Duas.org recommends downloading and Installing these fonts to view the content on this page: NAJAF | VERDANA TRANSLITERATION Four Tasbihat   
Special for 9th Zilhajj -Arafat eve/day  & Thursday/Friday         Arafah duas & Aamal click here

      Ppsx , Pp in Pdf  |  Pdf    |   Mp3   2 column format

سُبْحَانَ ٱللَّهِ قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

sub��na all�hi qabla kulli a�adin

All glory be to Allah before one and all!

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

wa sub��na all�hi ba`da kulli a�adin

All glory be to Allah after one and all!

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ مَعَ كُلِّ احَدٍ

wa sub��na all�hi ma`a kulli a�adin

All glory be to Allah with one and all!

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ يَبْقَىٰ رَبُّنَا ويَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

wa sub��na all�hi yabq� rabbun� wa yafn� kullu a�adin

All glory be to Allah; our Lord exists eternally while the all will vanish!

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

wa sub��na all�hi tasb��an yaf�ulu tasb��a almusabbi��na

All glory be to Allah with such glorification that exceeds all the glorifications of those who glorify Him;

فَضْلاًَ كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran qabla kulli a�adin

with much excellence that exceeds all others.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

wa sub��na all�hi tasb��an yaf�ulu tasb��a almusabbi��na

All glory be to  Allah with such glorification that exceeds all the glorifications of those who glorify Him;

فَضْلاًَ كَثيراً بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ba`da kulli a�adin

with much excellence that remains after all others.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

wa sub��na all�hi tasb��an yaf�ulu tasb��a almusabbi��na

All glory be to  Allah with such glorification that exceeds all the glorifications of those who glorify Him;

فَضْلاًَ كَثيراً مَعَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ma`a kulli a�adin

with much excellence that is with all others.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ تَسْبِيحاً يَفْضُلُ تَسْبِيحَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

wa sub��na all�hi tasb��an yaf�ulu tasb��a almusabbi��na

All glory be to  Allah with such glorification that exceeds all the glorifications of those who glorify Him;

فَضْلاً كَثِيراً لِرَبِّنَا ٱلْبَاقِي وَيَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

fa�lan kath�ran lirabban� alb�q� wa yafn� kullu a�adin

with much excellence to our Lord Who shall exist eternally while all others will vanish.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ تَسْبِيحاً لاَ يُحْصَىٰ وَلاَ يُدْرَىٰ

wa sub��na all�hi tasb��an l� yu��� wa l� yudr�

All glory be to Allah with such glorification that is uncounted, unrealized,

وَلاَ يُنْسَىٰ وَلاَ يَبْلَىٰ

wa l� yuns� wa l� yabl�

unforgettable, unending,

وَلاَ يَفْنَىٰ وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَىٰ

wa l� yafn� wa laysa lah� muntah�

unrelenting, and ceaseless.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ تَسْبِيحاً يَدُومُ بِدَوَامِهِ

wa sub��na all�hi tasb��an yad�mu bidaw�mih�

All glory be to Allah with glorification that is as eternal as He is

وَيَبْقَىٰ بِبَقَائِهِ فِي سِنِيِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa yabq� bibaq�'ih� f� siniyyi al`�lam�na

and as remaining as He is in the years of the worlds,

وَشُهوُرِ ٱلدُّهوُرِ وَايَّامِ ٱلدُّنْيَا

wa shuh�ri aldduh�ri wa ayy�mi aldduny�

the months of the ages, the days of the world,

وَسَاعَاتِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ

wa s�`�ti allayli walnnah�ri

and the hours of night and day.

وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ ابَدَ ٱلابَدِ وَمَعَ ٱلابَدِ

wa sub��na all�hi abada al-abadi wa ma`a aliabadi

All glory be to Allah incessantly and with eternity

مِمَّا لاَ يُحْصِيهِ ٱلْعَدَدُ

mimm� l� yu���hi al`adadu

that no number can describe it,

وَلاَ يُفْنِيهِ ٱلامَدُ

wa l� yufn�hi al-amadu

no eternity can stop it

وَلاَ يَقْطَعُهُ ٱلابَدُ

wa l� yaq�a`uh� al-abadu

and no eternity can interrupt it.

وَتَبَارَكَ ٱللَّهُ احْسَنُ ٱلْخَالِقِينَ

wa tab�raka all�hu a�sanu alkh�liq�na

Blessed be Allah, the best of creators.

     

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

wal�amdu lill�hi qabla kulli a�adin

All praise be to Allah before one and all!

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

wal�amdu lill�hi ba`da kulli a�adin

All praise be to Allah after one and all!

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ مَعَ كُلِّ احَدٍ

wal�amdu lill�hi ma`a kulli a�adin

All praise be to Allah with one and all!

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ يَبْقَىٰ رَبُّنَا ويَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

wal�amdu lill�hi yabq� rabbun� wa yafn� kullu a�adin

All praise be to Allah; our Lord exists eternally while the all will vanish!

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ ٱلْحَامِدِينَ

wal�amdu lill�hi �amdan yaf�ulu �amda al��mid�na

All praise be to  Allah with such praise that exceeds all the praise of those who praise Him;

فَضْلاًَ كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran qabla kulli a�adin

with much excellence that exceeds all others.

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ ٱلْحَامِدِينَ

wal�amdu lill�hi �amdan yaf�ulu �amda al��mid�na

All praise be to  Allah with such praise that exceeds all the praise of those who praise Him;

فَضْلاً كَثيراً بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ba`da kulli a�adin

with much excellence that remains after all others.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ

wal�amdu lill�hi �amdan yaf�ulu �amda al��mid�na

All praise be to  Allah with such praise that exceeds all the praise of those who praise Him;

فَضْلاً كَثيراً مَعَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ma`a kulli a�adin

with much excellence that is with all others.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً يَفْضُلُ حَمْدَ ٱلْحَامِدِينَ

wal�amdu lill�hi �amdan yaf�ulu �amda al��mid�na

All praise be to  Allah with such praise that exceeds all the praise of those who praise Him;

فَضْلاً كَثيراً لِرَبِّنَا ٱلْبَاقِي وَيَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

fa�lan kath�ran lirabban� alb�q� wa yafn� kullu a�adin

with much excellence to our Lord Who shall exist eternally while all others will vanish.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً لاَ يُحْصَىٰ وَلاَ يُدْرَىٰ

wal�amdu lill�hi �amdan l� yu��� wa l� yudr�

All praise be to Allah with such praise that is uncounted, unrealized,

وَلاَ يُنْسَىٰ وَلاَ يَبْلَىٰ

wa l� yuns� wa l� yabl�

unforgettable, unending,

وَلاَ يَفْنَىٰ وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَىٰ

wa l� yafn� wa laysa lah� muntah�

unrelenting, and ceaseless.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِهِ

wal�amdu lill�hi �amdan yad�mu bidaw�mih�

All praise be to Allah with praise that is as eternal as He is

وَيَبْقَىٰ بِبَقَائِهِ فِي سِنِيِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa yabq� bibaq�'ih� f� siniyyi al`�lam�na

and as remaining as He is in the years of the worlds,

وَشُهوُرِ ٱلدُّهوُرِ وَايَّامِ ٱلدُّنْيَا

wa shuh�ri aldduh�ri wa ayy�mi aldduny�

the months of the ages, the days of the world,

وَسَاعَاتِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ

wa s�`�ti allayli walnnah�ri

and the hours of night and day.

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ابَدَ ٱلابَدِ وَمَعَ ٱلابَدِ

wal�amdu lill�hi abada al-abadi wa ma`a aliabadi

All praise be to Allah incessantly and with eternity

مِمَّا لاَ يُحْصِيهِ ٱلْعَدَدُ

mimm� l� yu���hi al`adadu

that no number can describe it,

وَلاَ يُفْنِيهِ ٱلامَدُ

wa l� yufn�hi al-amadu

no eternity can stop it,

وَلاَ يَقْطَعُهُ ٱلابَدُ

wa l� yaq�a`uh� al-abadu

and no eternity can interrupt it.

وَتَبَارَكَ ٱللَّهُ احْسَنُ ٱلْخَالِقِينَ

wa tab�raka all�hu a�sanu alkh�liq�na

Blessed be Allah, the best of creators.

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

wa l� il�ha ill� all�hu qabla kulli a�adin

There is no god save Allah before one and all!

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

wa l� il�ha ill� all�hu ba`da kulli a�adin

There is no god save Allah after one and all!

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ مَعَ كُلِّ احَدٍ

wa l� il�ha ill� all�hu ma`a kulli a�adin

There is no god save Allah with one and all!

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ يَبْقَىٰ رَبُّنَا ويَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

wa l� il�ha ill� all�hu yabq� rabbun� wa yafn� kullu a�adin

There is no god save Allah; our Lord exists eternally while the all will vanish!

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ ٱلْمُهَلِّلِينَ

wa l� il�ha ill� all�hu tahl�lan yaf�ulu tahl�la almuhallil�na

There is no god save Allah with such confession of godhead that exceeds all the confessions of those who confess His godhead;

فَضْلاً كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran qabla kulli a�adin

with much excellence that exceeds all others.

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ ٱلْمُهَلِّلِينَ

wa l� il�ha ill� all�hu tahl�lan yaf�ulu tahl�la almuhallil�na

There is no god save Allah with such confession of godhead that exceeds all the confessions of those who confess His godhead;

فَضْلاً كَثيراً بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ba`da kulli a�adin

with much excellence that remains after all others.

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ ٱلْمُهَلِّلِينَ

wa l� il�ha ill� all�hu tahl�lan yaf�ulu tahl�la almuhallil�na

There is no god save Allah with such confession of godhead that exceeds all the confessions of those who confess His godhead;

فَضْلاً كَثيراً مَعَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ma`a kulli a�adin

with much excellence that is with all others.

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ تَهْلِيلاً يَفْضُلُ تَهْلِيلَ ٱلْمُهَلِّلِينَ

wa l� il�ha ill� all�hu tahl�lan yaf�ulu tahl�la almuhallil�na

There is no god save Allah with such confession of godhead that exceeds all the confessions of those who confess His godhead;

فَضْلاًَ كَثيراً لِرَبِّنَا ٱلْبَاقِي وَيَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

fa�lan kath�ran lirabban� alb�q� wa yafn� kullu a�adin

with much excellence to our Lord Who shall exist eternally while all others will vanish.

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ تَهْلِيلاً لاَ يُحْصَىٰ وَلاَ يُدْرَىٰ

wa l� il�ha ill� all�hu tahl�lan l� yu��� wa l� yudr�

There is no god save Allah with such confession of His godhead that is uncounted, unrealized,

وَلاَ يُنْسَىٰ وَلاَ يَبْلَىٰ

wa l� yuns� wa l� yabl�

unforgettable, unending,

وَلاَ يَفْنَىٰ وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَىٰ

wa l� yafn� wa laysa lah� muntah�

unrelenting, and ceaseless.

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُ تَهْلِيلاً يَدُومُ بِدَوَامِهِ

wa l� il�ha ill� all�hu tahl�lan yad�mu bidaw�mih�

There is no god save Allah with such confession that is as eternal as He is

وَيَبْقَىٰ بِبَقَائِهِ فِي سِنِيِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa yabq� bibaq�'ih� f� siniyyi al`�lam�na

and as remaining as He is in the years of the worlds,

وَشُهوُرِ ٱلدُّهوُرِ وَايَّامِ ٱلدُّنْيَا

wa shuh�ri aldduh�ri wa ayy�mi aldduny�

the months of the ages, the days of the world,

وَسَاعَاتِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ

wa s�`�ti allayli walnnah�ri

and the hours of night and day.

وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ ابَدَ ٱلابَدِ وَمَعَ ٱلابَدِ

wa l� il�ha ill� all�hu abada al-abadi wa ma`a aliabadi

There is no god save Allah incessantly and with eternity

مِمَّا لاَ يُحْصِيهِ ٱلْعَدَدُ

mimm� l� yu���hi al`adadu

that no number can describe it,

وَلاَ يُفْنِيهِ ٱلامَدُ

wa l� yufn�hi al-amadu

no eternity can stop it,

وَلاَ يَقْطَعُهُ ٱلابَدُ

wa l� yaq�a`uh� al-abadu

and no eternity can interrupt it.

وَتَبَارَكَ ٱللَّهُ احْسَنُ ٱلْخَالِقِينَ

wa tab�raka all�hu a�sanu alkh�liq�na

Blessed be Allah, the best of creators.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

wall�hu akbaru qabla kulli a�adin

Allah is the Greatest before one and all!

وَٱللَّهُ اكْبَرُ بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

wall�hu akbaru ba`da kulli a�adin

Allah is the Greatest after one and all!

وَٱللَّهُ اكْبَرُ مَعَ كُلِّ احَدٍ

wall�hu akbaru ma`a kulli a�adin

Allah is the Greatest with one and all!

وَٱللَّهُ اكْبَرُ يَبْقَىٰ رَبُّنَا ويَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

wall�hu akbaru yabq� rabbun� wa yafn� kullu a�adin

Allah is the Greatest; our Lord exists eternally while the all will vanish!

وَٱللَّهُ اكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ ٱلْمُكَبِّرِينَ

wall�hu akbaru takb�ran yaf�ulu takb�ra almukabbir�na

Allah is the Greatest with such greatness that exceeds all the magnification of those who confess His All-greatness;

فَضْلاً كَثِيراً قَبْلَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran qabla kulli a�adin

with much excellence that exceeds all others.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ ٱلْمُكَبِّرِينَ

wall�hu akbaru takb�ran yaf�ulu takb�ra almukabbir�na

Allah is the Greatest with such greatness that exceeds all the magnification of those who confess his All-greatness;

فَضْلاً كَثيراً بَعْدَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ba`da kulli a�adin

with much excellence that remains after all others.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ ٱلْمُكَبِّرِينَ

wall�hu akbaru takb�ran yaf�ulu takb�ra almukabbir�na

Allah is the Greatest with such greatness that exceeds all the magnification of those who confess his All-greatness;

فَضْلاً كَثيراً مَعَ كُلِّ احَدٍ

fa�lan kath�ran ma`a kulli a�adin

with much excellence that is with all others.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ تَكْبِيراً يَفْضُلُ تَكْبِيرَ ٱلْمُكَبِّرِينَ

wall�hu akbaru takb�ran yaf�ulu takb�ra almukabbir�na

Allah is the Greatest with such greatness that exceeds all the magnification of those who confess his All-greatness;

فَضْلاً كَثيراً لِرَبِّنَا ٱلْبَاقِي وَيَفْنَىٰ كُلُّ احَدٍ

fa�lan kath�ran lirabban� alb�q� wa yafn� kullu a�adin

with much excellence to our Lord Who shall exist eternally while all others will vanish.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ تَكْبِيراً لاَ يُحْصَىٰ وَلاَ يُدْرَىٰ

wall�hu akbaru takb�ran l� yu��� wa l� yudr�

Allah is the Greatest with such greatness that is uncounted, unrealized,

وَلاَ يُنْسَىٰ وَلاَ يَبْلَىٰ

wa l� yuns� wa l� yabl�

unforgettable, unending,

وَلاَ يَفْنَىٰ وَلَيْسَ لَهُ مُنْتَهَىٰ

wa l� yafn� wa laysa lah� muntah�

unrelenting, and ceaseless.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ تَكْبِيراً يَدُومُ بِدَوَامِهِ

wall�hu akbaru takb�ran yad�mu bidaw�mih�

Allah is the Greatest with such greatness that is as eternal as He is

وَيَبْقَىٰ بِبَقَائِهِ فِي سِنِيِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa yabq� bibaq�'ih� f� siniyyi al`�lam�na

and as remaining as He is in the years of the worlds,

وَشُهوُرِ ٱلدُّهوُرِ وَايَّامِ ٱلدُّنْيَا

wa shuh�ri aldduh�ri wa ayy�mi aldduny�

the months of the ages, the days of the world,

وَسَاعَاتِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ

wa s�`�ti allayli walnnah�ri

and the hours of night and day.

وَٱللَّهُ اكْبَرُ ابَدَ ٱلابَدِ وَمَعَ ٱلابَدِ

wall�hu akbaru abada al-abadi wa ma`a aliabadi

Allah is the Greatest incessantly and with eternity

مِمَّا لاَ يُحْصِيهِ ٱلْعَدَدُ

mimm� l� yu���hi al`adadu

that no number can describe it,

وَلاَ يُفْنِيهِ ٱلامَدُ

wa l� yufn�hi al-amadu

no eternity can stop it,

وَلاَ يَقْطَعُهُ ٱلابَدُ

wa l� yaq�a`uh� al-abadu

and no eternity can interrupt it.

وَتَبَارَكَ ٱللَّهُ احْسَنُ ٱلْخَالِقِينَ

wa tab�raka all�hu a�sanu alkh�liq�na

Blessed be Allah, the best of creators.