From Baqiyatus salehat. Pdf Jpg Mp3 Video new Use Transliteration font | Najaf Arabic font
Shaykh al-��s�, in Mi�b�� al-Mutahajjid, and Sayyid Ibn ��w�s, in Jam�l al-Usb�`, have mentioned within the recommended acts on Fridays that it is recommended to visit the Holy Prophet (�) and the Holy Imams (`a) on Fridays. Imam Ja`far al-��diq (�a) is reported to have said that one who intends to visit the tombs of the Holy Prophet, Imam Al� Am�r al-Mu'min�n, Lady F��imah al-Zahr�', Imam al-�asan, Imam al-�usayn, and the Holy Imams (as) while he is in a remote place may bathe himself on Friday, put on two clean garbs, go to a desert, -or go up to a housetop, according to another narration- and then offer a four unit prayer reciting any S�rah he can recite. When he finishes the prayer, he may stand up, face the kiblah direction, and say the following:
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلنَّبِيُّ |
alssal�mu `alayka ayyuh� alnnabiyyu |
Peace be upon you, O Prophet |
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
wa ra�matu all�hi wa barak�tuh� |
and be upon you Allah�s mercy and blessings. |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْمُرْسَلُ |
alssal�mu `alayka ayyuh� alnnabiyyu almursalu |
Peace be upon you, O missioned Prophet, |
وَٱلْوَصِيُّ ٱلْمُرْتَضَىٰ |
walwa�iyyu almurta�� |
(and peace be upon you) O well-pleased successor (of the Prophet), |
وَٱلسَّيِّدَةُ ٱلْكُبْرىٰ |
walssayyidatu alkubr� |
(and peace be upon you) O grand lady, |
وَٱلسَّيِّدَةُ ٱلزَّهْرَاءُ |
walssayyidatu alzzahr�'u |
(and peace be upon you) O Luminous lady, |
وَٱلسِّبْطَانِ ٱلْمُنْتَجَبَانِ |
walssib��ni almuntajab�ni |
(and peace be upon you) O two elite grandsons (of the Prophet), |
وَٱلاوْلاَدُ ٱلاعْلاَمُ |
wal-awl�du al-a`l�mu |
(and peace be upon you) O descendants�the elite signs |
وَٱلامَنَاءُ ٱلْمُنْتَجَبُونَ |
wal'uman�'u almuntajab�na |
and the well-selected trustees. |
جِئْتُ ٱنْقِطَاعاً إِلَيْكُمْ |
ji'tu inqi��`an ilaykum |
Here I am devoting myself to you, |
وَإِلَىٰ آبَائِكُمْ وَوَلَدِكُمُ ٱلْخَلَفِ |
wa il� �b�'ikum wa waladikum alkhalafi |
to your fathers, and to your son, the Successor |
عَلَىٰ بَرَكَةِ ٱلْحَقِّ |
`al� barakati al�aqqi |
on the blessing of the truth. |
فَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ |
faqalb� lakum musallimun |
My heart is thus subservient to you |
وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ |
wa nu�rat� lakum mu`addatun |
and my support is prepared for you |
حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ بِدِينِهِ |
�att� ya�kuma all�hu bid�nih� |
until Allah will judge about His religion. |
فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ |
fama`akum ma`akum |
I am with you, verily with you |
لاََ مَعَ عَدُوِّكُمْ |
l� ma`a `aduwwikum |
but not with your enemy. |
إِنِّي لَمِنَ ٱلْقَائِلينَ بِفَضْلِكُمْ |
inn� lamin alq�'il�na bifa�likum |
I am one of them who believe in your superiority |
مُقِرٌّ بِرَجْعَتِكُمْ |
muqirrun biraj`atikum |
and I acknowledge your Return. |
لاََ انْكِرُ لِلَّهِ قُدْرَةً |
l� unkiru lill�hi qudratan |
I never deny the all-powerfulness of Allah |
وَلاَ ازْعُمُ إِلاَّ مَا شَاءَ ٱللَّهُ |
wa l� az`umu ill� m� sh�'a all�hu |
and I do not claim but that which Allah wills. |
سُبْحَانَ ٱللَّهِ ذِي ٱلْمُلْكِ وَٱلْمَلَكُوتِ |
sub��na all�hi dh� almulki walmalak�ti |
Glory be to Allah, Lord of kingdom and realm. |
يُسَبِّحُ ٱللَّهَ بِاسْمَائِهِ جَميعُ خَلْقِهِ |
yusabbi�u all�ha bi'asm�'ih� jam�`u khalqih� |
All His creatures glorify Allah by His Names. |
وَٱلسَّلاَمُ عَلَىٰ ارْوَاحِكُمْ وَاجْسَادِكُمْ |
wa alssal�mu `al� arw��ikum wa ajs�dikum |
Peace be upon your souls and your bodies. |
وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ |
wa alssal�mu `alaykum wa ra�matu all�hi wa barak�tuh� |
Peace and Allah�s mercy and blessings be upon you all. |
According to numerous narrations, the Holy Prophet (�) is informed about the greeting of those who greet him and the prayers of those who invoke Allah�s blessings upon him wherever they are. In this respect, a �ad�th reads that an angel is commissioned to respond to everyone who says,
Allah may send peace and blessings upon Mu�ammad and his Household, |
�all� all�hu `al� mu�ammadin wa �lih� wa sallama |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ |
by saying, �peace be upon you, too.� That angle, then, tells the Holy Prophet (�) that so-and-so has greeted him; therefore, the Holy Prophet (�) says, �May peace be upon him, too.�
According to a narration, the Holy Prophet (�aw) has said, �He who visits my tomb after my death will be considered to have immigrated to me in my lifetime. If you cannot visit my tomb, you can send me greetings, for they reach me.�
FRIDAY SALWAAT
It is also advisable to repeat the following words that Imam `Al� (as) mentioned in one of his sermons on Friday, as is cited in the book of al-Raw�ah min al-K�f�, representing an invocation of Allah�s blessings upon the Holy Prophet (�): MP3 Pdf jpg
�إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَىٰ ٱلنَّبِيِّ |
inna all�ha wa mal�'ikatah� yu�all�na `al� alnnabiyyi |
�Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet. |
يَا ايُّهَا ٱلَّذينَ آمَنُوٱ صَلُّوٱ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوٱ تَسْليماً.� |
y� ayyuh� alladh�na �man� �all� `alayhi wa sallim� tasl�man |
O you who believe, ask blessings on him and salute him with a worthy salutation.� |
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ |
all�humma �alli `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
O Allah, send peace upon Mu�ammad and the Household of Mu�ammad, |
وَبَارِكْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ |
wa b�rik `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
send blessings upon Mu�ammad and the Household of Mu�ammad, |
وَتَحَنَّنْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ |
wa ta�annan `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
have compassion upon Mu�ammad and the Household of Mu�ammad, |
وَسَلِّمْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ |
wa sallim `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
and send benedictions upon Mu�ammad and the Household of Mu�ammad |
كَافْضَلَ مَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ |
ka'af�ali m� �allayta wa b�rakta |
as much as You have sent peace, blessings, |
وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ |
wa tara��amta wa ta�annanta |
mercy, compassion, |
وَسَلَّمْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ |
wa sallamta `al� ibr�h�ma wa �li ibr�h�ma |
and benedictions upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham. |
إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ |
innaka �am�dun maj�dun |
You are verily Owner of praise, Owner of glory. |
اَللَّهُمَّ اعْطِ مُحَمَّداً ٱلْوَسيلَةَ |
all�humma a`�i mu�ammadan alwas�lata |
O Allah, give Mu�ammad [the right of] mediation, |
وَٱلشَّرَفَ وَٱلْفَضيلَةَ |
walshsharafa walfa��lata |
honor, virtue, |
وَٱلْمَنْزِلَةَ ٱلْكَريمَةَ |
walmanzilata alkar�mata |
and noble rank. |
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ |
all�humma ij`al mu�ammadan wa �la mu�ammadin |
O Allah, make Mu�ammad and the Household of Mu�ammad |
اعْظَمَ ٱلْخَلاَئِقِ كُلِّهِمْ شَرَفاً يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ |
a`�ama alkhal�'iqi kullihim sharafan yawma alqiy�mati |
to be the most honored of all Your creatures on the Resurrection Day, |
وَاقْرَبَهُمْ مِنْكَ مَقْعَداً |
wa aqrabahum minka maq`adan |
the closest to You in position, |
وَاوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ جَاهاً |
wa awjahahum `indaka yawma alqiy�mati j�han |
the most notable with You on the Resurrection Day, |
وَافْضَلَهُمْ عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَنَصيباً |
wa af�alahum `indaka manzilatan wa na��ban |
and the most favorable in title and status. |
اَللَّهُمَّ اعْطِ مُحَمَّداً اشْرَفَ ٱلْمَقَامِ |
all�humma a`�i mu�ammadan ashrafa almaq�mi |
O Allah, give Mu�ammad the most honorable position, |
وَحِبَاءَ ٱلسَّلاَمِ |
wa �ib�'a alssal�mi |
the most abundant salutation, |
وَشَفَاعَةَ ٱلإِسْلاَمِ |
wa shaf�`ata al-isl�mi |
and the intercession of Islam. |
اَللَّهُمَّ وَالْحِقْنَا بِهِ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَاكِثِينَ |
all�humma wa al�iqn� bih� ghayra khaz�y� wa l� n�kith�na |
O Allah, join us to him while we are neither disgraced, nor violating, |
وَلاَ نَادِمِينَ وَلاَ مُبَدِّلِينَ |
wa l� n�dim�na wa l� mubaddil�na |
nor regretful, nor distorting. |
إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمينَ |
il�ha al�aqqi �m�na |
O God of all worlds, respond to us. |