAN LAKA FIL WELAAYATE ASH-HADO ANNAKAL EMAAMUL MAHDIYYO QAWLAN WA FEA'LAN WA ANTAL LAZEE TAM-LA-UL ARZA QISTAN WA A'DLAN BA'DA MAA MOLE-AT ZULMAN WA JAWRAN FA-A'JJALALLAAHO FARAJAKA WA SAH-HALA MAKHRAJAKA WA QARRABA ZAMAANAK WA KASSARA ANSAARAKA WA A-A'WAANAKA WA ANJAZA LAKA MAA WA-A'DAKA FAHOWA ASDAQUL QAAA-ELEENA WA NOREEDO AN NAMUNNA A'LAL LAZEENAS TUZ-E'FOO FIL ARZE WA NAJ-A'LAHUM A-IMMATAN WA NAJ-A'LAHOMUL WAARESEENA YAA MAWLAAYA YAA SAAHEBAZ ZAMAANE YABNA RASOOLIL LAAHE HAAJATEE Pray for your needs and then say: FASH-FA' LEE FEE NAJAAHEHA FAQAD TAWAJJAHTO ELAYKA BE HAAJATEE LE-I'LMEE ANNA LAKA I'NDALLAAHE SHAFAA-A'TAN MAQBOOLATAN WA MAQAAMAN MAHMOODAN FA-BEHAQQE MANIKH TASSAKUM BE AMREHI WARTAZAAKUM LE SIRREHI WA BISH-SHANIL LAZEE LAKUM I'NDALLAAHE BAYNAKUM WA BAYNAHU SALILLAAHA TA-A'ALAA FEE NOJAHE TALEBATEE WA EJAABATE DA'WATEE WA KASHFE KURBATEE |