Hadith-e-Kisa (Tradition of the Cloak)      حَدِيثُ اَلكِسَاء

  Details of the event         Excellences of Ahlulbayt (as)      Other duas with Ahlulbayt(as)

From  Shaykh `Abdull�h ibn N�rull�h al-Ba�r�ni has recorded in his book entitled `Aw�lim al-`Ul�m through an authentic chain of authority that J�bir ibn `Abdull�h al-An��ri said that he heard Fatimah the daughter of the Holy Messenger of Allah, peace be upon him and his Household,(Also in Maf�ti� al-Jin�n.:

Transliteration   Arabic image format  | Pdf  |  Ppt (eng urdu hin)  Ppt in pdf |   Ppt    Ppt in pdf   |  MOBILE PAGE

Video ( Eng Urdu Hindi NEW )  Video ( Abather audio)    Video YT- 1 | Video YT2|  Mp3 abather |  Mp3
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. allahumma salli ala muhammadin wa ali muhammad اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
In the Name of Allāh,the All-beneficent, the All-merciful bismi allahi alrrahmini alrrahimi بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related ( an event ) : an faat'imataz-zah-raaa-i (alayhas-salaam) binti rasoolil-laahi (S) qaalat : عَنْ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ عَلَيْهَا اَلسلام بِنْتِ رَسُول ِاللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَنَّها قالَتْ :
My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me: dakhala a'lay-ya abee rasoolul-laahi (S) fee baa'-z'il ay-yaami faqaala : دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ الاْيَّامِ فَقالَ:
"Peace be on you, Fatimah" as-salaamu a'lay-ki yaa faat'imah السَّلامُ عَلَيْكِ يَا فاطِمَةُ
I replied : "And upon you be peace" faqul-tu : a'lay-kas-salaam فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلامُ
Then he said : "I feel weakness in my body" qaala : in-neee ajidu fee badanee z'ua'-faan' قالَ: إِنِّي أَجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفا
I said : "May Allah protect you from weakness, father" faqul-tu lahooo : ue'ed'uka bil-laahi yaa abataahoo manaz'-z'ua'fi فَقُلْتُ لَهُ: أُعِيذُكَ بِاللّهِ يَا أَبَتاهُ مِنَ الضُّعْفِ
He said : "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it" faqaala : yaa faat'imatu ee-teenee bil-kasaaa-il-yamaanee faghat-teenee bihi فَقَالَ: �يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ.
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it. fa atay-tuhoo bil-kisaaa-il-yamaanee faghat-tay-tuhoo bihi فَأَتَيْتُهُ بالْكِساءِ الْـيَمانِي فَغَطَّيْتُهُ بِهِ
Then, I looked at him and saw that his face was shining wa s'ur-tu anz'uru ilay-hee wa id'aa waj-hahoo yatal-lau وَصرْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِذا وَجْهُهُ يَتَلَأَلَؤُ
like a full moon with its glory and splendor kaan-nahul-bad-ru fee lay-lati tamaamihee wa kamaalih كَأَنَّهُ الْبَدْرُ فِي لَيْلَة تَمامِهِ وَكَمالِهِ
After a while, my son Hasan came in famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladiyal-h'asani (alayhis-salaam) qad aq-bala فَمَا كانَتْ إِلاّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحَسَنِ عليه السلام قَدْ أَقْبَلَ
and said : "Peace be on you, mother" wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaaa um-maah وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart" faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee فَقُلتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet faqaala : yaa um-maahoo in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatin فَقَالَ: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah" kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
I replied : "Yes. Your grandfather is underneath the cloak" faqul-tu : naa'm in-na jad-daka tah'-tal-kisaaa فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ
Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah; fa aq-balal-h'asanu nah'-wal-kisaaa-i wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-daahoo yaa rasoolal-laahi فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
May I enter the cloak with you?" ata-d'anu leee an ad-khula maa'ka tah'-tal-kisaaa أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ
He replied : "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar), qaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa s'aah'iba h'awz'ee فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا صاحِبَ حَوْضِي
you are given the permission to enter" qad ad'intu laka قَدْ أَذِنْتُ لَكَ ِ
So, Hasan entered the cloak with him fa dakhala maa'hoo tah'-tal-kisaaa فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساء
After a while, my Husain came in and said : famaa kaanat il-laa saaa'taw-wa id'aa biwaladial-h'usay-ni qad aq-bala wa qaala : فَمَا كانَتْ إِلاَّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحُسَيْنِ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ
"Peace be on you, mother" as-salaamu a'lay-ki yaa um-maah السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ.
I replied : "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart" faqul-tu : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee wa yaa qur-rata a'y-nee wa thamarata fuaadee فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.
He then said : "O Mother! I smell a fragrance so sweet faqaala lee : yaaa um-maahoo in-nee shummu i'ndaki raaa-ih'atin tay-yibatan فَقَالَ لِي: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah" kaan-nahaa raaa-ih'atu jad-dee rasoolil-laah كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak" faqul-tu : naa'm in-na jad-daka wa akhaaka tah'-tal-kisaaa فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ وَأَخاكَ تَحْتَ الْكِساءِ.
Husain stepped towards the cloak fadanal-h'usay-nu nah'-wal-kisaaa-i فَدَنَا الْحُسَيْنُ نَحْوَ الْكِساءِ
and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah; wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa jad-dahoos-salaamu a'lay-ka yaa manikh-taarahul-lahoo وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنِ اخْتارَهُ اللّهُ
May I enter the cloak with you?" ata-d'anu leee an ad-khula maa'kumaa tah'-tal-kisaaa أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُما تَحْتَ الْكِساءِ
He replied : "And upon you be  peace, my son faqaala : wa a'lay-kas-salaamu yaa waladee فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي
and interceder of my followers, you are given the permission to enter" wa yaa shaafia'a um-matee qad ad'-intu lak وَيَا شافِعَ أُمَّتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
So, Husain entered the cloak with them. fadakhala maa'humaa tah'-tal-kisaaa فَدَخَلَ مَعَهُما تَحْتَ الْكِساء
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in faaq-bala i'nda d'aalika abul-h'asani a'lee-yub-nu abee t'aalibiw- فَأَ قْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ
and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah" wa qaala : as-salaamu a'lay-ki yaa binta rasoolil-laah وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ.
I replied : "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful" faqul-tu wa a'lay-kas-salaamu yaa abal-h'asani wa yaaa ameeral-mumineen فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ.
He then said : "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure faqaala yaa faat'imatu in-nee ashum-mu i'ndaki raaa-ih'atan tay-yibatan فَقالَ: يَا فاطِمَةُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً
as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah" kaan-nahaa raaa-ih'atu akhee wab-ni a'm-mee rasoolil-laah sallallahu alaihi wa alihi wasallam كَانَّهَا رائِحَةُ أَخِي وَابْنِ عَمِّي رَسُولِ اللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.
     
I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons" faqul-tu naa'm haa hooa maa' waladay-ka tah'-tal-kisaaa فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ الْكِساءِ
So, Ali went near the cloak faaq-bala a'lee-yun nah'-wal-kisaaa-i فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ الْكِساءِ
and said : "Peace be on you, Prophet (s) of Allah; wa qaala : assalaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahi وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ
May I enter the cloak with you?" ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa وأَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
He replied : "And upon you be peace, my brother, my successor, qaala lahu : wa a'lay-kas-salaamu yaaa akhee wa yaa was'ee قالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَخِي ويَا وَصِيِّي
my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter" wa khalee-fatee wa s'aah'iba liwaaa-ee qad ad'intu lak وَخَلِيفَتِي وَصاحِبَ لِوَائِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ
So, Ali entered the cloak with them. fadakhala a'lee-yun tah'-tal-kisaaa فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ الْكِساءِ
Then I stepped forward thum-ma atay-tu nah'-wal-kisaaa-i ثُمَّ أَتَيْتُ نَحْوَ الْكِساءِ
and said : "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah; wa qul-tu : as-salaamu a'lay-ka yaaa abataah yaa rasoolal-laahi وَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَتاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ
May I enter the cloak with you?" ata-d'anu leee an akoo-na maa'kum tah'-tal-kisaaa أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
He replied : "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter" qaala : wa a'lay-kis-salaamu yaa bintee yaa baz'-atee qad ad'intu laki قالَ: وَعَلَيْكِ السَّلامُ يَا بِنْتِي وَيَا بِضْعَتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكِ
So, I entered the cloak with them. fadakhal-tu tah'-tal-kisaaa فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak fal-lamak-tamal-naa jamee-a'n tah'-tal-kisaaa-i akhad'a abee rasoolul-laahi bitarafayil-kisaaa-i فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمِيعاً تَحْتَ الْكِساءِ أَخَذَ أَبِي رَسُولُ اللّه بِطَرَفَي الْكِساءِ
and raised his right hand towards the heavens and prayed : wa aw-maa biyadihil-yum-naa ilas-samaaa-i wa qaala : وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ٱلْيُمْـنٰى إِلَى السَّماءِ وَقالَ:
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters. al-laahum-ma in-na haa-ulaaa-i ah-lu bay-tee wa khaaas'-s'atee wa h'aaam-matee اللّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخاصَّتِي وَحامَّتِي
Their flesh is my flesh and their blood is my blood. lah'-muhum lah'-mee wa damuhum damee لَحْمُهُمْ لَحْمِي وَدَمُهُمْ دَمِي
Whoever hurts them, hurts me too. yu-limunee maa yu-limuhum يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ
Whoever displeases them, displeases me too. wa yah'-zununee maa yah'-zunuhum وَيَحْزُنُنِي مَا يَحْزُنُهُمْ
I am at war with those who are at war with them. ana h'ar-bul-liman h'aarabahum أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ
I am at peace with those who are at peace with them. wa sil-mul-liman saalamahum وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ
I am the enemy of their enemies wa a'doo-wul-liman a'adaahum وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَاداهُمْ
and I am the friend of their friends. wa muh'ib-bul-liman ah'ab-bahum وَمُحِبٌّ لِمَنْ أَحَبَّهُمْ
They are from me and I am from them. in-nahum-min-nee wa ana min-hum إِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence, faj-a'l s'alawaatika wa barakaatika wa rah'-matika فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَكاتِكَ وَرَحْمَتَكَ
Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them. wa ghuf-raanika wa riz'-waanika a'lay-ya وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَيَّ
And keep them away from impurity (and flaws) and keep them thoroughly purified" wa a'lay-him wa ad'-hib a'n-humur-rij-sa wa tah-hiruhum tat-heera وَعَلَيْهِمْ وَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً.
Then the Lord, Almighty Allah said : faqaalal-laahoo az'-za wa jal-la : فَقالَ اللّهُ عَزَّ وَجَلَّ:
"O My angels! O Residents of My Heavens, yaa malaaa-ikatee wa yaa suk-kaana samaawaateee يَا مَلائِكَتِي وَيَا سُكَّانَ سَمَاواتِي
verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, in-nee maa khalaq-tu samaa-am-mab-nee-yataw-wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeraw- إِنِّي إمَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً
the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, wa laa sham-sam-muz'eee-ataw-wa laa falakay-yadoo-ru wa laa bah'-ray-yaj-reee wa laa fulkal yasree وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
but for the love of these Five underneath the cloak" il-laa fee mah'ab-bati haa-ulaaa-il-kham-satil-lad'ee-na hum tah'-tal-kisaaa إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هَؤلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ.
Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?" faqaalal-ameenu jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi wa man tah'-tal-kisaaa فَقالَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ
The Almighty answered : faqaala a'z-za wa jal-la : فَقالَ عَزَّ وَجَلَّ:
"They are the Household of the Prophet (s) and the assets of Prophet hood. hum ah-la bay-tin-nuboow-wati wa maa'-dinur-risaalati هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنُ الرِّسالَةِ
They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons" hum : faat'imatu wa aboohaa wa baa'-luhaa wa banoo-haa هُمْ فاطِمَةُ وَأَبُوها وَبَعْلُها وَبَنُوها.
Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth faqaala jib-raaa-ee-lu : yaa rab-bi ata-d'anu leee an ah-bita ilal-ar-z'i فَقالَ جَبْرائِيلُ: يَارَبِّ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَهْبِطَ إِلَى الاْرْضِ
to be the sixth of them?" li-akoo-na maa'hum saadisaa لأِكُونَ مَعَهُمْ سادِساً
Allah replied: "Yes. You are given the permission" faqaala-laahu : naa'm qad ad'intu lak فَقالَ اللّهُ: نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet (s) of Allah.   fahabatalameenu jib-raaa-ee-lu wa qaala : as-salaamu a'lay-ka yaa rasoolal-laahil- فَهَبَطَ الاْمِينُ جَبْرائِيلُ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ  
The All-Highest conveys His peace on you and His greetings a'lee-yul-aa'-laa yuq-riukas-salaamu wa yakhus'-s'uka bil-tah'eey-yati wa lik-raam الْعَلِيُّ الاْعْلى يُقْرِئُكَ السَّلام َوَيَخُصُّكَ بِالتَّحِيَّةِ وَالاْكْرامِ
and says: "By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens, wa yaqoo-lu laka : wa iz'-zatee wa jalaalee وَيَقُوْلُ لَكَ :وَعِزَّتِي وَجَلالِي
verily, I have not created the erected Sky, in-nee maa khalaq-tu samaaam-mab-nee- yataw- إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً
the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, wa laa ar-z'am-mad-h'ee-yataw-wa laa qamaram-muneeran wa laa sham-sam-muz'eeeataw- وَلاَ أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلاَ قَمَراً مُنِيراً وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً
the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, wa laa falkal yadur wa laa bah'-ray-yaj-ree wa laa ful-kay-yas-reee وَلاَ فَلَكاً يَدُورُ وَلاَ بَحْراً يَجْرِي وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي
but for your sake and love" il-laa li-ajlikum wa mah'ab-batikum إِلاَّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ
and Allah has given me permission to enter the cloak with you. wa qad ad'ina leee an ad-khula maa'kum وَقَدْ أَذِنَ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكُمْ
May I join you, O Prophet (s) of Allah?" fahal ta-d'anu lee yaa rasoolal-laahi فَهَلْ تَأْذَنُ لِي يَا رَسُولَ اللّه
The Prophet (s) replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations! faqaala rasoolul-laahi : wa a'lay-kas-salaamu yaa amee-na wah'-yil-laahi فَقالَ رَسُولُ اللّه: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَمِينَ وَحْي اللّهِ
you are granted the permission" naa'm qad ad'intu lak فإِنَّهُ نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ.
So, Gabriel entered the cloak with us fadakhala jib-raaa-ee-lu maa'naa tah'-tal-kisaaa-i فَدَخَلَ جَبْرائِيلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ
and said to my father :  Allah sends His Revelations to you; faqaala li-abee : in-nal-laaha qad aw-h'aaa ilay-kum yaqoolu : فَقالَ لاِبِي: إِنَّ اللّهَ قَدْ أَوْحَى إِلَيْكُمْ يَقُولُ:
"Verily Allah's desire is to keep you away from impurity (and flaws), in-namaa yuree-dul-laahoo li-yud'-hiba a'nkumur-rij-sa إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ
O People of Household (Ahlul-Bayt) and keep you thoroughly purified" ah-lal-bay-ti wa yutah-hirakum tat-heera أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً.
Then Ali said to my father : "O Prophet (s) of Allah, tell me faqaala a'lee-yul li-abee : yaa rasoolal-laahi akh-bir-nee maa lijuloosinaa فَقالَ عَلِيٌّ لاِبِي: يَا رَسُولَ اللّه أَخْبِرْنِي مَا لِجُلُوسِنا
what significance has Allah given for getting together underneath this cloak ?" haad'aa tah'-tal-kisaaa-i minal-faz'-li i'ndal-laah هذَا تَحْتَ الْكِساءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَ اللّهُ
The Prophet (s) replied : faqaalan-nabee-yu s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi:  فَقالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
"By Him who rightfully appointed me a Prophet (s) wal-lad'ee baa'thanee bi-h'aq-qi nabee- وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيَّاً
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind. yaw-was'-tafaanee bir-risaalati naj-jeea وَاصْطَفانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
whenever and wherever an assembly  maa d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ
of our followers and friends mention this event, ah-lil-ar-z'i wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'-ib-bee-naa أَهْلِ الاْرْضِ وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِّبِينا
Allah will bestow on them His Blessings and Mercy; il-laa wa nazalat a'lay-himur-rah'-mah إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ
angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses wa h'af-fat bihimu lamalaaa-ikah was-tagh-farat lahum ilaaa ay-yatafar-raqoo وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلى أَنْ يَتَفَرَّقُوا.
So Ali said : "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners" faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu : id'aw-wal-laahi fuz-naa wa faaza shee-a'tunaa wa rab-bil-kaa'-bah فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذنْ وَاللّهِ فُزْنَا وَفازَ شِيعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
Then my father replied : faqaala abee rasoolul-laahi s'al-lal-laaho a'lay-hi wa aaalihi: فَقالَ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:
"By Him who rightfully appointed me a Prophet yaa a'lee-yu wal-lad'ee baa'thanee bil-h'aq-qi nabee-yaw يَا عَلِيُّ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً
and chose me a Messenger for the salvation of the mankind, was'-tafaanee bir-risaalati najee-ya وَاصْطَفَانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً
whenever and wherever an assembly ma d'ukira khabarunaa haad'aa fee mah'-falim-mim-mah'aafili ah-lil ar-z'i مَا ذُكِرَ خَبَرُنا هذَا فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحَافِلِ أَهْلِ الاْرْضِ
our followers and friends mentions this event, wa fee-hi jam-u'm-min shee-a'tinaa wa muh'ib-bee-naa وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا
there shall remain none grieved but Allah will remove his grief, wa fee-him mah-moo-mun il-laa wa far-rajal-laaho ham-mahoo وَفِيهِمْ مَهْمُومٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ اللّهُ هَمَّهُ
there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress, walaa magh-moo-mun il-laa wa kashafal-laaho gham-mahoo وَلاَ مَغْمُومٌ إِلاَّ وَكَشَفَ اللّهُ غَمَّهُ
there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish." wa laa t'aalibu h'aajatin il-laa wa qaz'al-laaho h'aajatah وَلاَ طالِبُ حاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَى اللّهُ حاجَتَهُ.
`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents; faqaala a'lee-yun a'lay-his-salaamu id'aaw-wal-laahi fuz-naa wa sui'd-naa wa kad'aalika shee-atunaa فَقالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلامُ: إِذن وَاللّه فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شِيعَتُنا
they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah." faazoo wa sui'doo fid-dunyaa wal aaakhirati wa rab-bil-kaa'-bah فازُوا وَسُعِدُوا فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. allahumma salli ala muhammadin wa ali muhammad اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

 

Para wise

 

دَخَلَ عَلَيَّ ابِي رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ ٱلايَّامِ فَقَالَ: � ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا فَاطِمَةُ.� فَقُلْتُ: �عَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ.� قَالَ: �إِنِّي اجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفاً.� فَقُلْتُ لَهُ : �اعِيذُكَ بِٱللَّهِ، يَا ابَتَاهُ، مِنَ ٱلضُّعْفِ.� فَقَالَ: �يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ.� فَاتَيْتُهُ بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطَّيْتُهُ بِهِ، وَصُرْتُ انظُرُ إِلَيْهِ وَإِذَا وَجْهُهُ يَتَلَالَا كَانَّهُ ٱلْبَدْرُ فِي لَيْلَةِ تَمَامِهِ وَكَمَالِهِ.

One day, my father the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household, visited me, "Peace be upon you, O Fatimah!" he said."Peace be upon you, too." I answered.

"I can feel some fatigue in my body," he said to me, and I answered, "I pray Allah to protect you O father against fatigue."

"Fatimah," he ordered, "bring me the Yemeni cloak and cover me with it."

I brought him the Yemeni cloak and covered him with it. I then kept on looking at his face, which was glittering like a moon at the night of its fullness and perfection.

فَمَا كَانَتْ إِلاَّ سَاعَةً وِإِذَا بِوَلَدِيَ ٱلْحَسَنِ قَدْ اقْبَلَ، وَقَالَ: � ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا امَّاهُ.� فَقُلْتُ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ، يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.� فَقَالَ: �يَا امَّاهُ! إِنِّي اشَمُّ عِندَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً كَانَّهَا رَائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.� فَقُلْتُ: �نَعَمْ! إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.� فَاقْبَلَ ٱلْحَسَنُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ، وَقَالَ: � ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ ادْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟� فَقَالَ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ يَا وَلَدِي وَيَا صَاحِبَ حَوْضِي، قَدْ اذِنتُ لَكَ.� فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.

No more than a while passed when my son al-Hasan came in, "Peace be upon you, mother!" he greeted.

"Peace be upon you, too, O delight of my eye and fruit of my heart!" I replied.

"O mother," he said, "I can smell a pleasing scent as if it is the scent of my grandfather the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household."

"Yes, it is," I answered, "Your grandfather is now under the cloak."

Al-Hasan moved towards the cloak and said, "Peace be upon you, O grandfather, Allah�s Messenger. Will you allow me to be with you under this cloak?"

My father replied, "Peace be upon you too, my son and director of my Pond. I allow you."Al-Hasan then went under the cloak with his grandfather

 

فَمَا كَانَتْ إِلاَّ سَاعَةً وِإِذَا بِوَلَدِيَ ٱلْحوسنِ قَدْ اقْبَلَ، وَقَالَ: � ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا امَّاهُ.� فَقُلْتُ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ، يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي.� فَقَالَ: �يَا امَّاهُ! إِنِّي اشَمُّ عِندَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً كَانَّهَا رَائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ.� فَقُلْتُ: �نَعَمْ! إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.� فَاقْبَلَ ٱلْحوسنُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ، وَقَالَ: � ٱلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ ادْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟� فَقَالَ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلاَمُ يَا وَلَدِي وَيَا صَاحِبَ حَوْضِي، قَدْ اذِنتُ لَكَ.� فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.

No more than a while passed when my son al-Hussain came in, "Peace be upon you, mother!" he greeted.

"Peace be upon you, too, O delight of my eye and fruit of my heart!" I replied.

"O mother," he said, "I can smell a pleasing scent as if it is the scent of my grandfather the Messenger of Allah, peace be upon him and his Household."

"Yes, it is," I answered, "Your grandfather and your brother are now under the cloak."

Al-Hussain moved towards the cloak and said, "Peace be upon you, O grandfather, Allah�s Messenger. Will you allow me to be with you under this cloak?"

My father replied, "Peace be upon you too, my son and director of my Pond. I allow you."Al-Hussain then went under the cloak with his grandfather.

ِ

فَاقْبَلَ عِندَ ذٰلِكَ ابُو ٱلْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ ابِي طَالبٍ وَقَالَ: � ٱلسَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنتَ رَسُولِ ٱللَّهِ.� فَقُلْتُ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلامُ يَا ابَا ٱلْحَسِن وَيَا امِيرَ ٱلْمُؤمِنِينَ.� فَقَالَ: �يَا فَاطِمَةُ! إِنِّي اشَمُّ عِندَكِ رَائِحَةً طَيِّبَةً، كَانَّهَا رَائِحَةُ اخِي وَٱبْنِ عَمِّي رَسُولِ ٱللَّهِ.� فَقُلْتُ: �نَعَمْ! هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.� فَاقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ وَقَالَ: � ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ اكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟� قَالَ لَهُ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلامُ يَا اخِي وَيَا وَصِيِّي وَخَلِيْفَتِي وَصَاحِبَ لِوَائِي! قَدْ اذِنتُ لَكَ.� فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.

ثُمَّ اتَيْتُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ وَقُلْتُ: � ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابَتَاه يَا رَسُوْلَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ اكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟� قَالَ: �وَعَلَيْكِ ٱلسَّلامُ يَا بِنتِي وَيَا بَضْعَتِي! قَدْ اذِنتُ لَكِ.� فَدَخَلْتُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.

At the same time, Abu�l-Hasan `Ali ibn AbuTalib came in, "Peace be upon you, daughter of Allah�s Messenger," he greeted.

"Peace be upon you too, O Abu�l-Hasan and Commander of the Faithful," I replied.

He then said, "Fatimah, I can smell a pleasing scent, as if it is the scent of my brother and cousin the Messenger of Allah."

"Yes," I answered, "He is there with your two sons under the cloak."

`Ali moved towards the cloak and said, "Peace be upon you, O Allah�s Messenger! Will you allow me to be with you under the cloak?"

My father replied, "Peace be upon you too, O brother, successor, vicegerent, and bearer of my Pennon. I allow you."`Ali thus went with them under the cloak.

I then came towards the cloak and said, "Peace be upon you father, O Allah�s Messenger. Will you allow me to be with you under the cloak?"

My father replied, "Peace be upon you too, my daughter and part of my flesh. I allow you."   I thus went with them under the cloak.

ثُمَّ اتَيْتُ نَحْوَ ٱلْكِسَاءِ وَقُلْتُ: � ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابَتَاه يَا رَسُوْلَ ٱللَّهِ! اتَاذَنُ لِي انْ اكُوْنَ مَعَكُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟� قَالَ: �وَعَلَيْكِ ٱلسَّلامُ يَا بِنتِي وَيَا بَضْعَتِي! قَدْ اذِنتُ لَكِ.� فَدَخَلْتُ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.

 فَلَّمَا ٱكْتَمَلْنَا جَمِيْعاً تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ، اخَذَ ابِي رَسُولُ ٱللَّهِ بِطَرَفَيِ ٱلْكِسَاءِ، وَاوْمَا بِيَدِهِ ٱلْيُمْنَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ وَقَالَ: � ٱللَّهُمَّ إِنَّ هٰؤُلاَءِ اهْلُ بَيْتِي وَخَاصَّتِي وَحَامَّتِي؛ لَحْمُهُمْ لَحْمِي، وَدَمُهُمْ دَمِي، يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ، وَيَحْزُنُنِيْ مَا يَحْزُنُهُمْ. انَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَهُمْ، وَسِلْمٌ لِمَن سَالَمَهُمْ، وَعَدُوُّ لِمَنْ عَادَاهُمْ، وَمُحِبٌّ لِمَنْ احَبَّهُمْ. إِنَّهُم مِنِّي، وَانَا مِنْهُمْ، فَٱجْعَلْ صَلَوَاتِكَ، وَبَرَكَاتِكَ، وَرَحْمَتَكَ،

وَغُفْرَانَكَ، وَرِضْوَانَكَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ، وَاذْهِبْ عَنْهُمُ ٱلرِّجْسَ وَطَهِّرهُمْ تَطْهِيراً."

فَقَالَ ٱللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: �يَا مَلائِكَتِي! وَيَا سُكَّانَ سَمَاوَاتِي! إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَمَاءً مَبْنِيَّةً، وَلاَ ارْضاً مَدْحِيَّةً، وَلاَ قَمَراً مُنِيراً، وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً، وَلاَ فَلَكاً يَدُوْرُ، وَلاَ بَحْراً يَجْرِي، وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي إِلاَّ فِي مَحَبَّةِ هٰؤُلاَءِ ٱلْخَمْسَةِ ٱلَّذِيْنَ هُمْ تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ.�

Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet of Allah, held the two ends of the cloak and raised his right hand towards the heavens and prayed :
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.
Their flesh is my flesh and their blood is my blood.
Whoever hurts them, hurts me too.
Whoever displeases them, displeased me too.
I am at war with those at war with them.
I am at peace with those at peace with them.
I am the enemies of their enemies and
I am the friend of their friends.
They are from me and I am from them.
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence, Forgiveness and Your pleasure upon me 
and upon them. And remove impurity from them and keep them thoroughly pure"


Then the Lord, Almighty Allah said :"O My angels! O Residents of My Heavens, verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, but for the love of these Five lying underneath the cloak"

 

فَقَالَ ٱلامِينُ جَبْرَائِيْلُ: �يَا رَبِّ! وَمَن تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ؟� فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: �هُمْ اهْلُ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ، وَمَعْدِنُ ٱلرِّسَالَةِ. هُمْ فَاطِمَةُ وَابُوهَا وَبَعْلُهَا وَبَنُوْهَا.� فَقَالَ جَبْرَائِيْلُ: �يَا رَبِّ! اتَاذَنُ لِي انْ اهْبِطَ إِلَىٰ ٱلارْضِ لاِكُوْنَ مَعَهُمْ سَادِساً؟� فَقَالَ ٱللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: �نَعَمْ، قَدْ اذِنتُ لَكَ.� فَهَبَطَ ٱلامِينُ جَبْرَائِيْلُ وَقَالَ: � ٱلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! ٱلْعَلِيُّ ٱلاعْلَىٰ يُقْرِئُكَ ٱلسَّلاَمَ، وَيَخُصُّكَ بِٱلتَّحِيَّةِ وَٱلإِكْرَامِ، وَيَقُوْلُ لَكَ: �وَعِزَّتِي وَجَلالِي، إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَمَاءً مَبْنِيَّةً، وَلاَ ارْضاً مَدْحِيَّةً، وَلاَ قَمَراً مُنِيراً، وَلاَ شَمْساً مُضِيئَةً، وَلاَ فَلَكاً يَدُوْرُ، وَلاَ بَحْراً يَجْرِي، وَلاَ فُلْكاً يَسْرِي إِلاَّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ.� وَقَدْ اذِنَ لِي انْ ادْخُلَ مَعَكُمْ، فَهَلْ تَاذَنُ لِي يَا رَسُولَ ٱللَّهِ؟� فَقَالَ رَسُولُ ٱللَّهِ: �وَعَلَيْكَ ٱلسَّلامُ يَا امِيْنَ وَحْيِ ٱللَّهِ. نَعَمْ، قَدْ اذِنتُ لَكَ.�

فَدَخَلَ جَبْرَائِيْلُ مَعَنَا تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ، فَقَالَ لاِبِي: �إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ اوْحَىٰ إِلَيْكُمْ يَقُولُ: �إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ ٱلرِّجْسَ اهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا.��

Gabriel the Honest Archangel asked, "O my Lord! Who are those under the cloak?"

The Almighty and All-majestic Lord answered, "They are the household of Prophethood and the core of the Message. They are namely Fatimah, her father, her husband, and her sons."

"O my Lord," Gabriel asked, "Will You allow me to descend to the earth to be the sixth of them?"

Allah the Almighty and All-majestic said, "Yes, I allow you."

Gabriel the Honest Archangel descended, "Peace be upon you, O Allah�s Messenger!" he greeted, "The Most High and All-high (Lord) conveys to you His greeting, expresses His special greeting and honoring to you, and says, �By My Almightiness and My Majesty I take this oath: I have not created any well-established sky, extended land, glowing moon, shining sun, revolving planet, flowing ocean, or moving on ark except for your sake and for your love.� He has then allowed me to join you (under this cloak). Will you, O Allah�s Messenger, allow me?"

Allah�s Messenger said, "Peace be upon you, O trustee of Allah�s Revelations. Yes, I allow you."

So, Gabriel joined us under the cloak. He thus said to my father, "Allah has revealed to you saying, �Allah only desires to keep away the uncleanness from you, O people of the House, and to purify you a thorough purifying.�"

 

فَقَالَ عَلِيٌّ لاِبِي: �يَا رَسُولَ ٱللَّهِ! اخْبِرْنِي، مَا لِجُلُوسِنَا هٰذَا تَحْتَ ٱلْكِسَاءِ مِنَ ٱلْفَضْلِ عِندَ ٱللَّهِ؟� فَقَالَ ٱلنَّبِيُّ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: �وَٱلَّذِي بَعَثَنِي بِٱلْحَقِّ نَبِيّاً وَٱصْطَفَانِي بِٱلرِّسَالَةِ نَجِيّاً، مَا ذُكِرَ خَبرُنَا هٰذَا فِي مَحْفَلٍ مِن مَحَافِلِ اهْلِ ٱلارْضِ، وَفِيْهِ جَمْعٌ مِن شِيْعَتِنَا وَمُحِبِّيْنَا، إِلاَّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ ٱلرَّحْمَةُ، وَحَفَّتْ بِهِمُ ٱلَمَلائِكَةُ، وَٱسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ، إِلَىٰ انْ يَتَفَرَّقُوٱ.�

`Ali then said to my father, "O Allah�s Messenger! Please tell me; what is the value of this gathering of us under this cloak in the sight of Allah?"

The Prophet, peace be upon him and his Household, said, "I swear this by Him Who has sent me with the truth as Prophet and chosen me, as holding communion, to convey the Message; whenever the tale of this gathering of us is mentioned in an assembly of the people of the earth in which a group of our adherents and lover are present, the (divine) mercy shall certainly be poured down on them and the angels shall certainly surround them, asking forgiveness for them until they depart."

 

فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ ٱلسَّلامُ: �إِذًا وَٱللَّهِ فُزْنَا، وَفَازَ شِيْعَتُنَا، وَرَبِّ ٱلْكَعْبَةِ.�

فَقَالَ ابِيْ رَسُوْلُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: �يَا عَلِيُّ! وَٱلَّذِي بَعَثَنِي بِٱلْحَقِّ نَبِيّاً وَٱصْطَفَانِي بِٱلرِّسَالَةِ نَجِيّاً، مَا ذُكِرَ خَبرُنَا هٰذَا فِي مَحْفَلٍ مِن مَحَافِلِ اهْلِ ٱلارْضِ، وَفِيْهِ جَمْعٌ مِن شِيْعَتِنَا وَمُحِبِّيْنَا، وَفِيْهِم مَهْمُوْمٌ إِلاَّ وَفَرَّجَ ٱللَّهُ هَمَّهُ، وَلاَ مَغْمُوْمٌ إِلاَّ وَكَشَفَ ٱللَّهُ غَمَّهُ، وَلاَ طَالبُ حَاجَةٍ إِلاَّ وَقَضَىٰ ٱللَّهُ حَاجَتَهُ.�

فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ ٱلسَّلامُ: �إِذًا وَٱللَّهِ فُزْنَا وَسُعِدْنَا، وَكَذٰلِكَ شِيْعَتُنَا فَازُوٱ وَسُعِدُوٱ فِي ٱلدُّنيَا وَٱلآخِرَةِ، وَرَبِّ ٱلْكَعْبَةِ.�

`Ali, peace be upon him, commented, "Then, by Allah I swear it; we have won. So have our adherents. I swear it by the Lord of the Ka`bah."

"O `Ali!" my father Allah�s Messenger, peace be upon him and his Household, added, "I swear this by Him Who has sent me with the truth as Prophet and chosen me, as holding communion, to convey the Message; whenever the tale of this gathering of us is mentioned in an assembly of the people of the earth in which a group of our adherents and lover are present and among them there is a distressed one, Almighty Allah shall certainly release him from distress, or there is among them an aggrieved one, Almighty Allah shall certainly relieve him from grief, or there is among them one who needs a request to be granted, Almighty Allah shall certainly grant him his request."

`Ali, peace be upon him, said, "Then, we have won and attained pleasure. I swear it by Allah. So have our adherents; they have won and attained pleasure in this world and in the Hereafter. I swear it by the Lord of the Ka`bah."

Transliteration

BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEMI

AN FAAT'IMATAZ-ZAH-RAAA-I ( ALAYHAS-SALAAM ) BINTI RASOOLIL-LAAHI ( S' ) QAALAT :
DAKHALA A'LAY-YA ABEE RASOOLUL-LAAHI ( S' ) FEE BAA'-Z'IL AY-YAAMI FAQAALA :
AS-SALAAMU A'LAY-KI YAA FAAT'IMAH
FAQUL-TU :
A'LAY-KAS-SALAAM
QAALA : IN-NEEE AJIDU FEE BADANEE Z'UA'-FAAN'
FAQUL-TU LAHOOO : UE'ED'UKA BIL-LAAHI YAA ABATAAHOO MANAZ'-Z'UA'FI
FAQAALA :
YAA FAAT'IMATU EE-TEENEE BIL-KASAAA-IL-YAMAANEE FAGHAT-TEENEE BIHI
FA ATAY-TUHOO BIL-KISAAA-IL-YAMAANEE FAGHAT-TAY-TUHOO BIHI
WA S'UR-TU ANZ'URU ILAY-HEE WA ID'AA WAJ-HAHOO YATAL-LAU KAAN-NAHUL-BAD-RU FEE LAY-LATI
TAMAAMIHEE WA KAMAALIH

FAMAA KAANAT IL-LAA SAAA'TAW-WA ID'AA BIWALADIYAL-H'ASANI ( ALAYHIS-SALAAM )
QAD AQ-BALA WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KI YAAA UM-MAAH
FAQUL-TU : WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAA QUR-RATA A'Y-NEE WA THAMARATA FUAADEE
FAQAALA : YAA UM-MAAHOO IN-NEE ASHUM-MU I'NDAKI RAAA-IH'ATIN TAY-YIBATIN KAAN-NAHAA RAAA-IH'ATU JAD-DEE RASOOLIL-LAAH
FAQUL-TU : NAA'M IN-NA JAD-DAKA TAH'-TAL-KISAAA
FA AQ-BALAL-H'ASANU NAH'-WAL-KISAAA-I WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KA YAA JAD-DAAHOO YAA RASOOLAL-LAAHI ATA-D'ANU LEEE AN AD-KHULA MAA'KA TAH'-TAL-KISAAA QAALA : WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAA WALADEE WA YAA S'AAH'IBA H'AWZ'EE QAD AD'INTU LAKA
FA DAKHALA MAA'HOO TAH'-TAL-KISAAA

FAMAA KAANAT IL-LAA SAAA'TAW-WA ID'AA BIWALADIAL-H'USAY-NI QAD AQ-BALA WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KI YAA UM-MAAH
FAQUL-TU : WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAA WALADEE WA YAA QUR-RATA A'Y-NEE WA THAMARATA FUAADEE
FAQAALA LEE : YAAA UM-MAAHOO IN-NEE SHUMMU I'NDAKI RAAA-IH'ATIN TAY-YIBATAN KAAN-NAHAA RAAA-IH'ATU JAD-DEE RASOOLIL-LAAH
FAQUL-TU : NAA'M IN-NA JAD-DAKA WA AKHAAKA TAH'-TAL-KISAAA
FADANAL-H'USAY-NU NAH'-WAL-KISAAA-I WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KA YAA JAD-DAHOOS-SALAAMU A'LAY-KA YAA MANIKH-TAARAHUL-LAHOO ATA-D'ANU LEEE AN AD-KHULA MAA'KUMAA TAH'-TAL-KISAAA
FAQAALA : WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAA WALADEE WA YAA SHAAFIA'A UM-MATEE QAD AD'-INTU LAK
FADAKHALA MAA'HUMAA TAH'-TAL-KISAAA

FAAQ-BALA I'NDA D'AALIKA ABUL-H'ASANI A'LEE-YUB-NU ABEE T'AALIBIW-WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KI YAA BINTA RASOOLIL-LAAH
FAQUL-TU WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAA ABAL-H'ASANI WA YAAA AMEERAL-MUMINEEN FAQAALA YAA FAAT'IMATU IN-NEE ASHUM-MU I'NDAKI RAAA-IH'ATAN TAY-YIBATAN KAAN-NAHAA RAAA-IH'ATU AKHEE WAB-NI A'M-MEE RASOOLIL-LAAH
FAQUL-TU NAA'M HAA HOOA MAA' WALADAY-KA TAH'-TAL-KISAAA
FAAQ-BALA A'LEE-YUN NAH'-WAL-KISAAA-I WA QAALA : ASSALAAMU A'LAY-KA YAA RASOOLAL-LAAHI ATA-D'ANU LEEE AN AKOO-NA MAA'KUM TAH'-TAL-KISAAA
QAALA LAHU : WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAAA AKHEE WA YAA WAS'EE YEE WA KHALEE-FATEE WA S'AAH'IBA LIWAAA-EE QAD AD'INTU LAK
FADAKHALA A'LEE-YUN TAH'-TAL-KISAAA

THUM-MA ATAY-TU NAH'-WAL-KISAAA-I WA QUL-TU : AS-SALAAMU A'LAY-KA YAAA ABATAAH YAA RASOOLAL-LAAHI ATA-D'ANU LEEE AN AKOO-NA MAA'KUM TAH'-TAL-KISAAA
QAALA : WA A'LAY-KIS-SALAAMU YAA BINTEE YAA BAZ'-ATEE QAD AD'INTU LAKI FADAKHAL-TU TAH'-TAL-KISAAA
FAL-LAMAK-TAMAL-NAA JAMEE-A'N TAH'-TAL-KISAAA-I AKHAD'A ABEE RASOOLUL-LAAHI BITARAFAYIL-KISAAA-I WA AW-MAA BIYADIHIL-YUM-NAA ILAS-SAMAAA-I WA QAALA :
AL-LAAHUM-MA IN-NA HAA-ULAAA-I AH-LU BAY-TEE WA KHAAAS'-S'ATEE WA H'AAAM-MATEE
LAH'-MUHUM LAH'-MEE WA DAMUHUM DAMEE
YU-LIMUNEE MAA YU-LIMUHUM
WA YAH'-ZUNUNEE MAA YAH'-ZUNUHUM
ANA H'AR-BUL-LIMAN H'AARABAHUM
WA SIL-MUL-LIMAN SAALAMAHUM

WA A'DOO-WUL-LIMAN A'ADAAHUM
WA MUH'IB-BUL-LIMAN AH'AB-BAHUM
IN-NAHUM-MIN-NEE WA ANA MIN-HUM
FAJ-A'L S'ALAWAATIKA WA BARAKAATIKA WA RAH'-MATIKA WA GHUF-RAANIKA WA RIZ'-WAANIKA A'LAY-YA WA A'LAY-HIM WA AD'-HIB A'N-HUMUR-RIJ-SA WA TAH-HIRUHUM TAT-HEERA
FAQAALAL-LAAHOO AZ'-ZA WA JAL-LA :
YAA MALAAA-IKATEE WA YAA SUK-KAANA
SAMAAWAATEEE IN-NEE MAA KHALAQ-TU SAMAA-AM-MAB-NEE-YATAW-WA LAA AR-Z'AM-MAD-H'EE-YATAW-WA LAA QAMARAM-MUNEERAW-WA LAA SHAM-SAM-MUZ'EEE-ATAW-WA LAA FALAKAY-YADOO-RU WA LAA BAH'-RAY-YAJ-REEE IL-LAA FEE MAH'AB-BATI HAA-ULAAA-IL-KHAM-SATIL-LAD'EE-NA HUM TAH'-TAL-KISAAA
FAQAALAL-AMEENU JIB-RAAA-EE-LU : YAA RAB-BI WA MAN TAH'-TAL-KISAAA

FAQAALA A'Z-ZA WA JAL-LA : HUM AH-LA BAY-TIN-NUBOOW-WATI WA MAA'-DINUR-RISAALATI HUM : FAAT'IMATU WA ABOOHAA WA BAA'-LUHAA WA BANOO-HAA
FAQAALA JIB-RAAA-EE-LU : YAA RAB-BI ATA-D'ANU LEEE AN AH-BITA ILAL-AR-Z'I LI-AKOO-NA MAA'HUM SAADISAA
FAQAALA-LAAHU : NAA'M QAD AD'INTU LAK
FAHABATALAMEENU JIB-RAAA-EE-LU WA QAALA : AS-SALAAMU A'LAY-KA YAA RASOOLAL-LAAHIL-A'LEE-YUL-AA'-LAA YUQ-RIUKAS-SALAAMU WA YAKHUS'-S'UKA BIL-TAH'EEY-YATI WA LIK-RAAM WA YAQOO-LU LAKA :
WA IZ'-ZATEE WA JALAALEE IN-NEE MAA KHALAQ-TU SAMAAAM-MAB-NEE-YATAW-WA LAA AR-Z'AM-MAD-H'EE-YATAW-WA LAA QAMARAM-MUNEERAN WA LAA SHAM-SAM-MUZ'EEEATAW-WA LAA BAH'-RAY-YAJ-REE WA LAA FUL-KAY-YAS-REEE IL-LAA LI-AJLIKUM WA MAH'AB-BATIKUM

WA QAD AD'INA LEEE AN AD-KHULA MAA'KUM FAHAL TA-D'ANU LEE YAA RASOOLAL-LAAHI
FAQAALA RASOOLUL-LAAHI : WA A'LAY-KAS-SALAAMU YAA AMEE-NA WAH'-YIL-LAAHI NAA'M QAD AD'INTU LAK
FADAKHALA JIB-RAAA-EE-LU MAA'NAA TAH'-TAL-KISAAA-I FAQAALA LI-ABEE : IN-NAL-LAAHA QAD AW-H'AAA ILAY-KUM YAQOOLU :
IN-NAMAA YUREE-DUL-LAAHOO LI-YUD'-HIBA A'NKUMUR-RIJ-SA AH-LAL-BAY-TI WA YUTAH-HIRAKUM TAT-HEERA
FAQAALA A'LEE-YUL LI-ABEE : YAA RASOOLAL-LAAHI AKH-BIR-NEE MAA LIJULOOSINAA HAAD'AA TAH'-TAL-KISAAA-I MINAL-FAZ'-LI I'NDAL-LAAH
FAQAALAN-NABEE-YU S'AL-LAL-LAAHO A'LAY-HI WA AAALIHI : WAL-LAD'EE BAA'THANEE BI-H'AQ-QI NABEE-YAW-WAS'-TAFAANEE BIR-RISAALATI NAJ-JEEA

MAA D'UKIRA KHABARUNAA HAAD'AA FEE MAH'-FALIM-MIM-MAH'AAFILI AH-LIL-AR-Z'I WA FEE-HI JAM-U'M-MIN SHEE-A'TINAA WA MUH'-IB-BEE-NAA IL-LAA WA NAZALAT A'LAY-HIMUR-RAH'-MAH
WA H'AF-FAT BIHIMU LAMALAAA-IKAH WAS-TAGH-FARAT LAHUM ILAAA AY-YATAFAR-RAQOO
FAQAALA A'LEE-YUN A'LAY-HIS-SALAAMU : ID'AW-WAL-LAAHI FUZ-NAA WA FAAZA SHEE-A'TUNAA WA RAB-BIL-KAA'-BAH
FAQAALA ABEE RASOOLUL-LAAHI S'AL-LAL-LAAHO A'LAY-HI WA AAALIHI : YAA A'LEE-YU WAL-LAD'EE BAA'THANEE BIL-H'AQ-QI NABEE-YAW-WAS'-TAFAANEE BIR-RISAALATI NAJEE-YA
MA D'UKIRA KHABARUNAA HAAD'AA FEE MAH'-FALIM-MIM-MAH'AAFILI AH-LIL AR-Z'I WA FEE-HI JAM-U'M-MIN SHEE-A'TINAA WA MUH'IB-BEE-NAA WA FEE-HIM MAH-MOO-MUN IL-LAA WA FAR-RAJAL-LAAHO HAM-MAHOO WALAA

MAGH-MOO-MUN IL-LAA WA KASHAFAL-LAAHO GHAM-MAHOO
WA LAA T'AALIBU H'AAJATIN IL-LAA WA QAZ'AL-LAAHO H'AAJATAH
FAQAALA A'LEE-YUN A'LAY-HIS-SALAAMU ID'AAW-WAL-LAAHI FUZ-NAA WA SUI'D-NAA WA KAD'AALIKA SHEE-ATUNAA FAAZOO WA SUI'DOO FID-DUNYAA WAL AAAKHIRATI WA RAB-BIL-KAA'-BAH

 

Arabic Image FORMAT

In the name of Allah, the All-Merciful, the All-Compassionate
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet, peace be on them, is to have thus
related ( an event ) :
My father, the Prophet of Allah, came to my house one day and said to me : "Peace be on you, Fatimah"
I replied : "And upon you be peace"
Then he said : "I feel weakness in my body"
I said : "Allah protects you from weakness, father"
He said : "Fatimah, please bring Yemeni cloak and cover me with it"
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it.
Then, I looked at him and saw that his face was shining like a full moon with its glory and splendor After a while, my son Hasan came in and said : "Peace be on you, mother"
I replied : "And upon you peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
He then said : "Mother! I smell a fragrance so sweet and so pure as that of my grandfather, the Prophet of Allah"
I replied : "Yes. Your grandfather is lying underneath the cloak"
Hasan went near the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Prophet of Allah; May I enter the cloak with you?"
He replied : "And upon you peace, my son and the master of my fountain (Kauthar), you are given the permission to enter"
So, Hasan entered the cloak with him.
After a while, my Husain came in and said : "Peace be on you, mother"
I replied : "And upon you peace, O light of my eyes, and the delight of my heart"
He then said : "Mother! I smell a sweet fragrance like that of my grandfather, the Prophet of Allah"
I replied : "Yes. Your grandfather and your brother are lying underneath the cloak"
Husain stepped towards the cloak and said : "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah; May I enter the cloak with you?"
He replied : "And upon you peace, my son and interceder of my followers, you are given the permission to enter"
So, Husain entered the cloak with them.
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in and said : "Peace be on you, O daughter of the Prophet of Allah"
I replied : "And upon you peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful"
He then said : "Fatimah! I smell a sweet fragrance like that of my brother, (my cousin), the Prophet of Allah"
I replied : "Yes. He is underneath the cloak with your two sons"
So, Ali went near the cloak and said : "Peace be on you, Prophet of Allah; May I enter the cloak with you?"
He replied : "And upon you peace, my brother, my legatee, my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter"
So, Ali entered the cloak with them.
Then I stepped forward and said : "Peace be on you, my father, O Prophet of Allah; May I enter the cloak with you?"
He replied : "And upon you peace, my daughter, O part of my self; you are given the permission to enter"
So, I entered the cloak with them.
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet of Allah, held the two ends of the cloak and raised his right hand towards the heavens and prayed :
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters.
Their flesh is my flesh and their blood is my blood.
Whoever hurts them, hurts me too.
Whoever displeases them, displeased me too.
I am at war with those at war with them.
I am at peace with those at peace with them.
I am the enemies of their enemies and
I am the friend of their friends.
They are from me and I am from them.
O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence, Forgiveness and Your pleasure upon me
and upon them. And remove impurity from them and keep them thoroughly pure"
Then the Lord, Almighty Allah said :
"O My angels! O Residents of My Heavens, verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, the rotating
planets, the flowing seas and the sailing ships, but for the love of these Five lying underneath the cloak"
Gabriel, the trusted angel, asked : "Who are under the cloak?"
The Almighty answered : "They are the Household of the Prophet and the assets of Prophethood. They are : Fatimah, her father, her husband and her two sons"
Gabriel said : "O Lord, May I fly to earth to be the sixth of them?"
Allah replied : "Yes. You are given the permission"
Gabriel, the trusted, landed near them and said : "Peace be on you, O Prophet of Allah. The All-Highest conveys His peace on you and His greetings and says:
"By My Honor and Glory, O My angels! O Residents of My Heavens, verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun, the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, but for your sake and love"
God has given me permission to enter the cloak with you. May I join you, O Prophet of Allah?"
The Prophet replied : "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations! you are granted the permission"
So, Gabriel entered the cloak with us and said to my father : "Allah sends His Revelations to you" Verily Allah's desire is to remove blemish from you, O People of Household (Ahlul-Bayt) and purify you with a perfect purification"
 

Then Ali said to my father: "O Prophet of Allah, tell me: What significance has Allah reserved from His grace for this gathering of ours under this cloak?"

The Prophet replied: "I swear by He who rightfully appointed me a Prophet and selected me with prophethood as a saviour: this episode of ours will not be recounted in any gathering from the gatherings of the people of the earth where a group of our shias and lovers are present except that there will descend upon them mercy! And angels will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperses!"

So Ali said: "In that case, We have attained success, and our Shias have attained success, by the Lord of the Ka'bah!"

Then the Prophet replied a second time: "O Ali! I swear by He who rightfully appointed me a Prophet and selected me with prophethood as a saviour: this episode of ours will not be recounted in any gathering from the gatherings of the people of the earth where a group of our shias and lovers are present and there be a person present full of grief except that Allah will remove his grief! And no person in distress except that will dispel his distress! And no seeker of any wish except that Allah grants his wish!
So Ali stated: "In that case, by Allah! We have attained success and felicity, and our followers also have attained success and felicity, in this world and the hereafter, by the Lord of the Ka'bah!"

kisa01

kisa02

kisa03

kisa04

kisa05

 

HADEETH-E-KISA  details
Hadeeth-e-Kisa is that gracious description, which is a Tradition too and a description and an event too, a description of excellences also and a reason of prosperity too – Who is among the believers not aware of the words or meaning of this gracious Hadeeth, this is the Hadeeth healing the ill, the medium of fulfilling the desires of the desirous, supporting the helpless person engulfed in calamities – Just as this fact has also been mentioned itself in it that, by reciting it the mercy of Allah descends, and angels come and are busy asking for forgiveness – If recited before an owner of insight then better and spacious conditions are attained, if recited before a needy person then his needs are fulfilled, and since hundreds of years the believers are deriving the benefits of it’s graces, and why should it not be? It is a recital of the owners of infallibility and purity, a mention of Siddiqa-e-Tahera (s.a.w.a), a commentary of the Holy Qur’an, an event of the assembly of Allah’s lights, amazement and hope for the dwellers of Allah’s throne and the greatness and excellence for the best of humans and it’s pure roots – If, in presence of these specialities if grace, prosperity and mercy does not descend then when?


As per it’s authenticity, Hadeeth-e-Kisa is highly reliable, whose authenticity has been traced by a great honourable Scholar of Bahrain, Sheikh Abdullah Bahrani in his book Awaalim and he saw it written by the pen of Sheikh Jaleel Sayyid Hashim Bahrani – He from Sheikhul Hadeeth Sayyid Majid Bahrani (r.a.), he from Sheikh Hasan ibne Zaynuddin, he from Sheikh Muqaddas Ardbaili (r.a.) he from Sheikh Ali ibne Abdul aalaa al Karki (r.a.), he from Ali ibne Hilal al Jazaaeri, he from Ahmad ibne Fahdal Hilli (r.a.), he from Ali ibne Khazanal Haaeri (r.a.), he from Sheikh Ziauddin Ali ibne Shaheedal Awwal (r.a.), he from Shaheede Awwal (r.a.), he from Fakhrul Muttaqeen (r.a.), he from his revered father Allamah Hilli (r.a.), he from his elder Mohaqqiqe Hilli (r.a.), he from his elder ibne Numma Hilli (r.a.), he from his Sheikh Mohammad ibne Idris Hilli (r.a.), he from ibne Hamza Toosi (r.a.) author of Thaqibul Manaaqib, he from Allamah Mohammad ibne Shahr Aashob (r.a.), he from Allamah Tabrasi (r.a.) author of Ihtejaaj, he from Sheikh Jaleel Hasan ibne Mohammad ibnal Hasanal Toose, he from his revered father Sheikhut Taaif (r.a.), he from his teacher Sheikh Mufiid (r.a.) he from Sheikh ibne Qawliya-e-Qummi (r.a.), he from Sheikh Kulayni (r.a.), he from Ali ibne Ibrahiim (r.a.), he from Ibrahim ibne Hashim (r.a.), he from Ahmad ibne Mohammad ibne Abi Nasral Bazanti (r.a.), he from Qasim ibne Yahya al Jila al Kufi (r.a.), he from Abu Baseer (r.a.), he from Aabaan ibne Taghlab (r.a.), he from Jabir ibne Yazid, he from Jabir ibne Abdullah Ansari and he heard from Siddiqa-e-Tahera (s.a.) that……
Due to the unawareness of this authenticity looking at the starting words roveya an Fatemahtiz Zahra of the narration, objected that, this narration is weak, it’s narrator is not known, and a narration starting with a passive text cannot be relied upon, whereas surely it is not so – Roveya has been used as a brevity or for a honour, otherwise a chain of authenticity is present for the narration, and for it one after another great honourable, authenticating, and reliable scholars’ names are mentioned, after which there remains no place for any doubt or suspicion.
A copy of this Hadeeth has been entered in the book of Allamah Sheikh Mohammad Taqi ibne Mohammad Baqir Yazdi Bafqi, which he has directly traced from Awaalim, and has quoted that, this Hadeeth is present in the book Awaalim, which is in more than 70 volumes, and is secure in the library of Hujjatul Islam Aaqae Mirza Sulayman in Yazd – 11th volume is regarding the events of Siddiqa-e-Tahera (s.a.), and in this itself this noble Hadeeth is found.
Allamah Sheikh Mohammad Saduqi Yazdi (r.a.), quotes that this Hadeeth is quoted in the annotation of Awaalim – But, is, by all means, present in the original book.
The second copy is of the author of Majma-ul-Bahrain, Allama Jaleel Sheikh Fakhruddin Mohammadal Turaehi, which is generally concurrent in our countries, and from this angel there is a distinctive difference in both of them, as in this copy there is no reply along with the Salaam (salutations), whereas in the copy of Awaalim the salaam and it’s reply both are present.
Other than this in the copy of Awaalim some other additions are also there, which are not mentioned in Muntakhabe Turaehi.
Allamah Delmi (r.a.) too in his book Ghurarud Durar has quoted this Hadeeth, and Allamah Sheikh Mohammad Jawad ar Razi has also mentioned in his book Noorul Aafaaq, and from his quotation it is clear that this Hadeeth is in the 11th volume of Awaalim also and in the 13th volume also.
Any way regarding the differences in expressions, it is necessary to hint at some of the specialities, so that the investigators can benefit from these points, and the believers gain from their achievements.
1. In the copy of Awaalim, the reply of the Holy Prophet (s.a.w.a.) for the salaam of everyone coming under the blanket (Kisa) is quoted, which is exactly according to the commands of Islam – And in those copies in which the reply of salaam is not found, is only due to brevity or these scholars have not deemed it as a salaam of benediction, whose reply is obligatory.
2. In the copy of Awaalim, the Holy Prophet (s.a.w.a) has mentioned some additions after every salaam, as per the rules of Islam – For example, for Imam Hasan (a.s.) He replied, Waladee wa saaheba Hawzee, for Imam Husayn (a.s.) Waladee wa shaafe’e ummatee, and for Ali (a.s.) Khalifatee wa saahebal Vaa’a, on which the intellectuals can put more light.
3. In the copy of Awaalim after the collection of all (Panjetan paak) these remarks of the Holy Prophet (s.a.w.a) is also quoted: “O! Lord these are my Ahle Bayt and are my specials, their flesh is my flesh, their blood is my blood, whoever troubles them I am troubled by if, whoever pains them I am pained by it, whoever fights with them I fight with them, and whoever compromises with them I compromise with them, whoever is their enemy is also my enemy, and a friend of them is my friend, they are from me and I am from them, O! Lord please do make Your greetings, mercy and grace and forgiveness and Your will, a part of their state, and keep away from them all the defects and declare their Purity”.
These words are not found in common copies, whence in it is founds the complete series of virtues and excellences.
4. In the copy of Awaalim along with Falakan, Tasree is quoted, whereas in other copies, Yasree and Tasree both are quoted. The word Fulk is singular and plural both.
5. In the last part of the Hadeeth, Awaalim quotes “We rabbil K’abate” as stated by the Holy Prophet (s.a.w.a) after both of his mentions, whereas in other copies it is quoted once only.
In Hadeeth-e-Kisa, such spiritual virtues of Aale Mohammad (a.s.) are found that a person goes on penetrating in them and experiences the ecstasy on their spirituality, and goes on swinging on the eloquence of Siddiqa-e-Tahera (s.a.) – Some parts of this fact has already hinted at initially, and some are hinted now:
The Holy Prophet has not mentioned illness but has mentioned of weakness, and it is quite apparent that the healing of weakness is different from curing illness.
The Holy Prophet’s weakness is related to body, and not the constitution, and an eloquent difference is found in this, as in the constitution head is also included – But a body is excluding the head, which means that the weakness (mentioned) cannot be related to head and brain.
The Ahle Bayt have been as members of the house, for Prophethood, and have been deemed a mine for Messengership, which clearly means that not the house members of the Prophet, but a family of Prophethood, and Allah’s message will be achieved by us from them only.
For the assembly, the word “Shi’a” and “Devotee” both are used, which are well distinguished as per belief (Aqeedah) and deeds (Amal).
In declaring of the “Successful” the promise of the Lord of Ka’bah is mentioned, the example of which is also found in the last moments of the master of the universe.
Lastly it is necessary to make this clear that, in izaa wajhohoo yatalaa laa the word is izaa and not izan – The word izan is used in the last part of the Hadeeth, the difference of which can be orderly sensed by the owners of intellect and literature.
Allaahumma J’alna minhum wah shuma Mohammadinw Wa allehit Taahereen.

AAYAT – E – TAT-HEER (Quran 33:33)" Verily Allah's desire is to remove blemish from you, O People of Household (Ahlul-Bayt) and purify you with a perfect purification"
There is no place for any doubt or suspicion in this matter for the rightful persons that, the verse of Tat-heer is descended in the glory of the pure Ahle Bayt (a.s.) (Panjetane 5 Paak-pure) declaring their purity and infallibility – And there is no place in this noble verse for any other lady other these five noble ones – Neither it is related to the wives of the Prophet (s.a.w.a), and nor with the companions of the Messenger (s.a.w.a) – The Shi’a and Sunni Scholars both are unanimous over this fact, and except for some prejudiced no other denies it – On contrary some scholars of the Ahle Sunnat have mentioned such facts and informations regarding this verse, which serves as an eye-opener, and it is therefore judged that knowledge of truth is not a heritage of any one person or association, to whomsoever Allah graces and with whomsoever justice goes along, he can be aware with the realities and then can denominate those realities. Hereunder is mentioned the achievement of one or two great honourable scholars amongst the scholars of Islam.
A personality, amongst one of the great investigators of the twentieth century, is that of Allamah Sayyid Alavi al Huda al Alavi al Hazrami al Jaavi ash Shaafi, has written a book “Al qawlul Fasl fee mal Bani Hashim wa Qureish minal fazl” and has prescribed such virtues of Ahle Bayt (a.s.) that a person remains amazed, and after this has also mentioned the prevailing impiety in Islamic world, injustice and irreligiousness, as, how the Islamic Scholars have deemed the narrations reliable and unreliable, as per their wishes, and how did they unsuccessfully try to put curtains on the virtues of Ahle Bayt (a.s.).
Replying to the answers of some of the prejudiced persons, the noted Allamah writes in the volume 2, page 162 of his book that, Hadeeth-e-Kisa is absolutely correct, and the revelation of the verse of Tat-heer is seen in Sahih Muslim, Sahih Tirmizi, Musnad Ahmad, Mustadrak Hakim, and Sunan Baheeqi and ibne Haban, author of M’ojame Kabeer, Tabari, Nisaai, Tafseer ibne Katheer, ibne Manzar, ibne Abi Hatim, ibne Mardvaiyya, Khateeb ibne Abi Shayba, Tayalsi etc., too hae done the extractions of this Hadeeth.
Deeming it correct are the great honourable scholars of Ahle Sunnat like, Muslim, ibne Abi Hatim, Saleh ibne Mohammad Asadi, ibne Shaheen, Hafiz Ahmad ibne Saleh Misri Hakim, Baheeqi, Hafiz ibne Hajar, ibne Abdul Birr, ibne Taymiya, Sakhavi, Qastalaant, Kamaal, Zarqani, Samhudi, Shawkani – And among the Shi’a scholar all have deemed it correct and reliable, after which there remains no place for doubt and suspicion.
Other than this, among the narrators of this Hadeeth, are 15 companions of the Messenger (s.a.w.a) too, Hazrat Ali (a.s.) Hazrat Hasan (a.s.) Hazrat Husayn (a.s.) Hazrat Abdullah ibne J’afar, ibne Abbas, Umme Salma, Aayesha, S’ad ibne Abi Waqqas, Anas ibne Malik, Abu Saeed Khudri, ibne Mas’ood, Muaqqal ibne Yasar, Wathela ibne Asq’a, Umro ibne Abi Salma, Abul Hamra etc.
After this the noted Allama, has traced this quotation from the Shafe’I Scholars while putting more light on the guidance and meaning of the verse that, the gracious verse is a proof of this matter that the pure Ahle Bayt (a.s.) are the fountainhead of virtues and excellences, and excluding them wherever excellences are found, is all their alms and pretext, just like a slave shares the destination with his master – They were the preferred by the Prophet of Islam, heir, Caliph and are the equals and equivocal of the Holy Qur’an – No one is a part and partner of them in their virtues, the like of their honour was neither achieved by Aale Abbas nor Aale Ja’far – On the contrary even among the children of Ali (a.s.) other than the children of Fatemah no one has attained this honour and excellence. That is why when Allamah Baheeqi stated the narration about Wathela ibne Asq’a that Anta min Ahlee then explained it’s matter that, Wathela has been enjoined with Ahle Bayt (a.s.), which in itself is a best proof of an accomplishing honour and excellence of Ahle Bayt (a.s.).
After this the noted Allamah has quoted a detailed investigation, referring Allamah Samhudi about the meaning and sense of the verse, the summary of which is that nearly 15 specialities are found in the verse, and every speciality is a separate proof of the greatness and virtues of Ahle Bayt (a.s.).
1. The verse is started with the word innama, which itself means that Allah has based His wish in their purity, and this a best proof of their being a fountainhead of piety and graces.
2. The Lord of the worlds has made this arrangement only to state their virtues, except this nowhere (in the Qur’an) this arrangement is to be seen.
3. By mentioning the origin of purity (Tat-heer) additional emphasis has been created in the subject.
4. Using Tat-heeran, as an indefinite article, it has been exhibited that this purity is a special kind of a great purity which cannot be compared to the common purities.
5. The Prophet (s.a.w.a) addressing them as Ahle Bayt (a.s.) and supplicate for purity is a sign that along with the wish of Allah the claim of the Holy Prophet (s.a.w.a) is also functioning, and all are worried about the propagation of the virtues of Ahle Bayt (a.s.).
6. As per the narration of Abu Saeed Khudri, the Holy Prophet (s.a.w.a) too is a participant in the verse, which is an additional proof of the greatness of Ahle Bayt (a.s.).
7. The Holy Prophet (s.a.w.a) has supplicated for the grace, mercy and peace and forgiveness for the Ahle Bayt (a.s.) which is the proof that these very souls are the owners of purity, other wise no other is entitled for these supplications.
8. In every supplication the Holy Prophet (s.a.w.a) has kept himself also a participant in it, so that by this the honour of equality of the Ahle Bayt (a.s.) be adjudged too.
9. The Holy Prophet (s.a.w.a) has also mentioned the descendance of mercy on Janabe Ibrahim a.s. in the supplication, which is the proof of Ahle Bayt a.s. being the heirs and of equal rank of Ibrahim (a.s.).
10. The Holy Prophet (s.a.w.a) praying for peace is a proof that Ahle Bayt (a.s.) are entitled for peace (Salawaat) because the supplication of the Prophet (s.a.w.a) is not rejected.
11. Innahum minni wa anaa minhum is a hint that Ahle Bayt (a.s.) are the partners of the Holy Prophet (s.a.w.a) in all the ranks of virtues and excellences.
12. Wishing for purity and the disappearance of defects, is a separate proof that Ahle Bayt (a.s.) are completely secure from the fire of Hell in the Hereafter.
13. To come and salute everyday on the door of Zahra (s.a.w.a) is a hint that, whose rank and position is high, their character also should be higher, and Ahle Bayt (a.s.) are as such.
14. The mention of the Holy Prophet (s.a.w.a) in the Hadeeth, of himself that, Allah has kept me in a best family, is itself a proof of the Ahle Bayt (a.s.) being best persons.
15. He has, by declaring the purity and equality in excellences made this also clear that, alms are prohibited for Ahle Bayt (a.s.), because alms is dirt of hands and a kind of unclean wealth which is not according to the glory of the beholders of purity.
After this the noted Allamah has quoted this mention of some investigators too that, even if in Ahle Bayt (a.s.) the house and the household all enjoin, but in general application the dwelling householders are not encounted, but only the family members are counted, who always live along with the family, the dwellers can at any time separate themselves from the house – A wife after divorce goes to her own or another husband’s house and mingles in their household, she cannot participate in the Ahle Bayt.
The Holy Qur’an has addressed the wives as Yaa nisaa an Nabiyy, which means it has ascribed them to the Prophet, and has not mentioned their comparison to Ahle Bayt (a.s.) which itself means that Ahle Bayt (a.s.) are something else and wives something else – The Holy Prophet (s.a.w.a) is not a participant with the wives and in Ahle Bayt (a.s.) the Prophet (s.a.w.a) has also participated himself.
In the verse of purity the word Bayt is singular, and is not wives of Ahle Bayt but Ahle Buyoot, meaning of different houses, and Alif and Laam has been enjoined to Bayt, from which it is known that it is some special house.
By mentioning Umme Salamah as Alaa Khayr, and keeping her away from the holy blanket (Kisa) is a proof, that in the verse of purity there is no place for wives, and it has been revealed only for the declaration of the greatness, infallibility, purity and glory of the Panjatan-e-Paak (a.s.).

THE COMPANIONS OF KISA
May Allah curse the prejudice, jealousy and enemity of Ahle Bayt (a.s.), as no indisputable fact of Islam remained certain, and at every place the faithfuls of the government created doubts – And who is ignorant of it that, Aayat-e-Tat-heer, is in the glory of the pure Ahle Bayt (a.s.), and by Ahle Bayt it means the five noble souls – But in the olden and modern times such persons are, by all means born whose function is to suspect in realities and to devote the certainties of Islam at the alter of doubts – They wanted to take the help the matter of before and after part of the verse and connect it to the wives of the Prophet (s.a.w.a), and in the meantime have confessed this also that, the circle of Ahle Bayt (a.s.) is far more expansive than wives, and in it there is also a place for Hazrat Ali, Janab-e-Fatemah, Hasan and Husayn (a.s.). As after which such a group was born which eliminated this possibility too, and in his crude ideas established the proofs that the application of Ahle Bayt cannot be to the infallible, by it is meant only the wives of the Holy Prophet (s.a.w.a) – And prepared one or two narrations also in which the narrators have tried to relate the Ahle Bayt to wives, and have overlooked all those Traditions against this, in which a complete explanation or Ahle Bayt was present, and the names of the infallible were quoted, and after which there was no place for doubt and suspicion, on the contrary stopping Umme Salamah itself was a proof that, wives are not a part of it – Anyway, it is the impertinence of times, as the wife of the Holy Prophet (s.a.w.a), who tried to enter was stopped by the Messenger (s.a.w.a), and the mark or sign of the one who was not even present at this moment, was made a participant of the verse from the unknown.
Now, for a study, the references of Ahmad ibne Hambal and his contemporary or the later authentic scholars of Ahle Sunnat are being quoted, who have mentioned Hazrat Ali, Fatemah, Hasan, Husayn (a.s.) name by name and the revelation of the verse in their glory and after which there remains no place for any doubt or refutation:
Hafiz Abu Dawood al Teyasi Sulayman ibne Dawood ibne Jaroodal Basri, author of the book Musnad vol.8 page 274, published Hyderabad.
Allamah Hafiz Abu Abdullah Ahmad ibne Mohammad Ibne Hambal Shaybani, author of Musnad, vol 1, page 331, published at Cairo
Hafiz Mohammad ibne Eisa Tirmizi, author of Sahih Tirmizi, as traced by ibne Hajar.
Hafiz Mohammad ibne Usman ibne Abi Shayba Kufi, author of Musnad, ref. of Falakun Najaat, page 43.
Allamah Abu Abdir Rehman Ahmad ibne Sho’aybun Nisaai, author of Khasaais, p.4.
Hafiz Mohammad ibne Jurayr Tabari, author of Tafseer, vol.22, p.5. printed in Egypt.
Hafiz Abdur Rehman ibne Abi Hatim Mohammadar Razi, ref. of Falakun Najaat.
Sulayman ibne Ahmad ibne Ayyub Tabrani, author of M’ojam, ref. of Sawaaiq.
Allamah Jasaas. Author of Ehkamul Qur’an.
10. Hafiz Hakim Abu Abdillah Mohammad ibne Abdullah Neshapoori, athor of Mustadrak.
Vol.2,p.416.v.3,p.146.v.3,p.159.v.3,p.172.
11.     Allamah Mohaddis Ahmad ibnal Husayn ibne Haroonal Muwayd billah, author of Amali page 23.
12.     Hafiz Ahmad ibnil Husayn ibnal Ali al Bahiqi, author Sunan Kubra, v.2, p.149.
13.     Allamah Hafiz Abu Bakr Ahmad ibne Ali Thabital Khateebal Baghdadi. Author of Tareekhal Baghdad, vol.10.
14.     Allamah Hafiz Abu Umro Yusuf ibne Abdullah ibne Mohd. ibne Abdul Birral Andesi, author of Isti’ab vol.2, p.460.
15.     Allamah Mohaddis Sheikh Abdul Hasan Ali ibne Ahmadal wahidi Neshapoori, author of Asbabun Nuzool, page.267.
16.     Hafiz Delmi, author of Kitab Firdaws, refered by Sawaaiq.
17.     Hafiz Husayn ibne S’udash Shafe’I al Baghwa, author of Masaabehus Sana v.2, p.204.
18.     Allamah Mehmood ibne Umar az Zamakhshari, author of Kashshaaf v.1, p.193.
19.     Allamah Qazi Abu Bakr Mohd ibne Abdullah ibne Mohd ibne Abdullah al Shubayli, author Ehkamul Qur’an. V.2, p.166.
20.     Abdul Muwayd Muwaffaq ibne Ahmad Akhtab Khutaba Khawaarazm. Manaqib p.35.
21.     Allamah Ali ibnil Husayn ibne Hebtullah Damishqi, famous as ibne Asaakir, Author of Tareekhe Damishq.
22.     Allamah Fakhruddin Raazi, author of Tafseere M’aroof.
23.     Abdul Sa’aadaat Mubarak ibne Mohd ibne Atheeral Jazri. Jami’ul Usool. V.1, p.101.
24.     Allamah Mohaddis Sheikh Hasan ibnal Husayn ibne Ali ibne Mohd ibne Batreeq al Asadi, author of Nahjul Uloom.
25.     Allamah Sheikh Azaddin Abul Hasan Ali ibne Atheeral Jazri. Bk. Usdul Ghaaba.
26.     Allamah Yusufal Waa’ez ibne Abdullah al Mushtaharba ibne Jawzee. Tazkerah khawasul Aammah.
27.     Allamah Ganji Shafe’I, author of Kifaayatut Talib.
28.     Allamah Kamaluddin ibne Mohd ibne Talha Shafe’I, author of Matalibus So’ool.
29.     Allamah Sheikh Abu Abdullah Mohd ibne Ahmad al Ansari al Qartabi, author of Jami’ul Ehkamil Qur’an.
30.     Allamah Sheikh Yahya ibne Sharafuddin Damishqi, author of Sharaful Mahzab.
31.     Allamah Qazi Bayzawi, author of Tafseer M’aroof.
32.     Hafiz Mohibuddin Ahmad ibne Abdullah al Batri, author of Zakhaaerul Uqba.
33.     Allamah Nasfi, author of Tafseere Madaarik.
34.     Allamah Waliuddin Mohd ibne Abdullah al Khateeb al Amri Tabrizi, Mishkatul Masabih.
35.     Allamah Jaleel Abul Fida Ismaeel ibne Katheer Damishki, author of Tafseere M’aroof.
36.     Hafiz Nooruddin Ali ibne Abu Bakr al Haythmi, author, Majma’uz Zawaaid.
37.     Sheikhul Imam Ali ibne Mohammad famous as ibne Sabbaagh al Maliki, al Fusool al Mohmmah.
38.     Hafiz Shahabuddin Ahmad ibne Ali ibne Mohd ibne Mohd ibne Ali al Asqalani famous as ibne Hajar, author of Asaada.
39.     Shamsuddin Abu Abdillah Mohammad ibne Ahmad Zahabi, author Talkheesul Mustadrak.
40.     Allamah Sheikh Hamid ibne Ahmad al Mohalla Imani, author of Hadaaeqal Waradiya.
41.     Allamah Nizamuddin al Hasanal E’raj al Qummi, author of Tafseere Neshapoori.
42.     Mohaddise Jaleel As Sayyed Ataaullah al Husayni, author of Rawzatul Ahbab.
43.     Allamah Jalaaluddin Suyuti, author of Durre Manthoor.
44.     Allamah Muwarrikh Ghiyasuddin ibne Himamuddin, author of Habibus Sayr.
45.     Ash Sheikh Ahmad ibno Hajaril Makki, author of Sawaaeqe Mohreqa.
46.     Allamah Mir Mohd Saleh Kashfi, author of Manaaqibe Murtazwi.
47.     Mohaddis Jaleel Alauddin ibne Abdul Malik Hisamuddin, famous by Muttaqi al Hindi, author of Muntakhab Kanzul Ummaal.
48.     Allamah Mohammad Shurbayni al Khateeb, author Tafseere Siraje Muniir.
49.     Allamah Sheikh Mohammad ash Shafe’I al Yamaani, author of Manzooma.
50.     Allamah Mulla Ali al Qari, author of Sharhul Faqihil Akbar.
51.     Author of Arjahul Mataalib.
52.     Allamah Burhanuddin Shafe’I, author of Seeratul Jaleeya.
53.     Mohaddith Zarqani, author of Kitabe Ma’roof.
54.     Allamah Abdullah ibne Mohammad ibne Aamir.
55.     Allamah Sheikh Mohammad Sabaan Misri, author of As’aafur Raaghebayn.
56.     Allamah Qazi al Husayn ibne Ahmad ibnal Husayn al Yamaani. Ar Rawza an Nazeer.
57.     Allamah Sheikh Mohammad ibne Ali Shawkani, Fathul Qadir.
58.     Shahaabuddin Mehmood al Aaloosi, author Roohul Ma’aani.
59.     Allamah Shablanji, author Noorul Absar.
60.     Allamah Siddiq Hasan Khan Bhopali, author of Tashreeful Bashar.
61.     Sheikh Yusuf ibne Ismaeel Bahani, author Sharaful Muwayd.
62.     Allamah Abu Bakr ibne Shahabuddin ash Shafe’i. Rashkatus Saadi.
63.     Allamah Sayyid Alavi al Hidad Sadiqi Al Hazrami ash Shafe’I, athor. Al Uqoolal Fasi.