Duas.org recommends
downloading and Installing these fonts to view the
content on this page:
NAJAF |
VERDANA
TRANSLITERATION
Sunday Ziarats- Imam Ali(as) & Syeda Zehra (sa) Other Sunday duas
2 col image format | PDF | Video (both)
Ziarat Imam Ali Ibne Abi Talib (as.) | Mp3 | Use Transliteration font | Najaf Arabic font
Someone who had the honor to meet the Patron of the Age (`a) has narrated that he heard from him the following form of Ziy¡rah addressed to Imam `Al¢ Am¢r al-Mu'min¢n (`a) on Sundays,
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلشَّجَرَةِ ٱلنَّبَوِيَّةِ |
alssal¡mu `al¡ alshshajarati alnnabawiyyati |
Peace be upon the Prophetic Tree |
وَٱلدَّوْحَةِ ٱلْهَاشِمِيَّةِ ٱلْمُضيئَةِ |
walddaw¦ati alh¡shimiyyati almu¤i'ati |
and the H¡shemite plant that is luminous, |
ٱلْمُثْمِرَةِ بِٱلنَّبُوَّةِ |
almuthmirati bilnnubuwwati |
fruitful of Prophethood, |
ٱلْمُونِقَةِ بِٱلإِمَامَةِ |
alm£niqati bil-im¡mati |
and elegant with Imamate. |
وَعَلىٰ ضَجِيعَيْكَ آدَمَ وَنُوحٍ |
wa `al¡ ¤aj¢`ayka ¡dama wa n£¦in |
And [peace be] upon your two grave-fellows; Adam and Noah, |
عَلَيْهِمَا ٱلسَّلاَمُ |
`alayhim¡ alssal¡mu |
peace be upon both of them. |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ اهْلِ بَيْتِكَ |
alssal¡mu `alayka wa `al¡ ahli baytika |
Peace be upon you and upon your Household, |
ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ |
al§§ayyib¢na al§§¡hir¢na |
the pure and immaculate. |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُحْدِقِينَ بِكَ |
alssal¡mu `alayka wa `al¡ almal¡'ikati almu¦diq¢na bika |
Peace be upon you and upon the angels surrounding you |
وَٱلْحَافِّينَ بِقَبْرِكَ |
wal¦¡ff¢na biqabrika |
and encompassing your tomb. |
يَا مَوْلاَيَ يَا امِيرَ ٱلْمُوْمِنينَ |
y¡ mawl¡ya y¡ am¢ra almu'min¢na |
O my master, O Commander of the Believers! |
هٰذَا يَوْمُ ٱلاحَدِ |
h¡dh¡ yawmu al-a¦adi |
Today is Sunday, |
وَهُوَ يَوْمُكَ وَبِٱسْمِكَ |
wa huwa yawmuka wa bismika |
which is your day and carrying your name, |
وَانَا ضَيْفُكَ فِيهِ وَجَارُكَ |
wa an¡ ¤ayfuka f¢hi wa j¡ruka |
and, on this day, I am your guest and in your vicinity; |
فَاضِفْنِي يَا مَوْلاَيَ وَ اجِرْنِي |
fa-a¤ifn¢ y¡ mawl¡ya wa ajirn¢ |
therefore, my master, receive me as your guest and neighbor. |
فَإنَّكَ كَرِيمٌ تُحِبُّ ٱلضِّيَافَةَ |
fa'innaka kar¢mun tu¦ibbu al¤¤iy¡fata |
Surely, you are generous and hospitable |
وَمَاْمُورٌ بِٱلإجَارَةِ |
wa ma'm£run bil-ij¡rati |
and you are commanded to treat your neighbors hospitably. |
فَٱفْعَلْ مَا رَغِبْتُ إِلَيْكَ فِيهِ |
faf`al m¡ raghibtu ilayka f¢hi |
So, (please) do to me that which I desire from you |
وَرَجَوْتُهُ مِنْكَ |
wa rajawtuh£ minka |
and I hope you to do, |
بِمَنْزِلَتِكَ وَآلِ بَيْتِكَ عِنْدَ ٱللَّهِ |
bimanzilatika wa ¡li baytika `inda all¡hi |
[I ask you] in the name of your and your Household’s standing with Allah |
وَمَنْزِلَتِهِ عِنْدَكُمْ |
wa manzilatih¢ `indakum |
and His standing with you all, |
وَبِحَقِّ ٱبْنِ عَمِّكَ رَسُولِ ٱللَّهِ |
wa bi¦aqqi ibni `ammika ras£li all¡hi |
and in the name of your cousin, Allah’s Messenger, |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ |
¥all¡ all¡hu `alayhi wa ¡lih¢ wa sallama |
may Allah’s peace and blessings be upon him |
وَعَلَيْهِمْ اجْمَعينَ |
wa `alayhim ajma`¢na |
and upon them all. |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مُمْتَحَنَةُ |
alssal¡mu `alayki y¡ mumta¦anatu |
Peace be upon you, O examined lady. |
اِمْتَحَنَكِ ٱلَّذِي خَلَقَكِ |
imta¦anaki alladh¢ khalaqaki |
He Who created you has examined you |
فَوَجَدَكِ لِمَا ٱمْتَحَنَكِ صَابِرَةً |
fawajadaki lim¡ imta¦anaki ¥¡biratan |
and found that you have passed the examination patiently. |
انَا لَكِ مُصَدِّقٌ |
an¡ laki mu¥addiqun |
I am a believer of you |
صَابِرٌ عَلَىٰ مَا اتَىٰ بِهِ ابُوكِ وَوَصِيُّهُ |
¥¡birun `al¡ m¡ at¡ bih¢ ab£ki wa wa¥iyyuh£ |
and I am carrying out that with which your father and his successor has come patiently; |
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِمَا |
¥alaw¡tu all¡hi `alayhim¡ |
peace be upon both of them. |
وَانَا اسْالُكِ إِنْ كُنْتُ صَدَّقْتُكِ |
wa an¡ as'aluki in kuntu ¥addaqtuki |
I now beseech you by my belief in you |
إِلاَّ الْحَقْتِنِي بِتَصْدِيقِي لَهُمَا |
ill¡ al¦aqtin¢ bita¥d¢q¢ lahum¡ |
to add me up with my belief in both of them |
لِتُسَرَّ نَفْسِي |
litusarra nafs¢ |
so that I will be delighted. |
فَٱشْهَدِي انِّي ظَاهِرٌ بِوَلاَيَتِكِ |
fash-had¢ ann¢ ¨¡hirun biwil¡yatiki |
So, testify to me that I am totally loyal to you |
وَوَلاَيَةِ آلِ بَيْتِكِ |
wa wil¡yati ¡li baytiki |
and to your Household; |
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِمْ اجْمَعينَ |
¥alaw¡tu all¡hi `alayhim ajma`¢na |
peace of Allah be upon them all. |
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مُمْتَحَنَةُ |
alssal¡mu `alayki y¡ mumta¦anatu |
Peace be upon you, O examined lady. |
إِمْتَحَنَكِ ٱلَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ انْ يَخْلُقَكِ |
imta¦anaki alladh¢ khalaqaki qabla an yakhluqaki |
He Who created you had examined you before He created you. |
وَكُنْتِ لِمَا ٱمْتَحَنَكِ بِه صَابِرَةً |
wa kunti lim¡ imta¦anaki bih¢ ¥¡biratan |
So, you passed the examination patiently. |
وَنَحْنُ لَكِ اولِيَاءُ مُصَدِّقُونَ |
wa na¦nu laki awliy¡'u mu¥addiq£na |
We are loyal to and believers in you |
وَلِكُلِّ مَا اتَىٰ بِهِ ابُوكِ |
wa likulli m¡ at¡ bih¢ ab£ki |
and to all that which has been conveyed [to us] by your father, |
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ |
¥all¡ all¡hu `alayhi wa ¡lih¢ wa sallama |
may Allah’s peace and blessings be upon him, |
وَاتَىٰ بِهِ وَصِيُّهُ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ مُسَلِّمُونَ |
wa at¡ bih¢ wa¥iyyuh£ `alayhi alssal¡mu musallim£na |
and to that which his successor (`a) has carried to us, are submissive. |
وَنَحْنُ نَسْالُكَ ٱللَّهُمَّ |
wa na¦nu nas'aluka all¡humma |
So, we beseech You, O Allah, |
إِذْ كُنَّا مُصَدِّقِينَ لَهُمْ |
idh kunn¡ mu¥addiq¢na lahum |
in the name of our belief in them, |
انْ تُلْحِقَنَا بِتَصْدِيقِنَا بِٱلدَّرَجَةِ ٱلْعَالِيَةِ |
an tul¦iqan¡ bita¥d¢qin¡ bilddarajati al`¡liyati |
to add us, due to our belief, to the sublime rank |
لِنُبَشِّرَ انْفُسَنَا بِانَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوَلاَيَتِهِمْ |
linubashshira anfusan¡ bi-ann¡ qad §ahurn¡ biwil¡yatihim |
so that we will enjoy the good tidings that we have been purified on account of our loyalty to them, |
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ |
`alayhimu alssal¡mu |
peace be upon them. |
Ziarat Imam ali(as)
O Allah! Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. In the name of Allah the Beneficent, the Merciful. Peace be on the Tree (inseparable tied up with ) of prophet hood, tall and strong trunk (mainstay) of “Bani Hashim” (the family) pregnant and fertile with prophethood, refined and blossomed with Imamat; (on account of) you being the colleague of Adam and Nooh, peace be on them both, Peace be on you, and your pure and pious children. Peace be on you, and on the Angels who stand (around you) at your beck and call, and, ever alert, move about near your resting place O Mawlaa! O Ameer Al Momineen ! Today is Sunday, your day, refers to you, and I , in its hours, take refuge with you, seek your nearness, therefore make me feel at home. O Mawlaa! Take me in under your shelter because you are very kind, love to be hospitable, chosen and assigned to give asylum and refuge, therefore do that for which I have come unto you in this hour, and have turned to you, in the name and for the sake of your belief, and your children’s belief, in Allah, and the status He has assigned to you (all), for the sake of your brother (cousin), the Messenger of Allah, blessings of Allah be on him and on his children and peace be on them all. O Allah! Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. |
|
ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN’W WA AALI MUH’AMMAD BISMILLAHIR-RAH’MAANIR-RAH’EEM ASSALAMU A’LASH SHAJARATIN NABAWIYYATI WAD DAWH’ATIL HAASHIMIYYATIL MUZ’EEE-ATIL MUTHMIRATI BIN-NUBUWWATIL MOONIQATI BIL IMAAMATI WA A’LAA Z”AJEE-A’YKA AADAMA WA NOOH’IN ALAYHIMAS SALAAM ASSALAAMU A’LAYKA WA A’LAA AHLI BAYTIKAT’ T’AYYIBEENAT’ TAAHIREEN ASSALAMU A’LAYKA WA A’LAL ASSALAAMU A’LAYKA WA ‘A ’LAL MALAAA-IKATIL MUH’DIQEENA BIKA WAL H’AAAFFEENA BIQABRIKA YAA MAWLAAYA YAA AMEERAL MOO-MINEEN HAAD’AA YAWMUL AH’ADI WA HUWA YAWMUKA WA BIS-MIKA WA ANAA Z’AYFUKA FEEHI WA JAARUKA FA-AZ’IFNEE YAA MAWLAAYA WA AJIRNEE FA-INNAKA KAREEMUN TUH’IBBUZ” Z”IYAAFATI WA MAAMOORUN BIL-IJAARATI FAF-A’L MAA RAGHIBTU ILAYKA FEEHI WA RAJAWTUHOO MINKA BI-MANZILATIKA WA AALI BAYTIKA I’NDALLAHI WA MANZILATIHEE I’NDAKUM WA BI-H’AQQIBNI A’MMIKA RASOOLILLAAHI S’ALLALLAAHU A’LAYHI WA AALIHEE WA SALLAMA WA A’LAYHIM AJMA-E’EN ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN’W WA AALI MUH’AMMAD |
Ziyarat of Syeda Fatemah Zehra (sa) Mp3 Pdf jpg
O Allah! Send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad. In the name of Allah the Beneficent, the Merciful. Peace be on you, O the carefully examined, tried and measured by Him who created you, and found you, in your test, cool and compact, steady and stable, I tell the truth about you; calm and quiet, with self-control and composure (you) put up with all that which your father and his “Wasi” (successor) came across, blessings of Allah be on them. I beseech you, (If I have stated the truth), to bind me together with the testimony, concerning both of them, in order to give joy and satisfaction to my heart and soul. So bear witness that truly I, by heart made evident your, and your children’s “wilayat” (superintendent guardianship), blessings of Allah be on them all.
O Allah! Send blessings on Muhammad and on
the children of Muhammad. |
|
ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN’W WA AALI MUH’AMMAD BISMILLAHIR-RAH’MAANIR-RAH’EEM
ASSALAAMU A’LAYKI YAA MUMTAH’ANATUM-TAH’ANAKILLAD’EE KALAQAKI FAWAJADAKI
LIMAM-TAH’ANAKI S’AABIRATAN ANAA LAKI MUS’ADDIQUN S’AABIRUN A’LAA MAA ATAA BIHEE
ABOOKI WA WAS’IYYUHOO
S’ALAWATULLAAHI A’LAYHIMAA WA ANAA AS-ALUKI IN KUNTU S’ADDAQTUKI ILLAA AL-H’AQTINEE
BI-TAS’DEEQEE LAHUMAA LITUSARRA NAFSEE FASH-HADEE ANNEE Z’AAHIRUN BI-WALAAYATIKI ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN’W WA AALI MUH’AMMAD |