Friday duas - from IMAM ZAINUL ABIDEEN (as) |
1) Before fajr | 2)At Fajr /Dawn | 3)الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلاوَّلِ قَبْلَ ٱلإِنْشَاء Qablal Inshaa | 4)يَا دَائِمَ ٱلْفَضْلِ عَلَىٰ ٱلْبَريِّةِYa Daeemal fazl |5)Sahifa Sajjjadia no 46 | No 48
1) Before �Fajr " Salaat recite the following :
a)In his book of al-`Ars, Shaykh Ja`far ibn Ahmad al-Qummi has recorded that Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said that one who repeats the following 100 times between the Dawn nafila and obligatory prayers will be given by Almighty Allah, a house in Paradise:
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظيمِ وَبِحَمْدِهِ |
sub��na rabbiya al`a��mi wa bi�amdih� |
All glory be to Allah, the All-great and with the Praising of Him; |
اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ رَبِّي وَاتُوبُ إِلَيْهِ |
astaghfiru all�ha rabb� wa at�bu ilayhi |
I pray the forgiveness of Allah, my Lord, and I turn repentant to Him. |
It has been also narrated that one who says the following three times before (Fajr) Prayer on Fridays will have all his sins forgiven even if they are innumerable
اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ |
astaghfiru all�ha alladh� l� il�ha ill� huwa |
I pray the forgiveness of Allah save Whom there is no god; |
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ |
al�ayyu alqayy�mu |
the Ever-living and Ever-subsisting, |
وَاتُوبُ إِلَيْهِ |
wa at�bu ilayhi |
and I turn in repentance to Him. |
b) then Recite before dawn/fajr salat :In the name of Allah the Beneficent, the Merciful. PDF 1 pg image
O Allah send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. |
|
Format 2 same dua:-Shaykh al-��s�, Sayyid Ibn ��w�s, and others have mentioned the following prayer ..it is recommended to say it at Friday nights just before dawn:
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ |
all�humma �alli `al� mu�ammadin wa �lih� |
O Allah, send blessings to Mu�ammad and his Household, |
وَهَبْ لِيَ ٱلْغَدَاةَ رِضَاكَ |
wa hab liya algh�data ri��ka |
grant me Your satisfaction this very early morning, |
وَاسْكِنْ قَلْبِي خَوْفَكَ |
wa askin qalb� khawfaka |
place fear of You in my heart, |
وَٱقْطَعْهُ عَمَّنْ سِوَاكَ |
waq�a`hu `amman siw�ka |
and separate it from (leaning to) anyone other than You, |
حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ وَلاَ اخَافَ إِلاَّ إِيَّاكَ |
�att� l� arjwa wa l� akh�fa ill� iyy�ka |
so that I will hope for and fear none save You. |
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ |
all�humma �alli `al� mu�ammadin wa �lih� |
O Allah, send blessings to Mu�ammad and his Household |
وَهَبْ لِي ثَبَاتَ ٱلْيَقينِ |
wa hab l� thab�ta alyaq�ni |
and grant me resolute faith, |
وَمَحْضَ ٱلإِخْلاَصِ |
wa ma��a al-ikhl��i |
pure sincerity (to You), |
وَشَرَفَ ٱلتَّوْحيدِ |
wa sharafa alttaw��di |
honorable belief in (Your) oneness, |
وَدَوَامَ ٱلاِسْتِقَامَةِ |
wa daw�ma al-istiq�mati |
persistent straightness, |
وَمَعْدِنَ ٱلصِّبْرِ |
wa ma`dina al��abri |
essential tolerance, |
وَٱلرِّضَا بِٱلْقَضَاءِ وَٱلْقَدَرِ |
walrri�� bilqa��'i walqadari |
and satisfaction with (Your) predetermination and decrees. |
يَا قَاضِيَ حَوَائِجِ ٱلسَّائِلينَ |
y� q��iya �aw�'iji alss�'il�na |
O He Who settles the needs of His beseechers; |
يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي ضَمِيرِ ٱلصَّامِتِينَ |
y� man ya`lamu m� f� �am�ri al���mit�na |
O He Who knows what is in the innermost of the silent; |
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ |
�alli `al� mu�ammadin wa �lih� |
send blessings to Mu�ammad and his Household, |
وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي |
wastajib du`�'� |
respond to my prayers, |
وَٱغْفِرْ ذَنْبِي |
waghfir dhanb� |
forgive my sins, |
وَاوْسِعْ رِزْقِي |
wa awsi` rizq� |
expand my means of livelihood, |
وَٱقْضِ حَوَائِجِي فِي نَفْسِي |
waq�i �aw�'ij� f� nafs� |
and settle the needs of myself |
وَإِخْوَانِي فِي دِينِي وَاهْلِي |
wa ikhw�n� f� d�n� wa ahl� |
and my brethren-in-faith and my family members. |
إِلٰهِي طُمُوحُ ٱلآمَالِ قَدْ خَابَتْ إِلاَّ لَدَيْكَ |
il�h� �um��u al-�m�li qad kh�bat ill� ladayka |
O Allah, all ambitions of expectations are disappointed except those addressed to You, |
وَمَعَاكِفُ ٱلْهِمَمِ قَدْ تَعَطَّلَتْ إِلاَّ عَلَيْكَ |
wa ma`�kifu alhimami qad ta`a��alat ill� `alayka |
all resolute determinations are paralyzed except those relied upon You, |
وَمَذَاهِبُ ٱلْعُقُولِ قَدْ سَمَتْ إِلاَّ إِلَيْكَ |
wa madh�hibu al`uq�li qad samat ill� ilayka |
and all reason-based tendencies are wasted except those directed to You. |
فَانْتَ الَّرجَاءُ وَإِلَيْكَ الْمُلْتَجَا |
fa-anta alrraj�'u wa ilayka almultaja'u |
So, You are the ultimate hope and to You is the resort. |
يَا اكْرَمَ مَقْصُودٍ وَاجْوَدَ مَسْؤُولٍ |
y� akrama maq��din wa ajwada mas'�lin |
O He Who is the noblest objective and the most magnanimous desired, |
هَرَبْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِي |
harabtu ilayka binafs� |
I am fleeing to You from myself. |
يَا مَلْجَا ٱلْهَارِبِينَ بِاثْقَالِ ٱلذُّنُوبِ |
y� malja'a alh�rib�na bi-athq�li aldhdhun�bi |
O shelter of those who flee overburdened with the heavy loads of sins, |
احْمِلُهَا عَلَىٰ ظَهْرِي |
a�miluh� `al� �ahr� |
carrying my sins on my back, |
لاَ اجِدُ لِي إِلَيْكَ شَافِعاً |
l� ajidu l� ilayka sh�fi`an |
I cannot find any interceder for me |
سِوَىٰ مَعْرِفَتِي بِانَّكَ اقْرَبُ مَنْ رَجَاهُ ٱلطَّالِبُونَ |
siw� ma`rifat� bi'annaka aqrabu man raj�hu al���lib�na |
except that I know for sure that You are the nearest of all those who are hoped by beseechers |
وَامَّلَ مَا لَدَيْهِ ٱلرَّاغِبُونَ |
wa ammala m� ladayhi alrr�ghib�na |
and of all those whose donations are expected by the desirous. |
يَا مَنْ فَتَقَ ٱلْعُقُولَ بِمَعْرِفَتِهِ |
y� man fataqa al`uq�la bima`rifatih� |
O He Who has split the intellects on the recognition of Him, |
وَاطْلَقَ ٱلالْسُنَ بِحَمْدِهِ |
wa a�laqa al-alsuna bi�amdih� |
made tongues articulate with the praising of Him |
وَجَعَلَ مَا ٱمْتَنَّ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِهِ فِي كِفَاءٍ لِتَاْدِيَةِ حَقِّهِ |
wa ja`ala m� imtanna bih� `al� `ib�dih� f� kif�'in lita'diyati �aqqh� |
and made that which He has conferred upon His servants enough means for the fulfillment of their duties towards Him; |
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِهِ |
�alli `al� mu�ammadin wa �lih� |
(please) send blessings to Mu�ammad and his Household, |
وَلاَ تَجْعَلْ لِلشَّيْطَانِ عَلَىٰ عَقْلِي سَبيلاًَ |
wa l� taj`al lilshshay��ni `al� `aql� sab�lan |
do not give Satan any way (of success) over my reason, |
وَلاَ لِلْبَاطِلِ عَلَىٰ عَمَلِي دَلِيلاً |
wa l� lilb��ili `al� `amal� dal�lan |
and do not give wrongness a way to reach my deeds. |
c) At Fajr /When Friday dawns, it is recommended to say the following:
اصْبَحْتُ فِي ذِمَّةِ ٱللَّهِ |
a�ba�tu f� dhimmati all�hi |
I begin this morning seeking the protection of Allah, |
وَذِمَّةِ مَلاَئِكَتِهِ |
wa dhimmati mal�'ikatih� |
the protection of His angels, |
وَذِمَمِ انْبِيَائِهِ وَرُسُلِهِ عَلَيهِمُ ٱلسَّلاَمُ |
wa dhimami anbiy�'ih� wa rusulih� `alayhimu alssal�mu |
the protections of His prophets and messengers, peace be upon them, |
وَذِمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ |
wa dhimmati mu�ammadin �all� all�hu `alayhi wa �lih� |
the protection of Mu�ammad, peace be upon him and his Household, |
وَذِمَمِ ٱلاوْصِيَاءِ مِنَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ |
wa dhimami al-aw�iy�'i min �li mu�ammadin `alayhimu alssal�mu |
and the protections of the Successors from Mu�ammad�s progeny, peace be upon them. |
آمَنْتُ بِسِرِّ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ وَعَلاَنِيَتِهِمْ |
�mantu bisirri �li mu�ammadin `alayhimu alssal�mu wa `al�niyatihim |
I believe in the secrets of Mu�ammad�s progeny, peace be upon them, and in their open affairs |
وَظَاهِرِهِمْ وَبَاطِنِهِمْ |
wa ��hirihim wa b��inihim |
and in their exoteric and their esoteric affairs. |
وَاشْهَدُ انَّهُمْ فِي عِلْمِ ٱللَّهِ وَطَاعَتِهِ |
wa ash-hadu annahum f� `ilmi all�hi wa ��`atih� |
I bear witness that they, as regarding their knowledge of Allah and their obedience to Him, |
كَمُحَمَّدٍ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ |
ka-mu�ammadin �all� all�hu `alayhi wa �lih� |
are just like Mu�ammad, peace be upon him and his Household. |
Alternate translation :In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. O Allah send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. I seek the light of the morning under the protective shelter of Allah, under the watchful eyes of His Angels, under the safe security of His Prophets and Messengers, peace be on them, under the reliable surety of Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children, under the trustworthy guaranty of the successors of Muhammad, peace be upon them, I believe in and rely upon �Aali Muhammad� whole heartedly, peace be upon them, publicly known, distinct, evident, perceived by hearts. I testify that they are signs of Allah, in His service, like Muhammad, blessings of Allah be on him and on his children.
Before opening the mouth with any word, it is recommended to say the following prayer after the Dawn Prayer so that all sins committed throughout the week will be forgiven:
اَللَّهُمَّ مَا قُلْتُ فِي جُمُعَتِي هٰذِهِ مِنْ قَوْلٍ |
all�humma m� qultu f� jumu`at� h�dhih� min qawlin |
O Allah, whatever saying I have uttered this week, |
اوْ حَلَفْتُ فِيهَا مِنْ حَلْفٍ |
aw �alaftu f�h� min �alfin |
whatever oath I have taken during it, |
اوْ نَذَرْتُ فِيهَا مِنْ نَذْرٍ |
aw nadhartu f�h� min nadhrin |
and whatever vow I have made during it, |
فَمَشِيَّتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذٰلِكَ كُلِّهِ |
famashiyyatuka bayna yaday dh�lika kullih� |
verily, it is Your will that is before all that. |
فَمَا شِئْتَ مِنْهُ انْ يَكُونَ كَانَ |
fam� shi'ta minhu an yak�na k�na |
Hence, only that which You will to have effect will come to pass |
وَمَا لَمْ تَشَا مِنْهُ لَمْ يَكُنْ |
wa m� lam tasha' minhu lam yakun |
and whatever You do not will to have effect will never come to pass. |
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ عَنِّي |
all�humma ighfir l� wa taj�waz `ann� |
O Allah, (please) forgive me and overlook my offenses. |
اَللَّهُمَّ مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَصَلاَتِي عَلَيْهِ |
all�humma man �allayta `alayhi fa�alat� `alayhi |
O Allah, whosoever You bless, then I invoke Your blessings upon him |
وَمَنْ لَعَنْتَ فَلَعْنَتِي عَلَيْهِ |
wa man la`anta fala`nat� `alayhi |
and whosoever You curse, then I invoke Your curse upon him. |
This act should be done once a month at least.It has been also narrated that one who, after the accomplishment of the Dawn Prayer on Fridays, does devotional acts and says supplications and invocations until sunrise will be raised seventy ranks to the Supreme Paradise.
Shaykh al-��s� has recorded that it is highly recommended to say the following prayer after the Dawn Prayer on Fridays:
اَللَّهُمَّ إِنِّي تَعَمَّدْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي |
all�humma inn� ta`ammadtu ilayka bi��jat� |
O Allah, I am resorting to You with my needs, |
وَ انْزَلْتُ إِلَيْكَ ٱلْيَوْمَ فَقْرِي |
wa anzaltu ilayka alyawma faqr� |
and I am putting in Your presence my poverty, |
وَفَاقَتِي وَمَسْكَنَتِي |
wa f�qat� wa maskanat� |
my indigence, and my deprivation. |
فَانَا لِمَغْفِرَتِكَ ارْجىٰ مِنِّي لِعَمَلِي |
fa-an� limaghfiratika arj� minn� li`amal� |
Verily, I hope for Your forgiveness more than I rely on my deeds. |
وَلَمَغْفِرَتُكَ وَرَحْمَتُكَ اوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي |
wa lamaghfiratuka wa ra�matuka awsa`u min dhun�b� |
Indeed, Your forgiveness and Your mercy are more inclusive than my sins are. |
فَتَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا |
fatawalla qa��'a kulli ��jatin l� biqudratika `alayh� |
So, (please) embark on settling all my needs out of Your power over them, |
وَتَيسِيرِ ذٰلِكَ عَلَيْكَ |
wa tays�ri dh�lika `alayka |
out of the easiness for You to do that, |
وَلِفَقْرِي إِلَيْكَ |
wa lifaqr� ilayka |
and out of my urgent need for that. |
فَإنِّي لَمْ اصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلاَّ مِنَكَ |
fa'inn� lam u�ib khayran qa��u ill� minka |
Verily, I have not gained any good thing save from You |
وَلَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ احَدٌ سِوَاكَ |
wa lam ya�rif `ann� s�'an qa��u a�adun siw�ka |
and none could ever repel evil from me save You. |
وَلَسْتُ ارْجُو لآِخِرَتِي وَدُنْيَايَ |
wa lastu arj� li-�khirat� wa duny�ya wa |
I hope for none to stand for me in my affairs of this world and the Next World |
وَلاَ لِيَوْمِ فَقْرِي |
l� liyawmi faqr� |
and on the day of my poverty, |
يَوْمَ يُفْرِدُنِي ٱلنَاسُ فِي حُفْرَتِي |
yawma yufridun� alnn�su f� �ufrat� |
when people will leave me alone in my hole (i.e. grave) |
وَافْضي إِلَيْكَ بِذَنْبِي سِوَاكَ |
wa uf�� ilayka bidhanb� siw�ka |
and I will then confess of my sins before You, except You. |
3) Friday dua 3 by Imam Zainu abideen(as) ALH�AMDU LILLAAHIL AWWALI QABLAL INSHAAA-I الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلاوَّلِ قَبْلَ ٱلإِنْشَاء
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
bismill�hi alrra�m�ni alrra��mi |
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. |
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلاوَّلِ قَبْلَ ٱلإِنْشَاءِ وَٱلإِحْيَاءِ |
al�amdu lill�hi al-awwali qabla al-insh�'i wal-i�y�'i |
All praise be to Allah, the First before the bringing forth and the giving of life, |
وَٱلآخِرِ بَعْدَ فَنَاءِ ٱلاشْيَاءِ |
wal-�khiri ba`da fan�'i al-ashy�'i |
and the Last after the annihilation of all things, |
ٱلْعَلِيمِ ٱلَّذِي لاَ يَنْسَىٰ مَنْ ذَكَرَهُ |
al`al�mi alladh� l� yans� man dhakarah� |
the All-knowing Who forgets not him who remembers Him, |
وَلاَ يَنْقُصُ مَنْ شَكَرَهُ |
wa l� yanqu�u man shakarah� |
decreases not him who thanks Him, |
وَلاَ يُخَيِّبُ مَنْ دَعَاهُ |
wa l� yukhayyibu man da`�hu |
disappoints not him who supplicates Him, |
وَلاَ يَقْطَعُ رَجَاءَ مَنْ رَجَاهُ |
wa l� yaq�a`u raj�'a man raj�hu |
and cuts not off the hope of him who hopes in Him! |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اشْهِدُكَ |
all�humma inn� ush-hiduka |
O Allah, I call You to witness |
وَكَفَىٰ بِكَ شَهيداً |
wa kaf� bika shah�dan |
and You are sufficient Witness |
وَاشْهِدُ جَمِيعَ مَلائِكَتِكَ |
wa ush-hidu jam�`a mal�'ikatika |
and I call to witness all Your angels, |
وَسُكَّانَ سَموَاتِكَ |
wa sukk�na sam�w�tika |
the inhabitants of Your heavens, |
وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ |
wa �amalata `arshika |
the bearers of Your Throne, |
وَمَنْ بَعَثْتَ مِنْ انْبيَائِكَ وَرُسُلِكَ |
wa man ba`athta min anbiy�'ika wa rusulika |
Your prophets and Your messengers whom You have sent out, |
وَ انْشَاْتَ مِنْ اصْنَافِ خَلْقِكَ |
wa ansha'ta min a�n�fi khalqika |
and the various kinds of creatures You have brought forth, |
انِّي اشْهَدُ انَّكَ انْتَ ٱللَّهُ |
ann� ash-hadu annaka anta all�hu |
that I bear witness that You are Allah; |
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ وَحْدَكَ |
l� il�ha ill� anta wa�daka |
there is no god but You, You alone, |
لاَ شَرِيكَ لَكَ وَلاَ عَدِيلَ |
l� shar�ka laka wa l� `ad�la |
Who have no associate nor any equal, |
وَلاَ خُلْفَ لِقَوْلِكَ وَلاَ تَبْدِيلَ |
wa l� khulfa liqawlika wa l� tabd�la |
and Your word has no failing, nor any change; |
وَ انَّ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ |
wa anna mu�ammadan �all� all�hu `alayhi wa �lih� `abduka wa ras�luka |
and that Mu�ammad, Allah bless him and his Household, is Your servant and Your messenger; |
ادَّىٰ مَا حَمَّلْتَهُ إِلَىٰ ٱلْعِبَادِ |
add� m� �ammaltah� il� al`ib�di |
he delivered to the servants that with which You charged him, |
وَجَاهَدَ فِي ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَقَّ ٱلْجِهَادِ |
wa j�hada f� all�hi `azza wa jalla �aqqa aljih�di |
struggled for Allah as is His due, |
وَ انَّهُ بَشَّرَ بِما هُوَ حَقُّ مِنَ ٱلثَّوابِ |
wa annah� bashshara bim� huwa �aqqun min alththaw�bi |
gave the good news of the truth of reward, |
وَ انْذَرَ بِما هُوَ صِدْقٌ مِنَ ٱلعِقَابِ |
wa andhara bim� huwa �idqun min al`iq�bi |
and warned of the veracity of punishment. |
اَللَّهُمَّ ثَبِّتْنِي عَلَىٰ دِينِكَ مَا احْيَيْتَنِي |
all�humma thabbitn� `al� d�nika m� a�yaytan� |
O Allah, make me firm in Your religion as long as You keep me alive, |
وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي |
wa l� tuzigh qalb� ba`da idh hadaytan� |
make not my heart swerve after You have guided me, |
وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً |
wa hab l� min ladunka ra�matan |
and give me mercy from You, |
إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ |
innaka anta alwahh�bu |
surely, You are the All-bestower. |
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ |
�alli `al� mu�ammadin wa �li mu�ammadin |
Bless Mu�ammad and the Household of Mu�ammad, |
وَٱجْعَلْنِي مِنْ اتْبَاعِهِ وَشِيعَتِهِ |
waj`aln� min atb�`ih� wa sh�`atih� |
make me one of his followers and his partisans, |
وَٱحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِ |
wa�shurn� f� zumratih� |
muster me in his band, |
وَوَفِّقْنِي لادَاءِ فَرْضِ ٱلْجُمُعَاتِ |
wa waffiqn� li-ad�'i far�i aljumu`�ti |
and give me the success of accomplishing the obligatory observance of Fridays, |
وَمَا اوْجَبْتَ عَلَيَّ فِيهَا مِنَ ٱلطَّاعَاتِ |
wa m� awjabta `alayya f�h� min a���`�ti |
performing the acts of obedience which You have made incumbent upon me within it, |
وَقَسَمْتَ لاهْلِهَا مِنَ ٱلعَطَاءِ |
wa qasamta li-ahlih� min al`a��'i |
and receiving the bestowal which You have apportioned for its people |
فِي يَوْمِ ٱلْجزَاءِ |
f� yawmi aljaz�'i |
on the Day of Recompense! |
إِنَّكَ انْتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ |
innaka anta al`az�zu al�ak�mu |
Surely, You are the Almighty, the All-wise! |
4) Recite the following dua'a 10 times:
يَا دَائِمَ ٱلْفَضْلِ عَلَىٰ ٱلْبَريِّةِ |
y� d�'ima alfa�li `al� albariyyati |
O He Who is ever-Favorer on the beings! |
يَا بَاسِطَ ٱلْيَدَيْنِ بِٱلْعَطِيَّةِ |
y� b�si�a aliyadayni bil`a�iyyati |
O He Who is openhandedly Bestower of gifts! |
يَا
صَاحِبَ
ٱلْمَوَاهِبِ ٱلسَّنِيَّةِ |
y� ���iba almaw�hibi alssaniyyati |
O He Who is the Giver of sublime donations! |
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمِّدٍ وَآلِهِ |
�alli `al� mu�ammadin wa �lih� |
Bless Mu�ammad and his Household, |
خَيْرِ ٱلْوَرَىٰ سَجِيَّةً |
khayri alwar� sajiyyatan |
the best of all creatures in traits, |
وَٱغْفِرْ لَنَا يَا ذَٱ ٱلْعُلَىٰ |
waghfir lan� y� dhal`ul� |
and forgive us, O Lord of Highness, |
فِي هٰذِهِ ٱلْعَشِيَّةِ |
f� h�dhih� al`ashiyyati |
at this evening. |
Alternate translation...
O He who always bestows benefits upon the innocents, |
Imam Zainul Abideen(as) dua 2 column gif format
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
O Allah! Send blessing on Muhammad and on the children of Muhammad. Praise be to Allah, the Fore- most First (Ever-Existing) infinitely a priory to creation and life; the ultimate Ever-lasting, eternally beyond nothingness and death of all things, the Aware Who is never unaware of (the plight of) him who keeps him in remembrance, nor leaves him, who thanks Him, in the lurch, nor disappoints him who makes a request to Him, nor cuts off the hope of fulfillment from him who ask for a favour. O my Allah, I as Thee to give evidence, and Thy evidence is final, I call on all Thy Angels, the dwellers of the skies, the bearers of Thy "Arsh", Thy Prophets and Messengers sent out for conveying Thy message, and all forms of life Thou has created, to give testimony to my witness that Thou art Allah, there is no god save Thou, One; has no associate does not hesitate or pause, nor break Thy word (to fulfill a promise), nor has to do one thing instead of the other; that Muhammad (blessing of Allah and peace be on him and on his children) is Thy Servant and Messenger, to tell the people again and again that which Thou made him know, learn and refer to, and he struggled against all difficulties to strive in the way of the High and Mighty Allah, fulfilled his duty and got better of the enemies; indeed brought the good news through which reward had been made clear as a right, and called attention to the consequences whereby punish-ment become due as a sure penalty. O my Allah, So far I am alive keep me on the Right Path of Thy Religion, do not let change of heart make me go astray after Thou has guided me aright, and give me as a gift a share from Thy gentle mercy. Certainly Thou makes many presents. Send blessing on Muhammad and on the children of Muhammad, make me follow them and love them wholeheartedly, raise me for the last judgment along with their family, let me be in harmony with the fulfillment of Friday duties; and carry out obediently which has been made obligatory for me, on this day, and share the rewards to be bestowed on the deserving people (who had fulfilled its duties) on the Day of requital, Verily Thou art Mighty and Wise. O Allah! Send blessing on Muhammad and on the children of Muhammad. |
ALLAAHUMMA S�ALLI A�LAA MUH�AMMADIN�W WA AALI
MUH�AMMAD |